– Тихо, тихо. – Это кричал хозяин дома, вождь племени Асуна и отец Цилии. Он взял свой посох и стучал им по земляному полу, стараясь перекричать шум. Все понемногу стали утихать и вот, в зале уже стояла тишина, изредка, нарушаемая, чьими-то перешёптываниями. Неожиданно в конце зала поднялся старик. Он был очень худ, а тело его было таким скрюченным, что казалось, он кланялся полу. Держа в руках длинную палку, он не спеша пробирался в центр зала. Ему дали пройти, и наконец, приблизившись к нам, старик секунду помолчал, и глядя мне в глаза сказал:
– Я знаю, о чем вы говорите. – Сай быстро глянул на меня, – мой отец был слышащим души, а я растратил этот дар. Я потерял его. – И неожиданно по его щекам потекли слезы. Я растерялась. А Сай подбежав к старику, посадил его на пустующий стул и стал рядом с участием глядя на него. Старик, впрочем, быстро совладал собой и вот, его потерявшие почти свой цвет, голубые глаза смотрели на присутствующих.
– Вы все знаете меня, – сказал он. – Знаете, как долго, и надеюсь мудро правил я племенем Чибат. – Некоторые согласно закивали. Я слышала об этом племени, но никогда мне не доводилось видеть его вождя. Меж тем он продолжал:
– Я Туарек из племени Чибат, мой отец до меня правил этим племенем, которое сам же и основал после Гибели Двух Океанов. Он был слышащим, слышащим души.
– Это не правда. Таких не бывает, – закричал кто-то.
– Эти сказки придумали для детей, после Гибели Океанов, чтобы они не горевали за погибшими, – вторили ему.
Старик поднял руку, и выкрики прекратились. По праву старшинства, а в этом не было никакого сомнения, что вождь племени Чибат, здесь самый старший, ему не смели перечить или перебивать.
– Это не сказки. – Сказал он. – Первые слышащие люди появились здесь после Гибели, что бы помочь человечеству выжить. Но, правда, в том, что они появились на много раньше, они всегда были среди нас. Они были нами. Я прав? – он повернулся ко мне и улыбнулся почти беззубой улыбкой. И я узнала, узнала эту душу. Она мелькнула на задворках сознания, пронеслась девятнадцатым веком, и плавно перетекла в реальность. На моих глазах выступили слезы, и я не обращая внимания ни на кого, нагнулась к его стулу и крепко обняла вождя.
– Я рада вас снова видеть, – шепнула я ему. И выпрямившись, встала. Мой минутный порыв растрогал старика, он разволновался, покраснел, но быстро взял себя в руки. Эта сцена, стала сценой недоумения для всех присутствовавших в этом зале. Они переглядывались и тихо перешёптываясь, поглядывали на нас. Я же, наконец, набравшись смелости, сказала то, что должна была сказать уже давно:
– Я и мой брат Сай – мы слышащие души. Мы много веков жили на Земле и здесь, чтобы помочь вам избавиться от паразитов, которые пленили не только эту планету, но и ваши души. Они проникли в сознание и паразитируют там, заставляя, уничтожать друг друга. Если мы не объединим свои усилия, то планета погибнет. Как погибли и другие. Человечество планеты Земля может прекратить своё существование.
Глава 8
Мистер Оливер Грант был человеком состоятельным, и любящим приумножать своё богатство. От отца ему досталось неплохое наследство, которое он удвоил благодаря уму, труду и энтузиазму. Пожалуй, осознание преумножения его капитала приводило мистера Гранта в особый экстаз. Он готов был трудиться денно и нощно, ведь потом, ожидаемая прибыль была сродни подарку маленькому ребёнку, и восторг который он испытывал, не менее значим. Мистер Грант женился в двадцать три года на состоятельной девушке, тем самым, пополнив свою копилку ещё несколькими сотнями тысяч фунтов. Брак свой он считал блестящим и весьма удачным, так как помимо денежного приданного, жена подарила ему вначале сына, а потом и дочь. В общем, сделала всё, что полагалось сделать настоящей женщине в этой жизни. И с чувством исполненного долга, на третий день после рождения дочери умерла.
В планы мистера Гранта это не входило. Но поразмыслив и немного погоревав, он принял решение, что ему непременно стоит жениться ещё раз. И, несомненно, девушка должна быть состоятельна, с минимумом родственников, и конечно же, недурна собой. Так как в ближайшем его окружении такой дамы не находилось, а единственная дама, которая сама оказывала ему внимание была Люси Стилл, а позднее в замужестве Перри, он мысленно содрогнувшись, всячески отвергал её знаки внимания. Люси, рассудив, как и все женщины, что стоит ей сделаться недоступной для него, он сразу же поймёт, что потерял, начала флиртовать с его другом, Скоттом Перри. Немного забывшись, Люси не заметив той грани, после которой флирт плавно переходит в нечто более интимное, и оказалась замужней женщиной. Но, по всей видимости, чувства к Оливеру она сохранила, о чём догадывался её муж. Но как настоящий мужчина, не счёл это чем-то серьёзным и достойным внимания, ведь Люси, в конце концов, досталась ему.
Так, увлёкшись приумножением своего капитала, мистер Грант не заметил, как выросли его дети. Малютка Эмма ходила в школу, а Тобиас её заканчивал, и мистер Грант понял, что что-то он упустил. А именно – жену. Её немедленно стоило найти, так как счастье его не было полным.
Мистер Крафт был бывшим морским офицером, и капитаном корабля участвовавшего в немалых сражениях за честь и преданность страны. После выхода на пенсию, он, однако, не оставлял главной своей страсти – страсти к морю. Заработав неплохой капитал на войне, мистер Крафт приобрёл судно, которое по первоначальному плану стало бы перевозить товары. Как человек неусидчивый, он занялся торговлей, и скоро одно судно стало сопровождать ещё несколько. Мистер Крафт стал богаче, чем был до этого и стал водить дружбу с очень влиятельными людьми Англии. Будь то друзья с палаты лордов или лёгкий кивок самой королевы, которым он был удостоен не один раз. Ведь имея награды, и принимая их из её же рук, он заслужил расположение людей не только благодаря богатству, но и славе отважного героя, которую он сам преумножал в боях.
Мистер Крафт был вдовцом с двумя детьми, которые воспитывались им в строгости. Однако старший сын мистера Крафта – Николас, был, менее всего склонен поддаваться какому бы то ни было воспитанию. Будучи юношей привлекательным и дружелюбным, он без труда заводил новых друзей. Только друзья эти, были настолько низкого сословия, что водить с ними дружбу, решился, разве что самый отважный безумец. Однако, безумство и некоторая отрешённость присутствовала в характере Николаса Крафта. Он не понимал и не принимал советов со стороны родных, но так охотно следовал им, когда беседовал с друзьями.
Мистер Крафт не мог повлиять на характер сына, полностью приняв на себя вину за то, что не давал особого внимания его воспитанию, а лишь слепо полагался на строгость покойной жены. Миссис Крафт, обязанностям матери не придавала особого значения, полагая, что только истинная дружба между ней и сыном способна воспитать истинного мужчину. И поэтому, будучи женщиной порочной, к порокам и разгулам привлекла и сына, тем самым погубив его.
Одно утешало мистера Крафта в этой жизни. Это были не почести, не деньги и не слава, и даже не кивки королевы. Он не мог натешиться единственной своей отрадой – дочерью Мэри. Казалось, в этой маленькой девочке он видел опыт целых поколений, так мудры были её речи и не по годам развиты. Какое счастье, что жена его, не сгубила этот нежный цветок, а отправилась к праотцам раньше, чем это стало возможно, иногда думал мистер Крафт, ничуть не стыдясь таких мыслей. Он благодарил судьбу за все щедроты, которыми она его одарила и за все испытания, которые он прошёл, что бы в конце жизни наслаждаться тем, чем, и положено человеку. Любовью своего дитя.