Книга Власть колдуна [= Остров в Лантике ], страница 31. Автор книги Игорь Пронин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Власть колдуна [= Остров в Лантике ]»

Cтраница 31

Громко шаркая ногами, толпа разошлась. У тела Джезекии остались только длиннобородый и Рив. Некоторое время оба молчали.

- Ну что? - усмехнулся бородач. - Как тебе Гланж?

- Совсем рехнулся, - скривился Рив. - А я вот что подумал...

Он вытащил из-под рясы маленький острый кинжал и поднес его к голой пятке Джезекии.

- Попробуем, брат Джун?

- Давай, брат Рив, только понемногу.

Кюре вздохнул, на секунду прикрыв глаза, и медленно нажал лезвием. Грубая кожа на пятке крестьянина выдержала. Покачав гловой, Рив передвинул кинжал выше и уколол щиколотку. Джезекия застонал и дернул ногой. Братья переглянулись. Рив повторил опыт с тем же успехом.

- Давай посильнее, - посоветовал Джун. - Я его придержу.

Рив снова вздохнул, покрепче сжал оружие и с силой воткнул его в ногу Джезекии. Крестьянин дернулся и застыл, чуть выгнувшись. Джун полжил руки ему на плечи, а Рив тем временем медленно повернул в ране кинжал. Джезекия рванулся и вдруг открыл глаза. Увидев прямо перед собой оскаленное от напряжения лицо кюре, подопытный закатил глаза и громко заорал.

- Тише, тише! - зажал ему рот Джун. - Все в порядке, больно больше не будет, все хорошо...

- Да пусть орет! - довольный Рив вытер кинжал о рваные штаны Джезекии. - Быстрее Совет соберется!

- Не нужно пока, - объяснил ему приятель. - Опять Гланж свои речи заведет... Давай-ка пока сами о главном порасспросим, а потом уж и позовем всех.

Джезекия, бестолково хлопая глазами, смотрел то на одного, то на другого. Джун осторожно убрал ладонь с его губ и как мог дружелюбно улыбнулся.

- Как себя чувствуешь, дружище?

- Хо... Хорошо, высокий господин.

- Да ты не бойся. Крест святой терпишь?

- Что? - не понял крестьянин, но на всякий случай несколько раз быстро перекрестился.

- Вот видишь! - Джун посмотрел на Рива. - Это не демон и не вудуист. Он с Большой Земли.

- Не демон я, - повторил Джезекия. - А где король?

- Король? Король во Дворце, не волнуйся за короля, - успокоил его Джун. - Ну-ка рассказывай, как вам на Большой Земле живется, как сюда попали. Уж лет тридцать как никого на наши берега не выносило. А те, кто прежде добирался, рыбаки - и сказать-то ничего толком не умели. Ты же ведь вроде неглупый малый, а?

- Я крестьянин, высокий господин...

- Господин кюре, - поправил его Джун.

- Господин кюре. Я крестьянин, а рассказать о Большой Земле ничего не могу, потому что он запечатал мне рот.

- Кто он? - удивился кюре.

- С'Колла этот, безволосый, - пояснил за Джезекию Рив. - Значит, ты хотел королю Тому сказать правду и тебя поразило заклятие, да?

- Так и есть, - понурил голову Джезекия. - Он запечатал мой рот и... Но вы ведь сняли заклятие, господа кюре?..

- Можно и так сказать, - согласился Джун, пока крестьянин разглядывал ногу.

В этот момент в комнату вбежал служка и нерешительно остановился в дверях. Джун подозвал его и принял письмо. Во время чтения лицо кюре омрачилось.

- Это Жул, королевский секретарь. Их Величество отужинал вместе с колдуном, не вижу смысла называть этого человека как-то иначе. Король Том все время слушает, а С'Колла говорит.

- Скверные новости.

- А я таких и ждал...

- Может быть, мы выйдем на пару минут? - Рив выразительно повел глазами в сторону Джезекии.

- В этом нет необходимости. Гланж вызван во Дворец, и ему надлежит доставить туда этого бедолагу. Принеси веревку, брат Рив. Надеюсь, ты покинешь Бахам вместе со мной?

- Да, его надо связать на всякий случай... - засуетился Рив. - Но... А что ты собираешься делать? Куда бежать?

- Туда, где мы или снимем заклятие с этого человека, или узнаем, в чем он нас обманывает. Все равно кто-то должен идти туда.

- Но наша миссия... - замер Рив, воровато оглянувшись на дверь, и перешел на шепот. - Может быть, мне лучше остаться?..

- Нет, брат Рив, оставаться здесь смертельно опасно. Жул пишет, что С'Колла читает мысли и тоже собирается скрыться. Мы будем разоблачены в течении нескольких дней, все, сколько нас есть в городе. Быстрее, брат Рив, Гланж вот вот получит кородлевский приказ.

Джезекия лежал на пышном ложе и глупо улыбался. Чем дальше от проклятого колдуна, тем лучше. Может быть, найдется такое место на этом острове, куда Нечистый не сможет дотянуться?

2


Хью вдоволь наползался по щелям. Тайный ход представлял из себя действительно щель, пустоту, которую строители оставили в простенке. Птичье дерьмо, обещанное Даной, было самым маленьким из неприятностей Грамона. Здесь плодились миллионы насекомых, здесь гнили неведомо каким образом залетавшие остатки пищи. Хью полз и полз, время от времени попадая на наклонные плоскости, и клялся себе, что в другой раз предпочтет смерть.

И все же самое ужасное ждало его в самом конце. Нехитрая система труб, соединяющая гигиенические комнаты Дома Наслаждений, заканчивалась широким стоком, ведущим в Подземный Канал. Так называлась одна из маленьких речушек, протекающая через центр города, сотни лет назад перекрытая мостами на всем своем протяжении. Теперь жители складывали легенды об ужасных тварях, бегающих где-то под мостовой, и происходящих от их экскрементов. Меньше всего Грамону хотелось бы с ними познакомиться, но дорога привела его именно туда.

Хью понял это заранее, по нарастающему запаху и полчищам мух. Внутренне он приготовился сражаться с крысами, но они никак не появлялись. Наконец путешественник почувствовал под руками влагу и понял, что дополз непосредственгно до стока. В темноте он не мог определить размеры этой последней трубы, но быстро догадался, что проскользнет в нее без малейших трудностей. В былые годы строили с размахом.

Быстро помолившись Матери-Деве, Хью ногами вперед скользнул в трубу. Вот тут он и понял, почему крысы не добирались до Дома Наслаждений: лететь пришлось не меньше дюжины футов. Рухнув на самую настоящую кучу дерьма, и совсем не птичьего, Грамон услышал вокруг себя недовольный писк и, кое как соориентировавшись, бросился бежать в сторону моря.

Это было не так-то просто: в полной темноте он то и дело оскальзывался, из-под ног выскакивали вопящие на разные голоса твари, а убийственный запах кружил голову. Путаясь в одеянии кюре, тыкаясь в какие-то стены Хью почувствовал панический ужас. Если и умереть, то не здесь! Он попытался закричать, но густой запах, ворвавшись в рот, осел на языке. Пытаясь побороть тошноту, коротышка продолжал отчаянный бег.

В реке то и дело попадались большие отмели из известковых отложений, между ними поток бурлил, как горный ручей. Сверху пробивались лучики света, иногда слышались чьи-нибудь тяжелые шаги и Хью не без удовольствия подумал, что однажды вся столица провалится в эту клоаку. Минуты шли за минутами, бег сменился шагом, а потом Грамон с удивлением понял, что немного притерпелся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация