Книга Вороний закат, страница 44. Автор книги Эд Макдональд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вороний закат»

Cтраница 44

– Надеюсь, вы добыли то, за чем пришли.

– Добыли, – спокойно ответила Амайра. – Лежит в ящике у Василова. Он истратил почти все запасы фоса, когда проплавлял дыру во льду. Потом пришлось взяться за топор. Но мы прорубились и вырезали, сколько смогли.

– Что именно вырезали?

– Все как обычно. В ящике – засохшее сердце ледяного демона. Магам вечно нужны сердца.

Амайра вздрогнула.

– Не трогай его, капитан-сэр. Если тронешь, увидишь то, что тебе не понравится. Ужасы из тех времен, когда демон бродил по земле. Такое хочется поскорей забыть.

– Это и есть оружие Вороньей лапы?

– Само по себе – нет. Сердце может стать сосудом, как стал им глаз Шавады для магии душ. Саравор собирался использовать его, чтобы вознестись. Но глаз был всего лишь частью Глубинного короля, а тварь во льду… она неизмеримо крупнее. Подобную тварь Глубинные короли пытались разбудить в океане. Ее способность поглощать магию в миллионы раз больше, чем у королей. Пусть Глубинные короли и бессмертные колдуны, по сравнению со здешним демоном они просто дети. Потому Безымянные и посылают Давандейн в Адрогорск. Хотят использовать там сердце демона, но как – не говорят.

– Не нравится мне это, – заметил я.

Похоже, Амайре не нравилось тоже.

В зале раздалось шипение – кто-то, стиснув зубы, старался сдержать стон. Мы поспешили вернуться. Сильпур закатал рукав, обнажив татуировку ворона на предплечье. Такого ворона я никогда не видел: без перьев, с нетопырьими крыльями и длинным изогнутым клювом.

– Жгут! – воскликнула Амайра и расстегнула ремень, но Сильпур покачал головой, мол, не надо.

Ворон – больной, увечный, наполовину лысый – медленно и с трудом выбирался из руки. Жалкий клочок былой силы – если она вообще осталась у Вороньей лапы. Сильпур и глазом не моргнул, когда уродец лез сквозь его живую плоть. Прежде мне не доводилось видеть, как ворон выходит из кого-то. Затем птица заговорила – только с Сильпуром и на языке, которого я не слышал за все мои годы в Валенграде, этом плавильном котле племен и народов. Птица едва выдавливала слова из увечной глотки, шептала бессильно, поучала, а Сильпур молча глазел на нее, вопросов не задавал и лишь время от времени кивал. Договорив, полулысый уродец рухнул на лед. Из выжженных глазниц потянулся дымок.

– Пора идти, – объявил Сильпур.

– Нельзя трогать Василова, – возразила ему Валия. – Рана откроется.

Зеленые глаза Сильпура вдруг сделались холодней и бесчеловечней, чем серебряные Валии.

– Пора идти, – повторил он.

Глава 19

У меня оставалось еще много вопросов, ответы на которые хотелось получить поскорее, но я понимал: чем раньше мы уберемся отсюда, тем лучше. О самом главном – об инструкциях Вороньей лапы – спрашивать не имело смысла. Ход мыслей босса я знал чуть ли не лучше, чем свой. Можно удивляться, но, при своей необычайной мощи, Воронья лапа был существом простым. Бери все, не отдавай ничего, выигрывай любой ценой, и никаких компромиссов. Чтобы проникнуть в разум великого Безымянного, достаточно понаблюдать за стервятником.

На Василова я старался не смотреть. Он был ранен, слаб.

Подходящая жертва.

Мне следовало отдохнуть. Сильпур позволил нам задержаться на час. К Василову он не проявлял интереса, не помогал, просто уселся на оставленный штопаными тюк и застыл, будто статуя. Интересно, как давно Сильпур послушно выполнял поручения Вороньей лапы? Многих ли убил, часто ли выходил на бой в нескончаемой войне? Он ведь с полным равнодушием принимал приказы и наверняка не считался ни с чем, выполняя их. В записях «Черных крыльев» сказано, что капитан Нарада привезла Сердце Пустоты в место, ставшее Бесконечной прорвой, средоточием Морока. Думаю, Нарада догадывалась о последствиях, понимала, сколько жизней заберет оружие ее хозяина. Была ли она жестокой и равнодушной, как Сильпур, сожалела ли? А может, прониклась величием миссии, необходимостью великой жертвы? Или просто оказалась слабой и податливой?

Сильпур слабым уж точно не был.

Отведенный нам час прошел скверно, под стоны боли. Свою рану я и осмотреть толком не успел, так быстро она затянулась. К ней слетались мотыльки голубого сияния. Я глядел на Эзабет, пытался заговорить с ней, но она не замечала меня – безразличная, бесконечно далекая. Годы назад я поклялся освободить ее, пусть для того и потребуется целый век. Кажется, мне придется снова нарушить обещание.

– Ладно, я уже долго живу без тебя. Придется немного еще. Но ты ведь появишься, когда это станет важно, да? – бессмысленно спросил я у призрака.

Помахал рукой, но Эзабет, завороженная тем, как пламя течет у нее между пальцами, словно и не услышала моих слов. Бесполезное видение из бесполезного прошлого.

– Пора, – объявил Сильпур.

Отдых меня освежил. Конечно, прежней силы пока не наблюдалось, но ходить уже было легко. Я помог Амайре поднять Василова. Шевелился он с трудом, а дорога ожидалась чересчур трудная для тяжелораненого.

Амайра повела нас к лестнице.

– Рихальт, а ты выглядишь как дерьмо, – усмехнулась она. – Я даже не сразу узнала тебя. Но помолодел. Короче, выглядишь как помолодевшее дерьмо.

– Выбирай слова, – буркнул я.

Она знакомо ухмыльнулась – лукаво, с подначкой, мол, всыпь мне, если сможешь. Но сейчас вместо детского лукавства в ухмылке читалось: ведь не сможешь, старый пердун. Теперь не смогу. Эх, ты могла бы стать украшением любого бала и любой драки, моя девочка. Папина гордость. Хотя, конечно, воспитывал тебя не только я.

К счастью.

Мы шли по ледяному залу и уже не обращали внимания на рисунки. Я все время ощущал вмерзшего в лед монстра, мертвого, но источающего чудовищную магию. Хотелось убраться от него поскорей. Сильпур нес ящик с сердцем. Он шагал впереди, не заботясь о том, успеваем мы за ним или нет. Василов кривился и корчился. Сильный парень. Но все понимали, что он не жилец.

И почему Воронья лапа не подсказал нам путь, где не пришлось бы рисковать падением в стофутовую пропасть? Я ведь выжил лишь из-за многолетней выдержки в отраве Морока.

Древняя лживая сволочь.

Мы оставили все ненужное у подножия лестницы. Портативный коммуникатор Амайры стоил целое состояние, но и он присоединился к мечам, пустым канистрам для фоса и прочим вещам, способным помешать карабкаться по лестницам. Мы измучились и выдохлись, один Сильпур выглядел свежим и столь же полным энергии, как в начале нашего приключения, когда он полез в ледяную пропасть. Решительный, бесстрастный.

– Ты сможешь открыть Сумеречные врата? – осведомился я.

– Смогу, – непринужденно обронил он.

Как будто я спросил про погоду.

Лестница вела по спирали вверх, и с каждым шагом Василов все крепче стискивал зубы. Бедолага. Мне однажды довелось почти в таком же состоянии трястись по проселочной дороге. То еще удовольствие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация