Книга Маска служанки, страница 41. Автор книги Ола Рапас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маска служанки»

Cтраница 41

Даже свою помощь она предлагала надменно.

— Так что советую тебе потренироваться на живом человеке, а то еще не хватало, чтобы ты отдавила ноги принцу Робайну, вздумай он с тобой потанцевать!

Белокурый тренер, от которого приятно пахло мелиссой, оказался мастером своего дела. Поначалу, я растерялась, ведь танцевать с мужчиной на глазах у всех- не то же самое что и со шваброй, заперевшись в комнате. Однако, мышечная память сделала свое дело, и вскоре у меня начало получаться вполне сносно.

А бодрящий чай, который мы распили вместе по окончанию тренировок, основательно закрепил за нами с Мидеей статус заклятых подруг.

Глава 10. Часть 1

Новый костер. Венки, заклинания, бал.

Здесь от веселья и танцев никто не устал.

Неизвестный автор.

Вот и наступил день испытания. Еще на рассвете я увидела из окон своей спальни, выходящих во внутренний двор, деревянный шалаш высотой в пару метров, заблаговременно подготовленный к ночи костров.

Я жутко волновалась, но то была не тревога, а скорее предвкушение. Сегодня я попробую то, чего в моей жизни еще не было никогда. И я чувствовала, что это что-то прекрасное. Я с нетерпением ждала модистку, с новым ворохом синих платьев. А когда она достала тот самый наряд для сегодняшнего бала, я обомлела.

Платье цвета индиго плавно расширялось к подолу, но не было слишком пышным или громоздким. На нем серебристой нитью были вышиты тонкие ветки деревьев, будто покрытые инеем, а мерцающая россыпь камней и алмазной крошки казались свежевыпавшим снегом. Это превращало мое платье в картину зимнего леса. Что ж, лес мне подходил.

Плотный корсаж был расшит в том же стиле. А треугольник полупрозрачной ткани, создававший иллюзию закрытого декольте, соединялся с широким атласным ошейником, так же усыпанным сверкающими камушками. Мой образ «леди зимняя ночь» завершали пара длинных белых перчаток и серьги подвески, искусно выполненные в форме снежинок.

Закрутив мои волосы в крупные жгуты, Инона собрала их в незатейливую высокую прическу, нарочито небрежную, оставив свободными пару закручивающихся локонов у висков.

— Послушай, — обратилась я к ней, когда она провожала меня в холл смотрящих, — Что ты будешь делать, когда этот отбор закончится?

— Даже не знаю, — тихо произнесла она, — мы живем с нашей большой семьей в богемных апартаментах в Бьорнграде. Все мои родственники так или иначе связаны с искусством. Но я не унаследовала ни талантов, ни тяги к подобному. Больше всего мне бы хотелось покинуть отчий дом и стать самостоятельней. Возможно, ради этой цели даже устроюсь куда-нибудь гувернанткой или няней. А может и снова камеристкой.

— А как ты относишься к жизни в поместье?

Пускай я и собиралась сбежать вместе с Саншей и Ортисом, но оставлять владения Лэкман без присмотра или помощи тоже не хотелось.

— Лисса, я с радостью, — просияла подруга.

Отлично, одной проблемой меньше. Хотя я и планировала выбросить подобные размышления сегодня из головы, но мысль о побеге уже посеяла зерно тревоги в моей душе. А когда я вошла в залу полную элегантных и важных людей, то и вовсе разнервничалась так, что мои ладони вспотели. Теперь я понимаю, почему все леди носят перчатки.

Сегодня холл смотрящих выглядел не как обычно. Здесь было много света, музыки и голосов. Все члены высшего общества громко смеялись, держа бокалы в руках, пока слуги в аккуратной униформе сновали туда-сюда с подносами в руках. Камеристки, к которым присоединилась и Инона, стояли в сторонке. Но даже на их лицах сияли улыбки, а глаза заинтересованно блестели, жадно наблюдая за всем происходящим.

Я же, по привычке, направилась к стоящей в углу колонне Александрии, с ней мы уже сроднились. Но меня перехватила леди Ария. Ее серебряные волосы были закручены на голове ракушкой, а пышное платье, напоминавшее огромные лепестки фиалки, подчёркивало ее хрупкость и миниатюрность.

— Лиссанна, верно? — обратилась она ко мне, — Леди Жулейн уже обыскалась вас. Пойдемте скорее!

Она взяла меня за руку и повела к противоположному входу, ведущему в королевское крыло.

Там, в тени и входной арки, уже столпились остальные невесты с высокими прическами в своих вечерних нарядах.

— А вот и наша пропажа, — радостно поприветствовала меня леди Хольда, крутанувшись на своих каблуках.

О, великие, она что, и на бал их надела? Как же она собирается танцевать? Но королевская сваха не собиралась изменять своим привычкам и сегодня. В том числе и надев один из своих коралловых брючных костюмов. Самый парадный, разумеется.

— Скорее, вставай за девочками и выходи, как только услышишь свое имя, — с этими словами сваха шагнула в свет праздничного зала. Хольда Жулейн поднялась на импровизированную сцену, установленную для сегодняшнего вечера у стены залы, поставленную так, чтобы королева и принц имели отличный обзор. И затянула речь о тех, кому посвящался этот бал. То есть о нас. Под громкие аплодисменты Хольда начала называть имена. Первой пошла графиня Геллар в очередном лавандовом платье. Оно затемнялось к подолу и было почти белым на вырезе сердечком. Следующими шли сестры де Оста. Ганора в сдержанном розовом и Селия в пышном голубом нарядах. Платья обеих сестер были украшены россыпью ландышей, тянувшихся с одного плеча и огибающих талию.

Мидея вновь поразила всех сложной конструкцией из кос на своей голове, в которую были вплетены золотые ленты, а леди Лиф красовалась крупными необработанными рубинами в массивном ожерелье, прикрывавшем ее декольте.

Все они выполняли одни и те же заученные движения: выплыть на середину залы, приложив руку к груди, склонить голову перед королевской семьей, а затем перед высокопоставленными гостями, после чего, подняться к леди Жулейн на пьедестал. Поэтому, когда назвали мое имя я выполнила все по памяти, хотя и жутко разволновалась. Весь зал превратился для меня в одну цветастую декорацию, свет казался настолько ярким, что хотелось зажмуриться, а легкие разучились дышать. И лишь присоединившись к другим претенденткам, я смогла облегченно выдохнуть.

Но вскоре я поняла, что со спокойствием я поспешила, когда после объявления невест принялись представлять самых именитых гостей этого мероприятия. Лиф рассказывала, что делалось это специально, чтобы невесты со своего места могли хорошенько разглядеть с кем им быть особенно любезными. Поэтому, когда объявили, что среди нас присутствует сын далекой долины ветров, я прекрасно его рассмотрела. Его благородные черты узкого и скуластого лица, высокую и подтянутую фигуру, и черные как ночь глаза. Весь его вид без сомнения выдавал в нем знатную породу.

— Что же привело вас в такую даль, лорд Мидеус? — кокетливо спросила Хольда Жулейн со сцены.

Ага, как же, пришел сюда аж с третьего этажа!

— Сердце мужчины способно преодолевать любые расстояния ради любви, поэтому я прибыл сюда, чтобы встретить свою горную принцессу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация