— Хорошо, — Руш кивнул, что-то щелкая на всплывшем окне своего голографа. — Тогда мы с тобой займемся пока этим.
Просмотрев последние данные о планете, что система успела отсканировать перед отключением, Агент поднял скрытое маской лицо на хальпа с Лаланой, которая едва заметно улыбалась, кутаясь в объятия хмурого киборга.
— Я так понимаю, у Лалы сложности с замкнутыми пространствами?
— Да. Пока система не будет функционировать хотя бы относительно нормально, ей может быть немного сложно, — с явной тревогой в голосе, сжав кольцо рук вокруг девушки еще сильнее, ответил Тан.
— Тогда было бы неплохо, если бы вы двое пока занялись чрезмерной растительностью снаружи. Нам повезло найти относительно чистую площадку без высоких деревьев, но все эти лианы и листья хотелось бы подрезать чтобы иметь хоть какой-то обзор.
— И избежать внезапного нападения местных обитателей, — кивнул Тан, явно лучше понимая Агента в этих вопросах, чем я.
— Верно, — Руш подошел к двери и переключив небольшой тумблер на ручное управление, с видимым усилием отодвинул ее в строну. — Вот видишь, Лаална, ничего не заблокировалось. Идем-то, найдем вам инструменты и попробуем пройти герметизационный шлюз без потерь кислорода.
— Думаю, что стоит сперва все же запустить генератор. Мы не сможем провести фильтрацию без этого, — напомнила я, включая дополнительное освещение на голографе. Совсем не хотелось сейчас зацепиться за что-то на полу, а света в коридоре было на порядок меньше, чем в рулевом отсеке.
— Тоже верно, — Руш кивнул, и обернулся на меня, словно проверяя все ли в порядке. Удостоверившись, что я вполне хорошо вижу, мужчина пошел дальше, попутно открывая все двери. Словно почувствовав невысказанный вопрос Лаланы, Агент пояснил: — Даже если что-то произойдет в системе, и двери заблокирует, теперь они не смогут закрыться и тебе будет спокойнее. Мне кажется, в нашей ситуации легче спать при открытой двери, чем запертым внутри.
— Определенно, — выдохнула Лала, идущая позади меня и не выпускающая ладонь киборга из своих пальцев.
— Тогда Тан, вы идете переодеваться в комбинезоны, пока мы с Кирой пробуем запускать генератор. Не смотря на то, что система определили атмосферу, как приемлемую, я бы не рисковал. Мало ли какие примеси в ней еще есть.
— Как и всегда, — кивнул Хальп, потянув Лалу в ее комнату, чтобы девушка могла сменить повседневную одежду на более плотный комбинезон для выхода на планету.
— Кира, — тихо, пройдя еще немного вперед, позвал Руш.
— Что?
— Ты в порядке?
— Если ты спрашиваешь о том, как я переношу возникшую ситуацию, то я в норме, — честно призналась.
После вполне удачного приземления в моей голове выстраивался список необходимых задач, а не перечень причин, чтобы бояться. Было вовсе не до такой ерунды. Тем более, когда для обеспечения безопасности рядом были Руш и Тан. Как ни крути, а я довольно сильно доверяла обоим мужчинам и достаточно высоко ценила способности обоих, чтобы не забивать себе голову лишним.
— Все же, ты удивительная, ташва, — фыркнул Руш.
Грузовой отсек удалось открыть не сразу, так как дверь тут была тяжелее. Как я поняла, в случае аварии в хвостовой части, основной модуль можно было отделить от грузового.
— Странное у тебя расположение, — призналась, проходя в помещение вслед за Агентом. — Аварийный генератор в том отсеке, который может отвалиться. Это не кажется мне практичным.
— На челноке два аварийных. Но тот что здесь — больше. И более ранней модели. На порядок меньше электроники, — Руш отодвинул одну из панелей в стене, и отступил в сторону, освобождая мне место.
Не маленький цилиндр с рядами лопастей, не прикрытых даже мембраной, с целым канатом проводов, уходящих в стену, генератор выглядел не просто старым, а практически древним.
— М-да, — фыркнула я, бегло осмотрев сей агрегат. — Мне нужен нормальный фонарик, ящик с инструментами. И где у тебя топливо на этого старичка?
— Блок запасных «батареек» должен быть где-то тут.
Ожидая, пока Руш принесет нужные инструменты, я в слабом свете голографа рассматривала генератор, насколько позволяло узкое пространство. Выдвинуть полозья, к которым генератор крепился, чтобы рассмотреть его поближе, пока было нельзя.
Над головой вспыхнул яркий прожектор, на миг ослепляя и вынуждая зажмуриться.
— Извини, не подумал, — тут же отведя фонарь в сторону, произнес Агент. — маска хорошо регулирует, и я просто забыл, что свет может оказаться слишком ярким.
— Нормально, — махнула рукой, вытирая слезинку.
Нагнувшись над ящиком с инструментами, завистливо присвистнув, я начала выискивать то, что могло пригодиться первым делом. Разводной ключ, попавшийся на глаза, был новее и куда удобнее того, к которому я привыкла на «блохе», но я вс е же испытала острый приступ тоски, чувствуя, как совсем иначе лежит в руке инструмент.
Извлеченная батарейка оказалась черной, а не светло-голубой, с бледным свечением, как принято у генераторов такого плана. Видно, ее все же выжгло во время перепадов напряжения. Оставалось надеяться, что все остальное в целости. Впрочем, этого вполне можно было ожидать. Конструкция проста, как игральная кость.
Сунув руку в нишу за отключенный генератор едва ли не по локоть, я пыталась найти то место, где блокируются полозья. Кажется, не смотря на хорошее состояние челнока, кто-то все же не проверял их довольно давно.
— Нашла, — выдохнула с облегчением, нащупав место, в котором полозья заклякли*.— Кажется, тут что-то расплавилось, склеив их.
Вытянув руку из ниши, посмотрела на темные следы смазки то тут, то там.
— Или что-то вытекло и засохло, — под ногтями, которыми я колупала место спайки, остался рыжий осадок. — В любом случае, я бы пренебрегли целостностью полозьев, и занялась генератором. Это пока важнее.
— Делай, как считаешь нужным.
— Тогда позови Тана. Эта деталька слишком тяжела, чтобы я могла ее сама вынуть.
Я уже почти отделила одно из полозьев от основания ниши, когда вся наша компания собралась в отсеке.
— Что делать? — хальп замер напротив меня, с интересом следя за моими колупаньями.
— Я сейчас отсоединю провода, — буркнула, почти сунув руку под генератор по плечо. И вслепую выискивая пальцами нужный разъем, — а потом вам нужно будет просто выдернуть его из ниши. Полозье держится на честном слове, так что должно получиться. Но он тяжелый!
— Мы это знаем, Кира, — фыркнул Руш, подставляя перед нише гравиплатформу и опуская ее до нужного уровня, чтобы генератор не рухнул на пол, если крепления не выдержат.
— Вот и умнички, — недовольно проворчала я, чувствуя некоторую неловкость и отходя в сторону, чтобы дать Агенту больше места. Я вообще не привыкла кому-то объяснять, что делать, больше полагаясь на саму себя.