Книга Ветер и крылья. Старые дороги, страница 76. Автор книги Галина Гончарова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ветер и крылья. Старые дороги»

Cтраница 76

Последнее, определенно, было выгоднее.

– Выкрасть бумаги. Я скажу тебе, где они лежат.

– Но… как?

– Доверься мне, я все устрою. В дом ты попасть сможешь, остальное… разберемся.

– Да, дядя.

Что ж. Так тому и быть.

Адриенна

Леонардо вот уже минут десять наблюдал за девчонкой, которая расчесывала коню гриву. Скребницей она по его бокам уже прошлась, и довольный конь переступал с ноги на ногу, подставляя Адриенне то один бок, то другой.

Грива струилась шелковистыми прядями.

Да, конь был хорош.

Мощный, красивый, с широкой грудью, здоровущими копытами… племенной.

А вот сама девчонка – так, средне. Рост невысокий, от мальчишки только волосами и отличается. Коса знатная, но что в ней толку? Леонардо женщины нравились вроде его матери. Такие… обширные. Чтобы и сверху было что-то, и снизу, а эта… глянуть не на что.

Лицо вроде симпатичное, но какое-то странное, глаза красивые, но холодные… куда ни ткни – хорошо, что с ней спать не надо.

А с другой стороны, влюбить в себя такое сокровище – тоже вопрос. Ее ж за руку держать надо, целовать, интерес изображать…

Но ради поместья?

Ради королевских милостей?

Можно и пострадать…

И Леонардо уверенным шагом направился к Адриенне.

– Дана, вы позволите вам помочь?

Адриенна, которая что-то мурлыкала коню, обернулась. Улыбка пропала с ее личика.

– Нет.

– Дана, неужели я вам так противен?

– Именно.

Ответ был холодным и равнодушным, но Леонардо сдаваться не собирался. Вот еще не хватало. Перед ним и не такие ноги раздвигались, а эта сопля нос воротит? И она не устоит!

– Дана, я ведь не виноват, что моя мать вышла замуж за вашего отца. Мне это тоже не нравится.

– Я вижу.

– Мы прекрасно жили при дворе! А в результате я заперт в деревне! Здесь нет ни театров, ни комедий, здесь тихо и скучно для меня… поймите же! Вам было тяжело при дворе?

– Да.

Пока ответы были односложными, но Леонардо это не смущало. Адриенна могла отделаться от него только одним способом – не разговаривать. Она так не поступила. Остальное – дело времени и техники.

– А мне тяжело и неуютно здесь, в деревне… Вот что вы делаете?

– Вы не видите?

– Я понимаю… и конь – благородное животное. Но дальше-то что? Вот так постоянно?

– А надо, чтобы как при дворе? Балы, вечера, прочая пакость?

– Чем же это пакость? Дана, вы хоть на одном маскараде были?

– Нет.

– Вы многое потеряли…

Вот что-что, а говорить Леонардо умел. Придворный же!

Для них хорошо подвешенный язык – не роскошь, а необходимость. Так что Леонардо пустился в описание бала-маскарада.

Он рассказывал, как бал начинался во дворце, как переодевались король с принцем, какие костюмы были у придворных, какие номера они представляли, рассказывал, как одна неосторожная эданна подпалила юбку. Ее потушили, конечно, но ведь какой позор!

Какие маски делались для балов, как веселье постепенно выплескивалось из дворца на улицы, как присоединялось простонародье, как катались по реке в лодках, как выбирают короля и королеву вечера…

Адриенна слушала.

С этой стороны она двор не знала. Красиво, конечно. Интересно, любопытно, жить там все равно не хочется, но посмотреть…

Да, жаль, что она этого не видела.

Конечно, и Леонардо немножко жаль. Привыкнув ко всему этому шуму и гаму, он оказался в изоляции. Обидно, наверное.

Еще и мать…

– Здесь много красивых мест. Можно ездить верхом. У нас хорошая библиотека, я много читаю. Занимаюсь хозяйством…

– Хозяйство мне вряд ли будет интересно, – сознался Леонардо. – Никогда и ничем не управлял.

– Вы многое потеряли.

– Может быть, дана, вы мне покажете? Ну… я все понимаю, но вы ведь хорошая хозяйка?

– Да.

– А хорошая хозяйка находит применение всему. Раз уж я оказался в вашем хозяйстве, надо мне тоже найти место? Вдруг я да пригожусь?

Адриенна фыркнула.

– Вот уж не знаю, дан.

– Леонардо. Прошу вас. Мы же родственники!

Адриенна сдвинула брови, и Леонардо тут же исправился:

– Ну… я понимаю, что это не совсем по вашей воле. Но что ж теперь поделать? Если родители все решили без нас?

Уже – нас.

И Адриенна уже не принимает это в штыки. Вот и отлично, ближе, девочка, ближе… скоро будем подсекать. И Леонардо мысленно потер руки.

Ему спешить некуда, он к своей цели пойдет маленькими шажками…

Эта зараза у него еще с рук есть будет. Дайте время!

* * *

В столице его величество проглядывал очередное письмо дана Вентурини.

Прочитал, покачал головой, то ли одобрительно, то ли осуждающе.

Ладно-ладно, он и не ожидал, что дана Адриенна и эданна Сусанна найдут общий язык. Но и такой глупости от эданны ждать…

Понятно, ты разочарована, что все деньги в руках у падчерицы. Но ведь можно же поступить иначе? Подольститься, подлезть…

Сусанна это отлично умеет.

Или…

Не получилось?

А почему?

Ответ напрашивался сам по себе, и не слишком приятный. Или эданна растеряла хватку и из нее поперла бабская дурь, или Адриенна умнее, чем думал его величество.

Второй вариант, как ни крути, приятнее.

Первый – вероятнее.

Ну какой там ум, в двенадцать-то лет? Скорее уж девчонка ощетинилась колючками. Но умная баба могла бы это сгладить.

Не захотела.

Видимо, сильно облизнулась, а обратно-то язык и не свернула. Хотелось – чего?

И свое поместье, и чтобы она там хозяйка, и денег… тоже мне, новости! Чего хотят придворные шлюхи? Да все на один и тот же лад заточены! Не особенно сложный, кстати говоря!

Дешевка – она и есть дешевка.

Марка Сусанна быстро и переломила, и под себя подмяла. А вот с дочерью его это не вышло, ну и решила баба, что сможет ее переломить. И началась война…

Суда по письмам…

Пара стычек была. Адриенна пострадала от отца, эданна от Адриенны, но и только. Чтобы уж так серьезно, побить все тарелки и растерзать друг друга – такого не случилось.

Дан Рокко отлично сглаживал большинство неровностей и шероховатостей.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация