— Об этом можешь не переживать. Твои документы украли карманники продажного копа. Я дал команду… У меня появились неплохие знакомые в высших кругах. Всех людей Брэдли перетрясут. К вечеру твои документы будут у тебя.
— А если нет? Брэдли — не самый честный коп, — засомневалась я.
— Да. И его уже нет! — резко ответил Фрэнк.
— О! — я вздохнула.
У меня промелькнула мысль, что Фрэнк причастен к этому.
Но потом я отмахнулась: кто я такая, чтобы Фрэнк из-за меня решился на открытую вражду с копами.
— Брэдли скончался. Сегодня ночью, — усмехнулся Фрэнк.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я сидел рядом с ним, пока он умирал! — жёстко ответил Фрэнк.
— Ты убил его? — ужаснулась я.
— Нет. Я всего лишь пригрозил ему расплатой за гнусную ложь. Он испугался и рассказал всё, как на духу. Его сердце не выдержало. Он умер своей смертью…
Я быстро взглянула на Фрэнка и спросила:
— Что он рассказал?
— О твоей сестре. Они с Брэдли сговорились. По его словам, он просёк, что твоя сестра нечиста на руку. Она обворовывала мужчин, с которыми трахалась. Кто-то заявил на неё, он опознал её. Она захотела откупиться. А Брэдли всегда был жадным. Ещё более жадным он стал перед выходом на пенсию.
— Он рассказал, куда подевалась моя сестра?
— Нет. По его словам, он специально не интересовался этим.
Он не врал. Нельзя соврать, когда обмочился от страха…
— Ты жесток, Фрэнк! — задрожала я.
— Я обошёлся с ним очень мягко. Он заслужил тысячу лет страданий за то, что на тебя свалилось так много неприятностей и я к ним в придачу.
Я слушала извинения Фрэнка. Опять. Но я не могла не думать о том, что на его глазах умирал человек, а он просто сидел и смотрел.
Боже… Фрэнк — очень жестокий человек. У него непоколебимая воля, он силён и красив. Но как он жесток! Он едва не погубил и меня!
— Ты отпустишь меня? — спросила я еще раз.
— Подождём? К вечеру должны вернуть твои документы.
— А если не вернут?
— Тогда мы закажем тебе новые! В кратчайшие сроки!
— Потом ты отпустишь меня?
Фрэнк осторожно сел на край кровати.
— Ты бы хотела этого?
— Больше всего на свете! — пылко ответила я.
Фрэнк тяжело вздохнул и провёл ладонью по лицу.
Впервые я поняла, что он старше меня лет на пятнадцать.
Ρаньше разница в возрасте была не заметна. Но сейчас он как будто постарел.
— Это было ожидаемо.
Фрэнк поднялся.
— Ты больше не пленница здесь. Ты — моя гостья. Можешь привести себя в порядок. Потом мы отправимся обедать и прогуляемся по Портленду. Я покажу тебе его с другой стороны.
Я что-то пискнула в ответ. Но Фрэнк уже вышел из комнаты.
Я не поверила в его слова, но когда я умылась и переоделась, то дверь спальни не была заперта.
Фрэнк ждал меня внизу. Он отвёз меня в ресторан, где мы вкусно пообедали. Потом он долго возил меня по Портленду.
При дневном свете город казался дружелюбным и очень мирным.
Мы гуляли в парке, ели сладости. Но мы почти не разговаривали. Я пыталась узнать этот город с другой стороны.
Фрэнк изредка рассказывал что-то об истории города. Но личные темы мы не затрагивали.
Этот день стал приятным сюрпризом для меня и частично сгладил негативные впечатления о городе.
Внезапно я поняла, что солнце уже садится. День пролетел незаметно. Фрэнк провёл меня к своему внедорожнику и помог забраться внутрь.
Мы молчали. Потом Фрэнк посмотрел на меня внимательно.
— Какие у тебя впечатления сейчас?
— Я не могу ответить положительно на этот вопрос. Одного дня мало, чтобы стереть всё, что было, — тихо ответила я.
— У меня есть сюрприз для тебя, — сказал Фрэнк, управляя автомобилем. — Открой бардачок.
Фрэнк говорил очень мягко. Его баритон звучал чувственно.
По коже бежали мурашки. Как будто Фрэнк проводил по моей коже бархатом.
Ощущения были невероятные и непривычные для меня. Я не привыкла к нему — такому. Я привыкла к монстру. Я привыкла к цинику с красивым лицом. Я привыкла к бездушной машине для секса.
Новый Фрэнк меня немного пугал. Потому что я боялась поверить.
Я не могла поверить в случившееся.
Эта неделя навсегда изменила мою жизнь. Смогу ли я теперь верить людям?
Вдруг я стала чёрствой и ни за что больше не захочу помочь никому-никому?
Я не хочу, чтобы играли в меня или играли мной, как пешкой.
Я хочу просто быть счастливой. Я хочу забыть всю грязь. Но мне от неё никогда не отмыться.
Я так и не нашла свою сестру, и я больше не хотела её искать.
— Не бойся. Он тебя не укусит! — настойчиво сказал Фрэнк. — Открой бардачок!
Я вздрогнула, услышав его голос, и поспешно исполнила приказ.
ГЛАВА 34. Николь
Φрэнк заметил мою реакцию на его слова. Он судорожно вздохнул и резко прижал автомобиль к обочине. Фрэнк отстегнул ремень безопасности и сжал мои ладони. Он наклонился, целуя их, и уткнулся в мои колени лицом.
— Прости меня за всё, что я натворил…
Я замерла, едва дыша.
Я не знала, куда деть свои руки. Я не знала, как вести себя с Фрэнком Голдманом.
Его горячее дыхание опаляло мои ноги через ткань платья.
Он комкал пальцами моё платье и перебирал его, прося о прощении.
В моём горле встал ком.
Я опустила пальцы на его золотистые волосы, перебирая волнистые пряди. Мягкие, тонкие волосы. Приятно трогать их и вдыхать запах его парфюма.
— Я прощаю тебя за всё, — сказала я от чистого сердца.
Фрэнк Голдман заблуждался на мой счёт. Во всём виновата моя сестра-дрянь. Перед Фрэнком она изображала скромницу, вроде меня. Поэтому Φрэнк не поверил мне.
Несомненно, и вины Фрэнка было достаточно. Что стоило ему, человеку со связями, обратиться к другому копу и проверить мои слова?
Фрэнк поднял лицо, посмотрев мне в глаза.
Мы оба знали: ему просто хотелось играть. Фрэнк Γолдман получил новую игрушку и забавлялся ею.
Его вины было немало.
Но я никогда не прощу… себя. За наивность и доверчивость.
Мне давно пора было повзрослеть. Я повзрослела именно здесь, в Портленде, городе стриптизёрш…