Мисс Уильямс покачала головой:
– Да, он звонил, но… – Она помолчала. – Извините, вы тут подождите, сейчас я все выясню.
– Вы хотите сказать, что мистер Робинсон не сам приезжал за Итаном? – уточнила Грейс.
– Когда детей разберут, я все узнаю.
Грейс нехотя отошла в сторону, пока мисс Уильямс «раздала» пятерых оставшихся учеников. Наклонившись к одному из них, она спросила, на работе ли мама, снова ли она опоздает и не хочет ли он сразу пойти на продленку. Маленький мальчик серьезно ответил, что у мамы сегодня деловая встреча и он, пожалуй, пойдет в группу продленного дня. Все это время с лица учительницы не сходила тревога, будто она опасалась, что сделала что-то не так.
– А почему мы ждем? – Стоявшая рядом Матильда пошарила в своем портфеле, достала рисунок и сунула в руки Грейс. – Смотри! Тебе нравится?
– Да, просто изумительно.
– Ты даже не посмотрела! Мам, почему мы тут стоим? Поехали! А что ты мне принесла поесть?
– Прости, детка, сегодня ничего, мама была занята.
О лакомствах Грейс действительно думала меньше всего.
– Хочу есть! – затопала ногами дочь.
– Матильда, прекрати! Не веди себя так на площадке. Тебе восемь лет, не умрешь с голоду, потерпишь до дома. Вас что, в школе не кормили?
– Кормили, но все было покрыто апельсиновым желе, я такое не ем.
Грейс посмотрела на мисс Уильямс, стоявшую с двумя оставшимися детьми: серьезным мальчиком и маленькой девочкой.
– Извините, я только отведу их на продленку и вернусь, – сказала учительница.
– Мама, ну чего мы тут застряли? – заныла Матильда. – Я домой хочу!
– Мне необходимо выяснить, что случилось с Итаном, – отозвалась Грейс. – Сегодня я должна была его забрать.
– Почему ты?
– Он поедет к нам в гости, пить чай.
– А почему к нам в гости?
– Судя по всему, уже никто никуда не едет, – пробормотала Грейс, глядя, как учительница впускает детей в класс продленки и спешит в канцелярию.
– Ой, а пусть он приходит! – оживилась Матильда. – А он придет?
– Тебе нравится Итан? Вы вместе играете?
Дочь покачала головой. Грейс пожалела, что с начала четверти не проявила достаточной активности, чтобы одноклассников Матильды начали приводить к дочери в гости.
– А с кем ты играешь? С Софией?
Матильда пожала плечами и опустила голову.
– Она по-прежнему твоя лучшая подруга?
– Нет!
– А что случилось? – спросила Грейс.
– Я ее больше не люблю.
– Ладно, обещаю, как только мы выясним, где Итан, я попрошу, чтобы его привезли к нам в гости.
Из канцелярии вышла мисс Уильямс и направилась к Грейс.
– Мистер Робинсон действительно звонил в школу, но он просил отпустить Итана с мамой Элоди.
Нэнси… Можно было сразу догадаться!
– Понятно, – процедила Грейс. – Значит, я все перепутала. – Обернувшись к Матильде, она бросила: – Поехали домой!
Держа дочь за руку, Грейс не могла избавиться от мысли, что все это было тщательно спланировано Нэнси. Она узнала от Бена, что Грейс вызвалась забрать Итана, и сделала все, чтобы ей помешать. А Бен по какой-то причине не удосужился позвонить и предупредить.
Она едва сдерживала гнев, идя к машине. Впустив Матильду на заднее сиденье, Грейс с размаху хлопнула дверцей и села за руль, швырнув сумку на пассажирское кресло.
– А почему ты злая? – спросила дочь.
– Я не злая, – огрызнулась Грейс, нажимая вызов номера Бена. Гудки звучали и звучали, пока не включился автоответчик.
– А почему мы не едем? – канючила Матильда, пиная спинку сиденья.
– Прекрати! – Грейс протянула руку назад и перехватила ножку дочери. – Я тебе говорила так не делать.
– А почему мы стоим?
Громкий стук в стекло заставил Грейс вздрогнуть. Обернувшись, она увидела, что одна из мамаш, кажется, Саманта, барабанит в окно, нагнувшись и вглядываясь в салон.
Грейс опустила стекло, и Саманта отступила на шаг:
– Простите, не хотела вас напугать…
– Ничего. Не беспокойтесь.
– Я тороплюсь, мне за Холли надо. – Мамаша кивнула в сторону школы. Вероятно, явилась за маленькой девочкой, которую отвели на продленку. – Понимаете, муж с утра позвонил и сказал, что он на дороге ночью кое-кого видел. Ума не приложу, что мне делать с этой информацией. Я решила, если кого-то из вас встречу, то передам, но остальных я, похоже, упустила, так что вот…
Под взглядом Грейс Саманта замолчала. Первая мысль Грейс была не о том, какую новость сообщила Саманта, а что она искала других подруг Анны.
– Короче, мужу показалось, что в начале третьего ночи он видел Анну Робинсон.
– Неужели? – Грейс двинулась на сиденье. – Где?
– Возле берегового шоссе. С его слов, она смотрела на вершину скалы Крейна.
– Смотрела на вершину скалы?
Саманта кивнула.
– Ничего не понимаю, что конкретно она делала? – воскликнула Грейс.
– А просто смотрела, и все. Муж сказал, она глядела не то на скалы, не то на море.
Грейс похолодела.
– А потом?
– Понимаете, муж опаздывал на самолет, – будто оправдываясь, ответила Саманта. – Сейчас он жалеет, что не остановился, но тогда он улетел в Бристоль и думать забыл об этой встрече.
– Значит, он не видел, куда направилась Анна? – уточнила Грейс.
– Нет.
– Он в полицию сообщил?
– Пока нет. Я хотела сначала с вами поговорить. Надеялась застать Нэнси, но я опаздывала и понимала, что она уже уедет, поэтому когда я увидела вас…
То подумала, что и я сгожусь.
– Ему обязательно нужно поговорить с полицейскими и рассказать, что он видел, – произнесла Грейс. – Пожалуйста, проследите за этим. В полиции уже знают, что Анна исчезла.
Саманта кивнула и показала на школу, повторив, что торопится. Едва она отошла, как Грейс схватила мобильный и набрала номер Нэнси.
– А можно мы уже поедем? – снова спросила Матильда.
– Через минуту. Мне нужно переговорить с мамой Элоди.
– Зачем?
– Хочу убедиться, что с Итаном все в порядке.
– А почему тебе нужно проверить, что Итан в порядке?
Грейс приподняла ладонь, призывая Матильду помолчать, и слушала гудки. Она не знала, что скажет этой особе, потому что мысли застилало пугающее видение: Анна на скале Крейна. Причем воображение рисовало Анну не взрослой, как сейчас, а подростком в старых тренировочных брюках, фиолетовом худи и кислотно-розовых кроссовках.