Книга Печать демона [= Путешествие Чиптомаки ], страница 45. Автор книги Игорь Пронин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Печать демона [= Путешествие Чиптомаки ]»

Cтраница 45

- Нет! - крикнул ему все еще живой Кипауси. - Не смей, червь!

Повелительный тон голоса странным образом успокоил лэпхо. Чиптомака услышал тишину, воцарившуюся на болоте и прерываемую только всхлипываниями Лариммы. Он медленно отнял руки от глаз.

- Убей его! Это демон, самый страшный и злой демон, которого ты только можешь себе представить!

- Он мой друг...

- Больше нет! В него вселился демон!

- Но я не могу... - Чиптомака с испугом покосился на окровавленный затылок Салакуни. - Может, я его убил...

- Нет, он жив! Возьми меч! - Кипауси в ярости протянул к старику обрубки, тот испуганно отступил. - Убей его!

- Но дай мне хоть поговорить с ним!

- Червь! - жрец уронил голову на землю, на мгновение прикрыл глаза. Потом заговорил снова: - Слушай: не верь ничему, что он скажет, все ложь! Старайся не встречаться с ним взглядом, но главное: сними с него амулет!

- Амулет?..

- Ожерелье! Сними прямо сейчас!

На это Чиптомака мог пойти. Он быстро завладел ожерельем, которое, впрочем, без золотых колечек уже им не являлось, и сразу надел на себя. Сразу стало спокойно, хорошо.

- А теперь свяжи его, свяжи очень крепко руки и ноги! Сними с меня плащ, тунику и свяжи его!

- Помоги мне! - приказал старик Ларимме, и женщина покорно повиновалась.

Пачкаясь в крови, они содрали со жреца, точнее его останков, изрубленную одежду и как можно туже связали руки и ноги Салакуни. Этим они не могли причинить ему вреда, поэтому поработали на совесть: все-таки просил умирающий. Не успели закончить, как воин застонал, попытался приподнять голову.

- Готово, - Чиптомака склонился над жрецом.

Тот уже умирал. Кровь хоть и медленно, но уже больше чем на половину покинула его тело. Не удалось... Не удалось насладиться смертью врага перед собственной, теперь придется оставить его червям, глупым, заносчивым, жадным и похотливым червям, которые наверняка его освободят. С'Шуга перехитрит их и тогда погибнут сначала эти двое, потом тысячи. Несколько позже он доберется до Чамка-Ти, завладеет им и придет Темное Братство.

- Ваша страна... - прохрипел Кипауси.

- Что? - не понял лэпхо. - Послушай, жрец, не умирай пока! Объясни нам, что случилось, как нам быть? Что с Салакуни?

- В него вселился С'Шуга... Освободите - умрете. Убейте его.

- Но Салакуни тоже умрет! - истерично выкрикнула Ларимма. - Что он тебе сделал?!

- Я не виновен... Пророчество... Лгало... - у Кипауси закатывались глаза. - Если не убьете его, ведите на север. Там, в джунглях, народ мга... Никого не должно остаться в живых, но вдруг... Их колдовством волшебник оставался жив после смерти. Или они помогут, или никто... Убейте его...

- На север?.. - Чиптомака бросил взгляд в указанном направлении и при свете звезд увидел лишь темную даль. - Народ мга? Я никогда не слышал... Кипауси, а если нам пойти в Шерешен?

- Ваша страна... - снова прошептал жрец. - Без нас...

Больше он не произнес ни единого слова, а через несколько минут перестал дышать. Салакуни ворочался, молча пытаясь развязаться, и его молчание пугало.

- Зачем ты ударил меня? - тихо спросила Ларимма.

- Скоро я ударю тебя еще раз, еще много раз, - хрипло проговорил воин. - Скоро я раздавлю тебя как змею, как лягушку, как жука! Ты будешь корчиться и умолять меня убить тебя скорее, но я буду выпускать тебе кровь по капле, и заставлять слизывать ее с земли!

Такая длинная фраза, произнесенная глупым гигантом, заставила Чиптомаку поверить словам жреца. Убить друга он не мог, но увидев, как работают скрученные за спиной локти, подскочил и подтянул путы.

- С ним что-то не так, Ларимма!

- Что же нам делать?..

- Откуда мне знать, и-эмма! Собери оружие, положи возле себя, а я посторожу Салакуни. Или С'Шугу, поди разбери... Сядь рядом и жди.

- Чего ждать?

- Рассвета, - просто ответил Чиптомака. - Рассвета, и-эмма, больше нам ждать нечего.

Больше они не обмолвились ни словом. Ларимма скорчилась рядом с лэпхо и не отводила глаз от востока. И солнце не заставило себя ждать, взошло в обычное время, осветив островок. Теперь стало видно, что здесь по прежнему лежат тела убитых во сне болотных людей, а в яме посередине чуть закидано землей неудачное, собранное по частям первое тело С'Шуги. А может быть, и не первое...

С'Шуга-Салакуни тоже молчал всю ночь. Он то затихал, дожидаясь, пока уснет старик, то пытался потихоньку освободиться. Но Чиптомака в эту ночь не сумел бы заснуть, даже если бы очень захотел. Утром он попросил Ларимму последить за пленником и хорошенько умылся. Женщина выглядела совершенно измученной, но амулет позволял старику не обращать пока внимания на усталость.

- Что теперь делать? - спросила Ларимма, когда он вернулся.

- Немного наведем порядок, и пойдем на север, и-эмма, - лэпхо улыбнулся и погладил шерешенскую воровку по голове, отчего та испугалась еще больше.


Глава шестнадцатая
На север

Чиптомака навел на острове порядок. Не полный, конечно: тела убитых болотных людей он не тронул. Зато останки Кипауси покидал в яму, к изрубленным Салакуни на части останкам прежнего тела демона, той поры, когда он носил голову спира. Потом лэпхо выбрал пару копий покрепче, подобрал все три меча, сложил оружие в лодку, оставшуюся на острове с первого посещения.

- Ты забыл гуоль! - сказала ему Ларимма, когда старик оглядывал островок. - Вон он плавает, совсем рядом.

- Пусть плавает, - вздохнул Чиптомака, но потом передумал, и бросил несчастный инструмент в могилу к колдунам.

Закопав хоть часть павших, лэпхо с помощью Лариммы дотащил вяло упирающегося Салакуни до лодки и столкнул, опять же с помощью женщины, посудину на воду.

- Надеюсь, больше мы сюда не вернемся, - вслух пожелал старик, берясь за весло.

Вдвоем с Лариммой они с трудом двигали большую лодку, то и дело вилявшую носом. Прежде, с Салакуни, дело шло гораздо живее, но ему теперь ничего не поручишь. Да и можно ли теперь его называть старым именем? Старик уже поверил, что в него вселился демон. Может быть, действительно стоило его убить?

- Старик, это я, твой друг, - заговорил воин. - Мне очень плохо... Что-то болит в голове... Дай мне амулет, на одну минуту...

- Дай ему воды, - старик ногой пихнул в сторону женщины катавшуюся по дну лодки глиняную чашку.

Ларимма зачерпнула воды из-за борта, пальцем выбрала ряску и притянула С'Шуге, заботливо приподняв его большую голову. Тот подозрительно рассмотрел содержимое чашки, потом все же напился. Нет, это не Салакуни, тот мало интересовался потребляемой пищей и водой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация