Книга Маска служанки, страница 52. Автор книги Ола Рапас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Маска служанки»

Cтраница 52

— Жвачку? — удивленно произнесла советница, а затем резко взмахнула рукой, — Сиган, Киан, прикажите своим солдатам сложить оружие.

— Вот уж нет! Эта мерзавка никити должна быть поймана и наказана! — пробасил начальник стражи.

— Что ты творишь, Кеннеди?! — зашипела Роя.

— Она не никити. Даже если она и жила среди них, как утверждает полковник Каплан. Стоило сразу догадаться, мои артефакты тут же засекли бы проникновение полукровки. А магией Лиссанна не обладает, мы проверяли ее. Она не смогла бы обдурить меня с помощью чародейства. Я думала, что ей помогли, но сейчас все встало на свои места.

— И кто она, если не никити? — поинтересовался Робайн.

— Кое-что поинтереснее. Но точно не полукровка и обманом сюда не проникала. В конце концов, мы сами ее проверили и наняли. Нет преступления- нет и наказания. Все это ни к чему.

Ничего себе, как быстро советница сменила сторону и гнев на милость. Неужели побоялась, что я расскажу о жвачке?

— Но она назвала эту немертвую сестрой! — удивился старый вояка.

— Да, и при этом леди Лиссанна живее всех живых! Вы мало знаете о полукровках, Сиган. В их общинах семейные узы по большей части названные, чем кровные. К тому же, она дочь лорда Лэкмана. Он признался в этом, официально и на бумаге. Даже если их мать согрешила однажды с немертвым, это еще не значит, что леди Лэкман таит в себе непредсказуемую неуправляемую силу.

— Леди Лэкман? — взбесилась Роя- Вы что, предлагаете к ней относиться после всего этого, как к благородной особе? Она не может уйти безнаказанной!

— Ее судьбу решит та, что ее защищает. Великая Александрия. Вы же можете наказать ее за неповиновение, королева Роя, как вам будет угодным. Но согласитесь, это скорее проступок, чем тяжкий грех.

С этими словами советница подошла к ледяному шару и простым взмахом руки разбила мое ледяное убежище на куски.

— Взять их! — крикнул Сиган страже, но советница осадила военных, приблизившись ко мне вплотную.

Я держала на руках свою сестру, опасливо поглядывая на пожилую женщину, когда она подошла ко мне и наклонившись, схватила меня за ухо.

— Ай! — вскрикнула я от боли, когда магичка потянула меня за собой.

— Идем за мной, — сказала мне Кеннеди, посмотрев мне в лицо своими утратившими яркость глазами и тихо добавила, — Или думаешь, если я тебя выгораживаю, то я не знаю, что лорд Лэкман на самом деле никакой тебе не отец?

— А с этой что делать? — спросил стражник, опасливо поглядывая на лежавшую без сознания Саншу.

— Заприте, а потом пусть Киан сам разбирается, что с ней делать, — приказала королева, — Хотя, я бы отправила ее под трибунал.

— Разве ты бы не стала защищать меня так же, — усмехнулся принц Робайн, когда они с сестрой уже собирались удалиться.

— Конечно. Вот только не могу представить, при каких обстоятельствах это бы граничило едва ли не с изменой короне, — Роя деловито положила руку на плечо младшему брату.

— Скорее, неподчинение приказам, — хмыкнул Роб.

— Пусть Каплан сам решает, в соответствии с новыми законами никити.

— Новые законы для никити? — не удержавшись переспросила я.

— Раз ты оказалась не никити, тебя это больше не касается! А мы обязательно хотим присутствовать в храме, когда будут решать судьбу этой девчонки! — крикнула Роя советнице, тащившей меня за ухо по лестнице.

— Непременно, моя королева, — ответила Кеннеди и больно меня дернула, — Пошли!

Глава 12. Часть 2

— Куда вы меня тащите? — решилась огрызнуться я, когда советница завела меня на второй этаж.

Ее руки были на удивление сильными и цепкими, и мне не удавалось высвободиться от ее хватки, как бы я ни старалась. Везет же мне на крепких старушек!

— Ты и сама знаешь куда, в архив.

— К тому чемодану?

Советница кивнула.

— Что в нем? — спросила я.

Кеннеди замерла и отпустила мое ухо.

— А ты не знаешь? Хотя, кончено не знаешь, иначе тебя бы здесь и не было, — деловито произнесла она, поднося свою брошь в виде полумесяца и птицы к двери в хранилище. Та со скрипом отворилась.

— Уж не знаю, как ты сюда проникла, но признаться, теперь я этому не удивлена.

— Почему? — изумилась я.

— Тебя манило домой, — загадочно произнесла советница, а затем добавила, — Кстати, как давно ты здесь?

— В королевском замке?

— В этом мире, балда!

Ах вот оно что… значит, все мои детские воспоминания были реальны…

— Я оказалась здес совсем ребенком, в семь лет., кажется. Мне сказали, что я сама себе придумала другую жизнь. Или же мне запудрил мозги какой-то колдун.

— Неудивительно, для многих жителей Объединённых земель, особенно необразованных, многомирье кажется лишь сказкой, выдумкой.

— Значит, Лиссара все- таки существует?! Я пришла оттуда? — с изумлением спросила я.

— Лиссара, Четвертый дом, Земля, называй как хочешь, — отмахнулась советница Кеннеди, — Но все это реально. В тех местах и правда кровь различных существ смешивалась такое бесчисленное количество раз, что никити приняли тебя за свою. Но все же ты определенно человек, пускай и инозмирка.

— Откуда вы все это знаете? — насторожилась я, когда старуха принялась с ловкостью разгребать коробки, под которыми был завален заветный чемодан.

— Все просто. Я сама оттуда.

Внутри моего мозга что-то перевернулось.

— Как и Александр Завоеватель, Гагарин, Кюри, Кало, Ньютон и все другие деятели, с которыми вы вместе захватывали и строили новый мир?

— Верно, — кивнула магичка, — На самом деле, это даже не наши настоящие имена. Мы назвались именами великих людей Четвертого дома, чтобы отслеживать других мироходцев как мы. Ивсех тех, кто хоть немного в курсе дел. Правда, что может об этом знать семилетний ребенок? Такого мы тогда не предвидели. Хорошо, что ты выжила, девочка, — Кеннеди положила руку мне на плечо, — А теперь, если пожелаешь, ты можешь отправиться домой.

С этими словами она открыла крышку чемодана и яркий свет ослепил комнату. Немного привыкнув к нему, я заглянула внутрь. Но вместо дна, я увидела голубое небо и зеленую траву.

— Этот чемодан… это что, портал? — изумленно охнула я.

Я наклонилась ниже и увидела машины, высоченные здания и множество людей, одетых в странную, но в то же время простую одежду. Хотя было в картине того мира и много знакомого. Словно прочитав мои мысли Кеннеди принялась объяснять:

— Многое мы переняли из Четвертого дома и «завезли» сюда. Приспособления, облегчившие жизнь, различные изобретения, блюда, приправы и даже лексику. Именно мы ввели понятия «король и королева», а также систему титулов. Мы изобрели множество артефактов на основе технологий Четвертого дома… А также избавили эти земли от многих пороков нашей родины…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация