Книга О моем перерождении в злодейку, страница 72. Автор книги Ола Рапас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «О моем перерождении в злодейку»

Cтраница 72

— Плохо занимался, раз смог допустить подобное.

— Ну, стражи говорят, что он первый заметил неладное и вызвал подмогу. Иначе, все могло бы закончиться ещё печальнее, — отозвалась Ида, — страшно подумать, что было бы, если бы мятежникам удалось бы ворваться в дом.

— В любом случае, король сейчас без своей правой руки, ещё и запертый вместе с нами в доме Блоссов. Все его советники и нужные люди находятся в замке. Я слышал, сегодня вечером он полетит туда, и направит сюда большой отряд для зачистки и поисков, а с нами останется принцесса Фернанда, для подстраховки. Кто знает, сколько ещё мятежников ошивается в округе.

— Это-то меня и тревожит… неужели, у Рамиро не осталось здесь обученных шпионов, которых можно будет использовать для сбора информации и подобного рода работ? — нахмурился оборотень.

— Ты должно быть шутишь? Это дом понтифика, одного из самых влиятельных людей королевства Клайэс. Конечно, у него есть здесь шпионы, — фыркнул Матиас, — но часть из них так же пропала, часть погибла, а часть уже отправили во дворец.

— Если даже их отправили, то почему мы торчим здесь? — недовольно скривила губы Ида.

— Потому что это опасно. Шпионы поедут налегке, и они обучены тому, чтобы быть незаметными. Мало кто из знати способен провести два дня в седле. Ну-ну, не расстраивайся так, дорогая, все будет хорошо, — Матиас погладил Иду по макушке.

Ромео тем временем нахмурился и вышел из комнаты на балкончик, задумчиво глядя в даль.

Матиас поцеловал свою невесту в лоб и поспешил выйти за ним, вставая рядом.

Их взору открывался вид совершенно неприятный. Вместо аккуратной лужайки теперь тут была рыхлая перекопанная местность, с полоской выжженной земли. И хотя все трупы уже успели убрать, но кровь так и покрывала всю близлежащую территорию. Надо будет заняться этим с другими преобразователями. Матиас был уверен, что совсем скоро их попросят об этом.

Но кажется Ромео думал совершенно не об этом, глядя куда-то в даль, в сторону соснового бора, откуда пришли мятежники.

— Ты ведь волнуешься не за своего дядю? — ухмыльнулся эльф.

— За Эдгара? Он и не в таких передрягах бывал. А уж если он сумеет продержаться до тех пор, когда сможет принимать свою звериную форму- то вот уж тогда я не завидую тем, кто встанет у него на пути.

— В чём же тогда дело? Неужели… переживаешь за возлюбленную? — удивился Матиас, — я знаю, что ты отдал своё кольцо Никки, и что доблестно спас Ханни Лав. Кто же из них та, за которую ты тревожишься больше?

Ромео грустно посмотрел на него, кисло улыбнувшись.

— Напомни мне в другой раз не издеваться над полигамными эльфами, пожалуйста.

Матиас захохотал.

— Что, обе? Угораздило же тебя.

— Это не имеет никакого значения. Король объявил о помолвке Николь вчера вечером. Хотя, прямо перед этим, на пальце у Ханни я увидел кольцо этого Рамиро…этот Жан Рамиро, Хейла его дери. Зачем он всё испортил, ему что одной девушки мало?! Хотя, кто я такой, чтобы его осуждать, — сник Ромео.

— Друг, ты оборотень. Вы все однолюбы до мозга костей. Уверен, что если ты хорошенько покопаешься в своих мыслях и чувствах, то точно поймешь, кто из прелестных дам тебе дорог. И к чёрту этого Рамиро, уверен, ты сможешь побороться за ту, что тебе небезразлична по-настоящему.

С этими словами Матиас похлопал друга по плечу и удалился в дом. К той, кто была ему небезразлична по — настоящему.

Столовая в имении Блосс.

Столовая была одним из самых просторных помещений в доме понтифика, с самым длинным столом, за которым они устраивали мозговой штурм с выжившими аристократами. Так что временно она превратилась в их негласный штаб.

Андриан мерил комнату шагами, сжав руки в замок за спиной. Чёрт возьми, кругом твориться непонятно что! И сейчас он чувствовал себя как никогда беспомощным. — В чём дело брат? — Нервничаешь перед своим полётом? — спросила Фернанда, сидевшая с другой стороны стола и попивавшая чай. Сейчас в столовой они были вдвоем.

— Это моё первое покушение такого масштаба. Честно, я очень смутно представляю, что мне делать. Вернее, задач очень много, а рядом нет никого компетентного, кто бы мог взять часть работы на себя и подсказать, за что стоит браться в первую очередь.

— Пропущу мимо ушей, что ты не взял меня в расчет, — фыркнула принцесса, смахнул золотистые волосы за спину.

— У тебя есть конкретная задача, Фернанда. Ты мой тыл во всей этой ситуации, и должна защищать поместье. Неужели это слишком мелкая работёнка для тебя?

— Просто хотела быть уверенной, что ты воспринимаешь меня в серьёз, а не как обычно.

— Обычно ты и не рвешься мне помогать. Но сейчас ты моя единственная поддержка, когда я остался без подмоги. Мне кажется, я слишком сильно полагался на других людей.

— Ты имеешь ввиду Жана? — Фернанда аккуратно поставила кружку на стол, — Уж никак ты просто переживаешь за нашего брата.

— Тише, у стен тоже есть уши! Не мне тебе говорить, сколько сил было потрачено на то, чтобы спрятать эту ошибку нашего отца. Но да, я переживаю за Жана. Мы расстались с ним… не лучшим образом…

— Ах, ты про его женитьбу? Да уж, он был просто в ярости, — Фернанду это откровенно забавляло.

Андриан кивнул.

— Я не успел поговорить с ним позже. Знаешь, какими были мои последние слова? «Заткнитесь и делайте так, как я сказал.» А что, если это в принципе последнее что он услышал от меня? И Жан и… леди Килли…

— Ого, да ты что же, всё ещё не равнодушен к герцогине?

— Не знаю.

— А мне казалось, ты куда больше печешься о той маленькой виконтессе, леди Лав, кажется… Я думала, ты дал ей титул, чтобы самому жениться, — продолжала Фернанда.

— Не уверен.

— Так ты даже не отрицаешь? — вскинула бровь принцесса, — позволь прояснить: тебе нравиться эта хрупкая девчонка, настолько, что ты решил сделать её одной из нас, дворян. Но также тебе нравиться и Николь, которую ты… обручил с нашим бра… с нашим маркизом. И при всем при этом, ты женишься на дочери понтифика, которая тебе совершенно безразлична. Я сейчас все правильно поняла?

— Ой, замолчи, — Андриан сел на стул рядом с ней, — мне кажется, ты думаешь совершенно не о том.

— А о чем мне ещё думать, когда мы сидим на этой дурацкой кухне и ждём новостей? Надо же как-то отвлечься от тяжелых мыслей, развлечь себя, так сказать.

— Значит моя личная жизнь для тебя развлечение? — раздраженно поднял голову король.

— Зачем тебе вообще жениться в этом году? Нет, я серьезно? Пара лет погоды не сделают.

— Совет настаивает, потому что мне давно пора оставить наследников. Постоянно слышу историю о том, как мой отец в моем возрасте имел уде двоих детей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация