Книга Хроники мира за Стеной, страница 21. Автор книги Макс Бронин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хроники мира за Стеной»

Cтраница 21

К концу их беседы остальные соплеменники вернулись со всеми ресурсами, необходимыми для приготовления пищи. Они сложили очаг, установили вертел и на разожжённом костре начали готовить дичь. Вокруг места стоянки расставили тлеющие грибы трутовики, нанизанные на длинные палки воткнутые в землю, чтобы их дым отпугивал всякий гнус, тревожащий своими укусами. Поужинав, все легли спать прямо под открытым небом. Тёплая и сухая погода позволила не тратить время на создание укрытия для ночлега.

Глава 18. Вылазка в Технотаун

С наступлением рассвета весь отряд пробудился и был готов выдвигаться в город. Артура охватило особое волнение в ожидании встречи с чем-то невообразимым. Вместо того чтобы всю жизнь верить в официальную версию властей Гексагона, о том что вне периметра резервации есть лишь дикая природа, максимально восстановленная после гибели Глобального Мегалополиса, он получил возможность лично побывать на развалинах павшей цивилизации. Всё происходящее с ним за последние недели было столь поразительно, словно попасть в параллельную реальность. Даже воспоминания о прошлой жизни по ту сторону Стены уже стали туманными, будто какая-то нелепая фантазия, померкшая на фоне яркой и живой действительности.

Перепроверив всё снаряжение, группа лесных жителей из племени шемсет начала своё движение навстречу всевозможным опасностям. Через несколько минут уже просматривался над макушками деревьев оскал Технотауна, состоящий из полуразрушенных небоскрёбов и шпилей вышек неизвестного назначения. Местами виднелись проржавевшие элементы металлокаркасов зданий, торчащие из них, напоминая оголившиеся рёбра сказочных вымерших великанов.

Реакция участников похода на это зрелище весьма разнилась – Алия была спокойна, благодаря тому что уже видела это раньше, Артур был раззадорен и спешил скорее войти в город, чтобы разглядеть всё поближе, а остальные бойцы были подавлены одним видом подобных техногенных гигантов.

Спустя полчаса пути они уже стояли на краю остатков асфальтированной дороги, разделяющей кварталы обветшавшего, но всё ещё устоявшего сектора Мегалополиса. Высота окружающих их зданий была обескураживающей даже для Артура, поскольку в его родной резервации она была ограничена высотой Стены и не составляла даже половины от того, что он увидел здесь. Мрачный вид мёртвого города дополнили плотно затянувшие небо грозовые тучи. Стало так мало света, будто снова наступили сумерки.

– Алия, командуй, – распорядился Артур.

– Двигаемся по центру дороги. Держитесь подальше от зданий и старайтесь не шуметь. Попутно смотрите по сторонам в поисках ценных вещей. Не забывайте, что главная наша задача в этом походе – добыть металлы.

Алия взяла в руки лук и достала из колчана одну стрелу, чтобы быть готовой к встрече с опасностью. Она пошла вперёд, а остальные следовали за ней, как и раньше. Перемещение по центру этой улицы немногим отличалось от леса, так как прямо из асфальта уже росли крупные деревья, а здания местами были затянуты разнообразными вьющимися растениями и обвиты лианами, соединяющими кроны деревьев и здания, словно паутиной.

Преодолев около трех километров по городу, группа остановилась с целью определить дальнейшие действия. Алия обратилась к соратникам:

– Эта территория – окраины Технотауна, здесь наши предшественники уже явно забрали всё, что можно было унести. Чтобы найти что-то стоящее, нам нужно выбрать одно из двух – либо углубиться ещё на несколько кварталов вперёд, либо заходить в здания и прочёсывать этажи.

Артур почувствовал явный страх Алии, когда она говорила о входе в здания.

– Я считаю, что безопаснее будет продвигаться по дороге дальше в город. Главное рассчитать время возвращения, иначе мы рискуем остаться здесь ночью, – высказал своё мнение Артур, а остальные охотно подчинились воле вождя.

Но только они тронулись с места, как абсолютную тишину заброшенных улиц нарушил громкий скрежет, раздавшийся где-то высоко над ними. Рефлекторно подняв взгляд в сторону шума, они увидели как на высоте примерно двадцать пятого этажа накренилось большое панорамное окно. Под воздействием порыва ветра оно сдвинулось ещё немного и окончательно отделилось от здания, выпав в сторону улицы. Огромному листу стекла хватило считанных секунд на то чтоб, сделав в полёте пару оборотов, спланировать в фасад небоскрёба, стоящего напротив. Страшный хлопок, сопровождаемый эхом, и звон множества разбивающихся окон наполнили местность.

– Бежим в здание! Быстро! – крикнул Артур, схватив за руку Алию, и ринулся в сторону, утягивая девушку за собой.

Забегая под козырёк высотки, парень бросил быстрый взгляд наверх и успел заметить, что от сотрясшего здание удара начали падать ещё с десяток таких же больших стёкол и масса мелких осколков. Уже оказавшись в пустом вестибюле, он обернулся и увидел, что двое соплеменников мчатся вслед за ними, а двое других остались стоять на улице, скованные страхом, глядя вверх. Алия с диким криком попыталась броситься им на помощь, но Артур намертво вцепился в её ремень и потащил за большую несущую колонну в надежде получить хоть малейший шанс спастись от приближающейся угрозы. Едва они заскочили за угол, как раздалась серия оглушающих хлопков от разбивающихся о землю больших стёкол. В последний момент Артур закрыл руками глаза девушки, прижал её к колонне, чтобы защитить своей спиной, и сам крепко зажмурился. Нескончаемый поток шума от разлетающихся во все стороны и падающих с высоты осколков не отпускал их ещё почти минуту, а затем постепенно затих. Тогда они смогли открыть глаза и осмотреться.

Всё вокруг было словно в тумане из-за поднявшейся в воздух пыли. Возле соседней колонны стояли двое соплеменников успевших укрыться. Выглянув в сторону улицы, они увидели двухметровую гору осколков, не оставляющую надежды на выживание оставшихся там воинов. Алия, опустив голову, закрыла ладонями лицо и пробыла в оцепенении до тех пор, пока Артур не положил руку ей на плечо со словами:

– Нам нужно идти… Их не вернуть, а мы должны выполнить цель похода.

Она взяла его за руку и, не оборачиваясь, проговорила вполголоса:

– Спасибо тебе. Я могла оказаться рядом с ними, если бы ты не остановил меня.

Выразив свою благодарность, Алия тут же была готова двигаться дальше и держала себя как всегда уверенно. Артур был поражён её железным характером. Для него становилось всё очевиднее, почему всё племя так уважает и любит её. Эта с виду хрупкая девушка наделена великой силой духа и воли. Она самоотверженна, справедлива и тактична в любой ситуации.

– Вы в порядке? – спросила Алия двух уцелевших соплеменников.

Они ответили ей положительно, кивнув головой, после чего Артур дал новые указания:

– Значит, идём дальше. Выходить на улицу здесь опасно. Через завал не выбраться, поэтому поднимемся на второй этаж и попробуем найти выход из здания в другом месте.

Они осторожно взошли по лестнице и начали брести по покрытому пылью и затянутому паутиной этажу. Судя по множеству компьютерных столов, отделённых лишь невысокими перегородками, это было офисное здание. Ничего ценного им не встретилось. Видимо здесь давно поработали их конкуренты. Теперь впереди группы решительно шагал Артур. Никто даже не заметил как Алия уступила ему эту роль. Так получилось само собой, ведь он единственный из них, кто всю жизнь провёл в таких громадных зданиях. Для остальных же одно только осознание, что над их головой не соломенная крыша, а многотонная конструкция, способная внезапно раздавить их – само по себе большое испытание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация