Книга Последний день империи, страница 76. Автор книги Мария Морозова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последний день империи»

Cтраница 76

– Может и привели, – улыбнулась я. – Потому что ты нужен Нортану.

– Вы всегда можете рассчитывать на нашу помощь, – господин Аурелий серьезно кивнул. – Что бы ни случилось, двери этого дома будут открыты для вас.

– Надеюсь, когда увидимся в следующий раз, принесем хорошие новости. – Кас пожал ему руку.

А Нейт не сводил глаз с Леоны, которая отвечала ему тем же. Кажется, эти двое умудрились влюбиться друг в друга за пару дней.

– Ты можешь остаться, – прошептала я другу неожиданно для самой себя. – Амалоры не будут против.

– Нет, – твердо ответил Нейтон. – Я дойду с тобой до конца, как и обещал. А потом вернусь.

Девушка слабо улыбнулась и кивнула, принимая его выбор. Нейт забросил на плечи рюкзак и развернулся.

– Нам пора. Долгие прощания только травят душу.

Хмурый господин Сэдли проверил по карте направление, которое успел рассчитать вчера, и мы покинули гостеприимный дом. Наша дорога снова лежала через густой хвойный лес. Туда, где за сочной зеленью прятались Мертвые горы.

***

Мы шли, внимательно оглядываясь по сторонам, чтобы не пропустить место, способное сойти за Белые башни. Нам ведь так и не удалось выяснить, что это такое. Господин Аурелий тоже не смог помочь, он никогда не видел в окрестностях своего дома ничего похожего. А лес стал совсем диким. Здесь не то что башен или других построек, вообще никаких следов человека не было заметно.

Мне всерьез начало казаться, что мы прошли нужное место. Или пройдем, ведь эти башни уже давно поглотил лес, разрушила сила природы. И только уверенность в том, что сестра госпожи Алисдэр не стала бы писать о них, если бы это не смогло нам помочь, придавала сил.

Ночевка в лесу прошло без происшествий. Мы снова питались пойманными Касом зайцами и птицами. Волки выли вдалеке, но близко подходить не решались, а небо радовало чистотой.

На следующий день мы снова двинулись в путь и сразу обратили внимание на то, как менялась природа. Лес постепенно редел и становился ниже.

– Мы приближаемся к горам, – заметил господин Сэдли, глянув на карту. – Еще день, два – и мы упремся прямо в них.

– Нам ведь нужно где-то свернуть, – пробормотала я нервно.

– Да, нужно, – Нейт прямо на ходу перечитывал книгу, пытаясь найти новые подсказки. – Написано, что на выходе из леса герои остановились возле Белых башен, а потом повернули на север.

– На выходе из леса… – Крыс сосредоточенно осматривался по сторонам. – Совсем скоро…

– Если только мы не ошиблись, – сказала я еле слышно. – Если только не промахнулись…

– Не волнуйся, – Кас поравнялся со мной и поймал мою руку, ласково сжимая. – Мы не промахнулись.

– Спасибо, – улыбнулась я неуверенно.

– Конечно, мы не промахнулись, – проворчал господин Сэдли. – Я точно зарисовал весь пройденный путь на карту, и после Амалоров нам удалось выйти четко на него.

– Тут совсем нет описания, – недовольно заявил Нейт. – Я не уверен, что это постройка. Может это скала. Или… или водопад. Или вообще все что угодно. Наверное, автор очень торопилась. Понимала, что не успевает закончить книгу, и…

– Вау! – прервал его восхищенный возглас Крыса.

Я подняла голову и обомлела. Обычной хвойный лес заканчивался, превращаясь в рощу из редких деревьев. Но что за деревья здесь росли! Ровные стволы со снежно-белой корой поднимались на высоту футов в сто и только на самой верхушке расходились кроной из ветвей с такими же белыми листьями. Очень красивое место. Светлое, спокойное и не тронутое человеком.

– С ума сойти! – выдохнул Нейт.

– Это и есть Белые башни, да? – спросил Крыс.

– Все может быть, – пробормотал господин Сэдли, которого это красота тоже не оставила равнодушным.

– Никогда не видел ничего подобного. – Кас приложил ладонь к одному из стволов и закрыл глаза. – Занятно.

– Что такое? – Я подошла ближе.

– Попробуй тоже.

Коснувшись ладонью гладкой, словно шелк, коры, закрыла глаза, как и просил маг. И вдруг ощутила, что там, в самой глубине дерева билось огромное сердце. Слабо, еле слышно. Но оно билось.

– Они… живые? – вырвалось у меня.

– Ничего не чувствую, – обиженно заявил Крыс, обнявший соседнее дерево.

– Наверное, потому что мы не маги, – вздохнул Нейт.

– Я когда-то читал легенду о древних деревьях, в которые Изначальные вложили частичку своей магии. – В голосе господина Сэдли слышалось настоящее благоговение. – Они оставили их как память и как помощь. Там говорилось, что маг мог прийти к такому дереву, чтобы подпитаться. А если повезет, получить ответ на важный вопрос.

– Ничего себе, – впечатлился Крыс. – А нам они что-нибудь ответят? Например, что нужно делать, чтобы заткнуть эту дыру в магическом поле? Дерево, скажи, пожалуйста.

Я открыла глаза и осмотрелась по сторонам. Присев на землю, подняла опавший лист. Крупный, размером с мою ладонь, он оказался приятно бархатистым наощупь, с красивыми серебристыми прожилками. Вокруг было много таких листьев…

– Они тоже умирают, – прошептала я. – Они тоже не могут без магии, которой в Нортане больше не осталось.

Словно в подтверждение моих слов сверху медленно спланировал очередной лист и с тихим шелестом упал на землю. На глаза отчего-то навернулись слезы.

– Лара… – Кас опустился рядом и обнял меня за плечи. – Не плачь, не надо.

– Все будет хорошо, – оптимистично заявил Нейт. – Мы ведь уже почти добрались. Сейчас дойдем до гор, отыщем этот полюс, решим проблему и вернемся обратно. Ты соскучиться по этим деревьям не успеешь.

– Хватит болтать, – зло оборвал его господин Сэдли. – Пора идти.

Мы с Нейтом недоуменно переглянулись, ошарашенные такой странной вспышкой. Кас нахмурился. И только алхимик не заметил ничего странного, продолжая щупать деревья.

А господин Сэдли, не глядя на нас, вытащил компас и проверил направление.

– Куда нам там надо? На север? Так идемте.

– Ну идемте, – пожал плечами Нейтон.

Как бы нам ни хотелось задержаться, пришлось надевать рюкзаки и двигаться дальше. Лес окончательно уступил свои права степи, сухой, каменистой, с редкими островками невысокой травы и высохшими кустами. Ничто не мешало нам видеть горы, которые оказались неожиданно близко и теперь возвышались впереди неприступной темной стеной.

Шли мы быстро. В степи было удобнее, чем в лесу. Солнце пряталось за пеленой перистых облаков, которые спасали нас от жара. А тяжесть рюкзаков словно не замечалась из-за близости цели.

Мы совсем не разговаривали. Не рассуждали о том, что нас ждет дальше, не делились идеями и мыслями. То ли волнение было слишком сильным, то ли мы просто решили не тратить силы на разговоры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация