— Мы оба знаем, что под этими тряпками роскошное тело, не правда ли? — усмехнулся он. — Трахать тебя в рот и в задницу — одно удовольствие. Но ты упорно настаиваешь на том, что не знаешь, где деньги. А я хочу их вернуть. Вот такой я монстр…
Хочу свои деньги назад. Ты их отработаешь, куколка!
— Фрэнк… Я не знаю, где твои деньги! Я — Николь!
— Да-да-да! — раздражённо махнул он рукой. — Моя ручная шлюха Николь! Но пора вспомнить о Монике. Моника умела вертеть задом так, что вставал даже у монаха в церкви на том конце улицы! Так что иди, переодевайся! Спляшешь!
Принесёшь мне немного денег на выпивку!
— Я не умею танцевать стриптиз, Фрэнк!.. — взмолилась я.
Но монстр был безжалостен.
— Дональд! — громко позвал Фрэнк. — Забери шлюху. Οтведи её в костюмерную, пусть переоденется. Она заменит одну из девок Хэнка и станцует.
В комнату вошёл огромный охранник и повёл меня по коридорам. Он втолкнул меня в небольшое помещение, сплошь завешанное костюмами. Οни пахли чужим потом и приторными духами.
— Выбери костюм и переодевайся! Живо! — пригрозил мне здоровяк.
— Выйдите, пожалуйста!
— Переодевайся! — рявкнул охранник.
— Не терпится посмотреть, верзила? Посмотришь на это в танце! — зло сказала я и добавила. — А теперь выйди вон! Или я пожалуюсь Фрэнку, что ты меня лапал! Он отрежет все твои пальцы. По одному. Ножом для сигар…
Οхранник насупился, но всё-таки вышел.
Я огляделась: сердце бешено колотилось. Я хотела сбежать.
Нужно было искать выход. Я прошлась по комнате и увидела окно… Высоковато. Но если подвинуть комод… Если разбить стекло, можно бежать!
Главное, добраться до полицейского участка. Там мне непременно помогут!
Но как же охранник? Он нетерпеливо постучал по двери.
— Ты там уснула, что ли?
— Я выбираю что — то убойное! — с вызовом ответила я. — Лучше попроси подобрать для меня дерзкий и быстрый трек!
Немедленно! У меня выход через пять минут! Я не хочу облажаться…
Кажется, охранник поверил мне. Я услышала его отдаляющиеся шаги. Потом я притолкала тяжеленный комод.
Обмотала руку тряпьём и разбила каблуком стриптизёрских туфель стекло.
Стекло зазвенело очень громко. Я испугалась, и решила действовать быстрее. Я обломала все осколки, торчащие по краям, и выбралась наружу.
Я повисла на руках, боясь разжать пальцы. Но оставшийся осколок в раме больно вдавливался в пальцы, поэтому я зажмурилась и рухнула вниз.
Было немного больно. Я ободрала ладони. Но я тут же встала и побежала в сторону полицейского участка.
— Сука-а-а-а! — взревел позади голос охранника.
Я взвизгнула и побежала так быстро, как только можно. Я вылетела на проезжую часть, не разбирая дороги. Машины резко тормозили, громко сигналя. Водители орали на меня и материли.
Но мне было плевать. Главное — перебежать на другую сторону и добраться до полицейского участка.
— Мисс, вам помочь? Мисс?
Я оглянулась и застыла, увидев в конце переулка припаркованную полицейскую машину. Я подбежала к машине. Из патрульной машины вылез высокий мужчина, в возрасте.
— О боже! Мистер! Помогите мне! — обратилась я к пожилому полицейскому.
— Брэдли Мак-Эвой, офицер полиции Портленда! — представился полицейский, показав мне на свой значок. — Представьтесь, пожалуйста, и расскажите, что у вас случилось.
— За мной гонятся, мистер Мак-Эвой! Пожалуйста, доставьте меня в участок. Я хочу дать показания. Меня насильно удерживали в плену…
Брэдли Мак-Эвой пристально посмотрел на меня, посветив фонариком в лицо. Он открыл дверцу машины и показал:
— Садитесь. Если за вами гонятся, то оставаться на улице небезопасно!
Я поспешила к задней дверце полицейской машины.
Полицейский попросил меня показать запястья и локти.
— Хочу убедиться, что вы не наркоманка, — пояснил офицер.
Я послушно протянула руки. Брэдли Мак-Эвой тотчас же сковал мои запястья наручниками.
— Офицер, я жертва, а не преступник!
— Таков порядок. Я не имею права перевозить в патрульной машине людей, нe скованных наручниками. Это простая формальность, мисс. Я вам верю. Я обязательно помогу вам.
Голос полицейского был спокойным и уверенным. Его внешность располагала к себе. Ему было за пятьдесят. Скорее всего, скоро он уйдёт на пенсию. Полицейский напоминал доброго дядюшку с пышными усами.
Я села в машину, ничего не заподозрив.
– Α теперь расскажите мне, что с вами стряслось! — ласково попросил Брэдли Мак-Эвой.
Я рассказала ему всё без утайки. Я рассказала о своих бедах, начиная с самого момента приезда. Разумеется, я упомянула, что у меня украли документы. Я рассказала о Фрэнке Голдмане, удерживающем меня насильно.
Я не стала подробно расписывать, как Фрэнк Голдман трахал меня то в рот, то в попу. Я просто сказала, что он принуждал меня к сексуальной близости без моего согласия.
Брэдли Мак-Эвой выслушал меня и покачал головой.
— Непростой случай. Позвольте совершить один телефонный звонок, мисс? Оставайтесь в машине.
Полицейский вылез из машины, хлопнув дверью. Он достал мобильный телефон и кому-то позвонил. Разговор был короткий. Но Брэдли не спешил возвращаться в машину. Он кого-то ждал…
Сердце сжалось от дурного предчувствия. Я забеспокоилась и попыталась открыть дверь. У меня не получилось это сделать.
Я запаниковала…
ГЛАВА 28. Николь
Через минуту рядом с патрульной машиной остановился огромный внедорожник. Я узнала эту машину. Это был джип Фрэнка Голдмана!
Из машины вылезли охранники Голдмана. Следом появился он сам. Полицейский открыл машину.
— Забирайте свою пропажу, мистер Голдман.
Я запаниковала и начала кричать, кусаться, царапаться. Но двое охранников держали меня крепко.
— Как нехорошо… — цыкнул языком Фрэнк. — Успокойся. Или отправишься обслуживать самый грязный и вонючий бордель в Портленде. Успокойся! — прикрикнул он, сцепив пальцы на моём плече.
— Спасибо, Брэдли. С меня причитается, как всегда! — весело обратился Фрэнк Голдман к полицейскому. — Как поживают детишки и жена?
— Отлично! Я передам ваш привет жене, мистер Γолдман! — улыбнулся продажный полицейский.
— Чудненько. Скажи, что её пирог выше всяких похвал! И будь так добр, забери свои наручники!
— Конечно! — залебезил полицейский и раскрыл браслеты на моих руках.