Алехандро покачал головой, давая понять, что не станет раскрывать шифр. Панкрасио прошелся по комнате, еще раз пробегая глазами письмо.
– Почему сразу не пришел ко мне, когда получил письмо?
– Расшифровал и сразу пошел. Искал тебя в "Белом Олеандре", – цедил слова, будто они на вес золота, Родригес.
Перро скрипнул зубами. У него не хватало денег проводить вечера в "Белом Олеандре", как раньше. А Эленора, без сомнения, там…
Панкрасио медленно приблизился к Алехандро, остро сожалея, что не может пустить в ход бритву. Не так, как с Хорхе. Нет, с Родригесом он поиграл бы куда интереснее! Но дела прежде всего.
– Вот что, Родригес, – улыбка Перро напоминала оскал добермана. – Будь готов ехать в Рехону, я пришлю за тобой. И если что-то пойдет не так, у твоей семьи заботы будут гораздо серьезнее, чем теперь. Потерять обоих сыновей, одного за другим! Переживут ли они такую утрату?
Наконец он добился, чтобы в глазах Родригеса мелькнуло хоть какое-то чувство! Но напрасно Панкрасио ждал, что тот даст ему повод хотя бы немного сорвать гнев.
Молча забрал письмо и, не спрашивая разрешения, развернулся к выходу. Арбалетчики преградили ему дорогу, но Панкрасио жестом велел пропустить его.
Возможно, они с этим Родригесом чем-то похожи. Оба ведут опасную игру, надеясь выбраться из пропасти и сорвать солидный куш. Разница лишь в том, что Панкрасио получит всё, а Родригесом пожертвуют, как пешкой.
Глава 25 Дно Кувшина
– Можете снимать повязки.
– Впервые в жизни слышу от тебя что-то приятное, Мальвадо! – Диего с облегчением содрал с лица плотную ткань, которой им всем завязали глаза – непременное условие, на котором тролли согласились пустить чужаков в свое поселение. – Это что, кусок нестиранной рубашки?
– Нет, Верде, – ухмыльнулся Мальвадо, – это портянка!
Диего с невнятным восклицанием отбросил в сторону тряпку и с любопытством огляделся:
– Так значит, это и есть Дно Кувшина? Живописное местечко.
Перед ними лежала округлая высокогорная долина. Сверкая на солнце, с уступа на уступ перепрыгивала горная речушка, собираясь внизу в озеро, от озера расходились лучами аккуратно прокопанные канавы для полива огородов и садов. Склоны гор, превращенные в террасы, радовали глаз заботливо возделанными полями маиса, фасоли и тыквы. Целый склон занимали плантации голубых агав.
Заприметив их, Диего одобрительно покачал головой:
– Не отказался бы попробовать местного пульке (*исп. pulque – алкогольный напиток крепостью 2—8%, получаемый из забродившего сока агавы). Мальвадо, может, договоришься, чтобы нас угостили?
– Меньше болтай, Верде, – раздраженно буркнул Мальвадо.
С тех пор как они встретились с дозорными и Альваро вступил с ними в переговоры, он стал еще неприветливее, чем обычно. Высокий и крупный, куда крупнее большинства асконцев, Мальвадо на фоне своих родичей из Народа Ветра выглядел скромно, уступая им и в росте и в ширине плеч. И заметно нервничал.
Кэрол и парни-вакеро тоже освободились от повязок и сгрудились вокруг Диего как цыплята вокруг курицы, испуганно озираясь по сторонам.
Мальвадо с Вивианой о чем-то договаривались с высоким троллем-дозорным, который привел их сюда. Судя по неприязненным взглядам и презрительно оттопыренной губе, украшенной костяным кольцом, тролль не соглашался с тем, о чем его просили. Он изредка отрицательно покачивал головой, отчего две толстых косы, украшенных бусинами и перьями, метались у него по груди как черные змеи. Всю его одежду составляли короткие штаны и широкая кожаная лента, пересекающая темно-зеленую волосатую грудь. Боевой лук покачивался за спиной дозорного, у пояса рядом с колчаном висел широкий стальной клинок.
Диего прекрасно знал, как относятся к оружию эти зеленокожие. Вот и этот обладатель огромного лука с презрением смотрит на арбалеты. Но разве может их палка сравниться со скоростным , дальнобойным, удобным чудом современной оружейной промышленности? Все эти рассуждения о мастерстве стрелка, легкости и быстроте, точности прицельной стрельбы и о том, что владение луком искусство для избранных, а стрельба из арбалета – ремесло для неумех, настоящие глупости. Главное – эффективность. Чтобы натянуть тетиву на луке с самого Диего ростом, надо быть вот таким здоровенным троллем, а выстрелить из механического арбалета сможет даже Кэрол.
Но нервировать громилу-тролля было бы неразумно, и Диего терпеливо ждал, пытаясь высмотреть среди глиняных домиков фигуру Персиваля, пока Вивиана бойко тараторила на троллином наречии с упрямой зеленой горой мышц. Дозорный не проявлял к ее словам никакого интереса. Но когда Мальвадо достал мешочек табака и протянул троллю, тот сразу сменил равнодушную мину на некое подобие улыбки, ткнул пальцем в Кэрол, Диего, Вивиану, Мальвадо и жестом велел чужакам следовать за ним. Парням с ранчо разрешили сесть в тенёк под деревом и даже принесли сосуд из выдолбленной тыквы. Судя по довольным улыбкам, которыми обменялись вакеро, в сосуде была отнюдь не вода.
Диего тоже с радостью остался бы под деревом, но следовало присмотреть за Кэрол.
Они прошли мимо детей, шумно и весело игравших с кожаным мячом. Дети тут же бросили игру и увязались следом. На порогах домиков, крытых пальмовыми листьями, старушки мирно дымили трубками и перебирали фасоль, а старики сноровисто плели корзины из тростника. Те и другие провожали чужаков цепкими взглядами.
Тролль-дозорный быстро шагал впереди, так что Кэрол и Вив едва поспевали за его широкими шагами. Он коротко бросил что-то сквозь зубы, и ребятишки тут же отстали, стараясь держаться на почтительном расстоянии.
– Какой надутый индюк, – шепнул Диего Вивиане.
– Это же Ачил, лучший из молодых охотников племени! – Вивиана смотрела на здоровяка с непонятным Диего восхищением. – Самый завидный жених в поселке. Жаль, у меня нет шансов, – засмеялась девушка, – я совсем некрасивая для троллей, низенькая, худая и бледная. В невесты не гожусь.
Диего расхохотался:
– Вив, ты серьезно? Этот болотномордый – лучший мачо здесь? У него же руки болтаются как у гориллы!
– Да, это потому что у Ачила так развиты мышцы спины! – Вивиана продолжала буравить тролля мечтательным взглядом. – Но он меня даже не замечает…
– Вив, одумайся! В Сан-Висенто не найдется парня, который не мечтал бы пригласить тебя на танец. А этот твой моховой валун и танцевать-то не умеет. Только дрыгаться под бубен. А почему здесь только старики и дети, где вся молодежь? Я так хотел посмотреть на красавиц-троллин, – подмигнул Диего.