Книга Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах, страница 53. Автор книги Андрей Себежский

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах»

Cтраница 53

Конь фыркнул.

Когда они оба оказались в коридоре, одна из стен раскрылась, впустив запыхавшегося Холмса.

– О, я гляжу, вы уже сработались, – произнес он. – Я подумаю, стоит ли мне завести лифт для лошадей. Миссис Хадсон! – он повысил голос. – Нужно ли мне говорить о том, что необходимо усилить охрану замка и проверку персонала?

Факелы в коридоре колыхнулись, как будто от вздоха:

– Нет, мистер Холмс.

– Благодарю Вас, миссис Хадсон! – С этими словами Холмс ловко вскочил на Буцефала, который сделал удивленно-возмущенные глаза. – И не вините себя, миссис Хадсон! Такое со всеми может случиться. Ну что стоишь, Джон, поехали – хочешь, чтобы мы из-за тебя опоздали?

– Мне – сюда? – указал Ватсон на круп коня.

– Можешь ухватиться за хвост. Да что с тобой, Джон?! Садись, поехали.

Кашлянув, Джон неловко взгромоздился на Буцефала позади Шерлока.

– Ннно! – крикнул тот – и они помчались по коридорам и лестницам замка, создавая гулкое эхо топотом копыт.

Глава 13. Суд Шерлока

Прямо так они и ворвались на Бейкер-стрит. Но лишь преодолев замковую дверь, Холмс остановил Буцефала в узком коридоре:

– Слезай, Джон, или мы привидений таким видом испугаем, – негромко сказал он.

Ватсон, все так же неловко, как и залазил, повиновался. Следом спешился и Шерлок.

– Жди здесь, – указал он Буцефалу и отправился по лестнице в гостиную. Ватсон поспешил за ним, чувствуя на себе презрительный взгляд коня.

Уже на лестнице доктор опять услышал гомон и ощутил холод.

Призраки вновь были в комнате – и наверняка тем же составом; впрочем, точно подсчитать Ватсон их не мог.

Однако лицо Холмса вдруг приобрело озабоченное выражение.

– Полковник Эткинс, – негромко подозвал он офицера в кандалах. Тот с достоинством подошел. – Где Виггинс?

– Хм, – тот огляделся, – а ведь я не вижу его, сэр Холмс.

– Кого еще нет, полковник?

Призрачный офицер на секунду еще раз оглядел гостиную:

– Только девочки, которая была с ним, сэр.

– Вы знаете, куда они пошли, полковник? – быстро спросил Холмс.

– Кажется, они собирались в Стренд.

– Леди и джентльмены! – крикнул детектив, вызвав этим тишину в комнате. – Прошу прощения, я несколько задержался на охоте… Как я понимаю, поиски не увенчались успехом?! – Нестройное «нет, сэр» в ответ. – Теперь наша задача меняется. Пропал наш друг Виггинс и с ним маленькая девочка. Они отправились в Стренд. Нам необходимо разыскать их! Я буду ждать вас на нашем месте сбора.

– Мы все сделаем, сэр! Мы найдем Вигги! – послышались крики призраков, после чего они снова начали разлетаться.

– Собираемся, Ватсон! – сказал Холмс после того, как комната опустела. – Мне кажется, наш призрак уже превратился в демона. Не такого, конечно, сильного, как тот, что нам противостоит. А значит, он либо отправится в преисподнюю, либо наделает тут дел.

– Ты думаешь, он расправился с Виггинсом и девочкой?

– Все может быть, Джон. Мне надо зайти в свою комнату, жди меня внизу. Пока спусти Буцефала.

– Буцефала?!.

– Да, я с некоторых пор не доверяю кэбменам, – с этим словами Холмс отправился к себе.

Ватсон хотел было уже подняться, но прошел к столу в гостиную, открыл сахарницу и взял из нее горсть кубиков. Затем прошел по лестнице к своей комнате, около которой грустно стоял Буцефал.

– Вот, – проворчал Джон, грубовато суя сахар коню в морду.

И тут же отдернул руку, отпрыгнув и чуть не повалившись с лестницы: Буцефал ловким движением заглотнул всю охапку, едва не забрав с собой пальцы доктора.

– В расчете? – хмуро спросил Ватсон.

Конь заржал и отвернул голову.

– Будем считать, что да, – пробурчал Джон. – Подвинься! – протиснулся в свою комнату и взял там револьвер.

– Ну где вы там?! – услышал он недовольный голос Холмса снизу. – Буц!

С неимоверным топотом конь помчался по лестнице. За ним, ворча себе что-то под нос, спустился Ватсон.

Холмса и Буцефала в доме уже не было. Открыв дверь, Джон увидел, что детектив уже сидит на коне, готовый двигаться.

– Джон, время!

– Я на нем – не поеду! – отрезал Ватсон. – Я с ним не расплачусь потом.

– Ватсон, да перестань!

– Куда ехать?!

– Ты не найдешь сам. Это наше место встречи в Стренде. У нас есть такое в каждом районе Лондона. Если призраки что-то находят, они приходят туда. – Холмс помолчал, выдержав прямой взгляд Джона. – Хорошо, тогда держитесь за нами! – Он взвил на дыбы коня и помчался на нем вперед.

Ватсон едва успел запрыгнуть в кабину и крикнуть, чтобы кэбмен ехал за всадником.

***

Мчали они достаточно быстро, но даже через топот копыт, скрип колес кэба и шумы просыпающейся улицы Ватсон отчетливо слышал ругательства кэбмена, которому, видимо, было очень непросто поспевать за Буцефалом и Холмсом. Чувствуя тряску, Джон подчас испытывал ощущения, что сердце выскочит у него из груди. Но не из-за этой бешеной скачки, не из-за неровных мостовых – а оттого, что ему не терпелось наконец узнать, что с Виггинсом. Да он готов был на бегу выпрыгнуть из кэба и толкать его сзади, лишь бы побыстрее добраться до этого таинственного пункта сбора Холмса. Добраться… и узнать, что с Виггинсом все в порядке, что парень, который уже однажды погиб, помогая ему – он не мог подобрать правильное слово: жив? Ну или по крайней мере, продолжает существовать…

По счастью, мчались они не столь уж и долго. Кэб резко остановился (отчего Ватсон чуть не влетел в противоположную стену), и его водитель довольно грубо постучал по крыше.

– Приехали! – крикнул он, когда Джон уже выскакивал из кабины. В голосе слышалась смесь злобы и облегчения.

Джон поспешно дал ему денег и заозирался в поисках Холмса. Они находились у приземистого, явно заброшенного протяженного одноэтажного здания. Судя по количеству проемов под ворота, раньше его кто-то использовал – или собирался использовать – под склады, но потом что-то пошло не так.

Около одного из таких проемов он увидел Буцефала – а внутрь мелькнула темная фигура высокого человека – Холмс. Джон бросился за ним.

Едва они зашли в пустое неразделенное на комнаты помещение, от одной из стен отделился полковник Эткинс.

– Сэр Холмс, в номерах неподалеку отсюда недавно была возня. Мы увидели там труп человека. Я чую там демона и смерть, – он помолчал. – Смерть призраков тоже… Кажется, Виггинс и девочка погибли…

Ватсон почувствовал, как кровь отхлынула от его лица. Получается, Виггинс погиб из-за него во второй раз…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация