Книга О моем перерождении в злодейку, страница 55. Автор книги Ола Рапас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «О моем перерождении в злодейку»

Cтраница 55

Блин, да этим мужчинам явно нужен психотерапевт, а не жена! В своей прошлой жизни я бы скорее всего заинтересовалась этими субъектами, как своими потенциальными клиентами. Но никак не в качестве потенциальных партнеров. Так что, если Ханни Лав хочется кого-то воспитывать, лечить или спасать, то пусть берет дело в свои руки. Потому что я свои- умываю.


Глава 24. В которой я навожу мосты

Банкетным залом оказалась огромная комната с выкрашенным в красный стенами, белыми классическими колоннами и начищенным мраморным полом. А в противоположном от меня конце помещения расположилась широкая витиеватая лестница, ведущая на второй этаж.

Войдя туда, я неуверенно осмотрелась. Создание моего дьявольского образа было полностью рассчитано на привлечение всеобщего внимания, но я быстро подрастеряла свою уверенность, увидев присутствующих в этом зале людей. Здесь были вообще все!

В толпе я разглядела и Ромео Дегарра, одетого в белый длинный пиджак прямо на голое загорелое тело. Пиджак был застегнут на одну лишь пуговицу, где-то у пупка, а тёмные волосы оборотня были собраны в аккуратную шишку на затылке.

Увидела я и вампира Виктора в золотом дублете. Таком же золотом, как и слезы Всеединой, которыми она оплакивала своего падшего друга, восставшего из мертвых.

Так же у небольшого столика с винами и закусками я увидела Аделаиду с Матиасом в серебристых нарядах, и Болина, воркующего с какой-то бровастой шатенкой (должно быть, той самой леди Мал). А за колонной, робко потупив взгляд, пряталась Фьямма Борена со своей свитой графинь, в кружевном платье цвета слоновой кости, похожая на печальную невесту.

И хотя это был маскарад, многие ограничились лишь тематическими нарядами, оставляя свои лица открытыми. Но даже те, что решили ответственно подойти к дресскоду, носили полупрозрачные или кружевные полоски ткани на лице, так что узнать того, кто перед тобой стоит- не составляло никакого труда.

Ангелу и Шиу было легко найти, как и короля с его сестрой. Венценосная парочка стояла на ступенях той самой лестницы, возвышаясь надо всеми.

Андриан был одет в длинный белоснежный камзол, отделка которого напоминала крупную чешую. Видимо, он старался подражать своему великому предку Аскару. Его длинные волосы были зачесаны назад, а за спиной красовались два огромных кожистых крыла, выкрашенных белилами.

За спиной принцессы Фернанды тоже покоилась парочка таких же крыльев, но поменьше. А её одежда была похожа на наряд брата: светлые брюки, накрахмаленная тонкая рубашка, а вместо камзола кожаный жилет, расшитый такими же чешуйками. Её образ так же завершала рогатая маска, отдаленно напоминавшая земное представление о драконах. Но прийти на подобный маскарад в мужском костюме- смело даже для принцессы.

Мой взгляд снова зацепился за крылья за их спинами. Интересно, они бутафорские? Пожалуйся, скажите, что да.

Что ж, была не была!

Я скинула с себя серебристый плащ и передала его Марии, бесшумно возникшей позади меня, словно тень. И тут же стала чуть ли не самым ярким пятном в этой кремово-постельной массе юбок и рубах.

Постепенно, один за другим, люди обращали на меня внимание. Возмущение и негодование расползлись по залу, как чума. Ну а мне-то что, не привыкать! Главное голову повыше, да осанку поровнее.

Позади себя я услышала легких хлопок дверью, а люди зашептались еще больше. В комнату вошла Ханни Лав. С жемчугом в медовых волосах и белом платье с пышными воздушными рукавами, придававшем утонченной хрупкости ее миниатюрной фигурке. Она была похожа на пушистое нежное облачко или красивого ангела, спустившегося с небес. Такая невероятно прелестная и сладкая, что меня чуть не стошнило. Она прошла рядом со мной, и я особенно сильно ощутила, что мы с ней полярны, как небо и земля… Ну, или в этом случае преисподняя.

За ней следом семенила низенькая старушка с высоким начесом из седых волос, чей наряд походил на свадебный торт. Её одежды напоминали образ Кварта- здешнего херувимчика. Даже позолоченный ободок на голове на подобие нимба имелся. Очевидно, это была та самая старая виконтесса, которая удочерила нашу сиротку- простолюдинку.

Все эти недели отсутствия Ханни Лав, она все так же незримой угрозой нависала надо мной, как топор палача, пусть и была далеко. Но её возвращение всё равно ощущалось ударом под дых.

Все засмотрелись на неё, даже король, чья невеста находилась в этом зале. А затем их взгляды неизбежно были обращены ко мне.

Внезапно Мария вышла вперед и потянула мне какую-то коробочку.

— Гретта просила передать. Это прислали вам в покои, специально к сегодняшнему вечеру.

Я удивлённо раскрыла ее. Внутри лежало простое колечко, из какого-то прозрачного материала, кажется смолы, в которой словно застыли капли крови, принимая причудливые формы и красиво извиваясь вдоль всего ободка. Более того, кровь слабо светилась красным, оказывая практически гипнотическое влияние.

Я как зачарованная взяла кольцо в руку и надела его на безымянный палец, рассматривая безделушку со всех сторон.

— От кого это?

— От лорда Виктора Валиана.

Чёрт! Виктор? Никаких подарков! Хватит с меня этой зловещей пятерки. Или шестерки… в общем, нет!

Я попыталась стянуть кольцо со своего пальца, но оно не сдвинулось ни на миллиметр.

— Оно не снимается! — удивленно произнесла я.

— Разумеется. И не снимется еще какое-то время. — произнесла Мария таким тоном, словно я последняя идиотка.

Мне кажется, или чего-то до конца не понимаю в этом празднике? Я была так поражена, что чуть не упустила из виду искривленное злостью лицо Болина, пробиравшегося ко мне сквозь толпу.

— Что ты себе позволяешь, кузина? — прошипел он, все-таки добравшись до меня и схватив за руку, чуть выше локтя, — сначала твои волосы, затем смена занятий, потом сняла деньги со счёта, а теперь это?! Ты окончательно хочешь опозорить нашу семью?!

— А ведь твоему желанному браку по любви это может очень помешать, не так ли? — с притворным сожалением произнесла я, глядя сквозь него, — но, может, ты женишься на какой-нибудь старой леди из знатного рода, чтобы исправить это положение?

Болин опешил от такой наглости и сделал шаг назад, нервно поправляя свои собранные в хвост волосы, а затем наклонился ко мне и процедил:

— Ты становишься совершенно неуправляемой. Если так пойдет и дальше, мне придётся запереть тебя дома!

— Попробуй, — злобно прошипела я, глядя ему в глаза.

За моей спиной тут же возникла Мария, со своим тяжелым взглядом. Ида, с Матиасом тоже заприметили нас, как и Ромео и Виктор, недобро покосившиеся на кузена.

— Ты же не думал, что во дворце я буду обзаводиться знакомствами для тебя, а не для себя! — фыркнула я, выдергивая свою руку из его хватки и гордо прошла мимо кузена.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация