Книга О моем перерождении в злодейку, страница 91. Автор книги Ола Рапас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «О моем перерождении в злодейку»

Cтраница 91

Единственное, что я находила блестящим, так это то, что этот злодей и вправду оказался настоящим болтуном. Ещё Эдгар учил нас тому, что не стоит отвлекать свое внимание от противника во время боя.

Потому, я воспользовалась тем же маневром, что и мой тренер при нападении бандитов. Я резко нырнула вниз, а потому клинок, которым Джас резанул в воздухе, меня совершенно не задел. А прежде чем он успел опомниться, я уже неслась на него.

Конечно, большой физической силой я не обладала, как, впрочем, и мой противник. Но чтобы уж точно уровнять шансы, я бросилась вниз, сшибая его с ног. Джас упал на спину, а я приземлилась сверху. Он попытался отпихнуть меня коленом, но я плотно сжала его ноги своими.

Джаспер на мгновение опешил, но тут же замахнулся мечом вновь, однако я перехватила его удар, зажав запястье, и вывернула ему руку, со всей силы на которую была способна.

Вывиха не случилось, но по его искривленному лицу и шипению я поняла, что сделала ему максимально больно. Он разжал пальцы и выпустил из них меч. Тот упал рядом с нами куда-то в грязь. Но это лишь разозлило Джаспера, а его руки были теперь свободны.

Мужчина нанес мне удар сначала одной рукой, затем второй. Я успела поставить блок, но это все равно было чертовски больно. Почему это называется блоком, если тебе все равно приходится стерпеть удар и его последствия? Уверена, на руках остануться огромные синяки.

Но я хотя бы не получила в лицо. А когда я поняла, что он пытается подтянуться и принять сидячее положение, я осознала, что не могу так рисковать. Потому, настало время для грязных приемчиков. Во время очередного его замаха я открылась, и съездила ему кулаком в пах (удар вышел слабым, но много силы там и не надо), а затем запрокинула голову и со всей дури ударила его лбом.

В глазах тут же задвоилось, а голова просто раскалывалась. Я услышал стон и поняла, что я разбила Джасперу нос. Кровь, уж не знаю, моя или его, стекала с много лба и склеивала мои веки. Едва разбирая, что передо мной, я сползла со страдающего мужчины и на четвереньках по снегу и грязи поползла к мечу, который блондин обронил.

Добраться до оружия было не сложно. Джас не препятствовал мне, лишь охал, хватаясь то за свой пах, то за свой нос. Всё-таки он был интриганом, а не солдатом, потому быстро прийти в себя он не сумел.

Но самое сложное было впереди. Опираясь на меч, как на трость, я поднялась на ватных ногах. Меня вело то в одну сторону, то в другую, (нет, всё же повторять эксперимент с лобовой атакой я точно не буду), а сама я едва оставалась в сознании, с трудом пытаясь поднять оружие и направить его в сторону мятежника.

Внезапно, я почувствовала, как чья-то мягкая ладонь коснулась моей руки, обхватывая рукоять меча.

Я подняла склоненную голову и увидела Жана.

— Ты….как…?

— Ты справилась, ты выстояла, — улыбнулся он, забирая из моих рук клинок, — ты молодец.

Ну, раз уж я молодец, то тогда и не грех упасть в заслуженный обморок.


Глава 38. В которой я знакомлюсь с новыми родственниками

Я очнулась в своей спальне, отведённой мне в поместье Болина. Или чьим бы оно там сейчас ни было. Тело практически не болело, но чувствовалась сильная слабость. Сначала я оглядела себя:

Я лежала под пуховым теплым одеялом в одной сорочке с закатанными рукавами. На руках, в местах, куда меня бил Джас, была намазана какая-то грязь, наверняка целебная, а на лбу красовалась повязка. Однако, я чувствовала себя на удивление хорошо, хотя была готова поспорить, что заработала себе сотрясение. Но на что способна местная медицина я слабо представляла.

— Очнулась? — услышала я низкий голос.

Только сейчас я обратила внимание, что в углу комнаты, у бархатной тяжелой шторы в тени стояла фигура. Незнакомая. Фигура сделала два шага вперед, и я увидела элегантную женщину, лет пятидесяти, с медными волосами, собранными в аккуратную косу вокруг головы.

Темное облегающее платье подчеркивало ее точеную фигуру, которой позавидовала бы и двадцати летка, изумрудные глаза были холодны, словно в них застыла зима, а губки в форме идеального бантика поджаты.

В общем, если Одри была матерью- настоятельницей из какой-нибудь строгой христианской школы, то сейчас передо мной стояла директриса. И, хоть образ у нее несомненно был эффектный, в то же время я заметила закрытость её одежд и отсутствие каких — либо украшений или драгоценностей. Ничего, позволявшего определить её статус и положение в обществе.

— Кто вы? Что произошло?

— Ты потеряла память? — спросила женщина резким голосом.

— Да вроде нет… — промямлила я.

— Да, вроде или нет? — нахмурилась женщина.

Открылась входная дверь и на пороге появился Жан. С растрёпанными волосами, легкой щетиной и в мятой ночной рубахе.

— О, Всеединая, Жан, в каком виде ты позволяешь себе появляться в обществе дам? — возмутилась мадам.

— Она пришла в себя? — проигнорировав её вопрос, Рамиро подошел ко мне и пристально посмотрел в мое лицо, а затем тихо и облегченно выдохнул, словно всё это время сдерживал дыхание.

— Да, пришла. Но что-то я никак не возьму в толк… ты говорил, что она умная, Жан. Не очень — то на это похоже. Вероятно, она повредилась умом. Неужели ты считаешь приемлемым, чтобы в нашем роду были слабоумные?

— Мам, оставь её в покое, — укоризненно произнёс мужчина.

— Мам? — от изумления я даже приподнялась на подушках.

Та самая загадочная родительница Жана? Соблазнившая короля, выступившая против своей семьи, о чьем положении при дворе никому не известно до сих пор?!

— Да, Ник, познакомься, это моя мать, Жизель Рамиро, — кинул рыжий мимоходом, раздвигая шторы.

В комнату тут же проник слабый свет. Небо было нежно серым, а где-то вдалеке слабо брезжили лучи солнца. Казалось, будто сейчас либо раннее утро, либо сумерки.

— Сейчас пять утра, — пояснил он, проследив за моим взглядом.

Затем Жан взял две табуретки, пододвигая их к кровати, для себя и своей матери. Они присели рядом, и мужчина взял слово.

— Думаю, раз уж мы все в одной лодке и скоро станем одной семьей, считаю нужным уточнить, что Жизель Рамиро, в девичестве Раскелли, является главой тайной королевской разведки.

Ох ты ж ёжик! Той самой, про которую достоверно ничего не известно? Даже в её существовании сомневаются! Даже Одри, служившая в силовых структурах.

— Думаю нет нужды пояснять, что этот разговор не должен разойтись за пределы этой комнаты, — сухо произнесла женщина.

— Понимаю, — сказала я.

— Ну, моё дело уточнить, откуда мне знать, как сильно тебя приложили головой.

Да уж, повезло мне с потенциальной свекровью, ничего не скажешь. Она ещё более прагматичная, чем её сынок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация