Книга Раздражающие успехи еретиков, страница 46. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Раздражающие успехи еретиков»

Cтраница 46

— Гораздо более гладко, чем ваш разговор с Тирском, ваше величество, — почтительно согласился Мерлин. — Мне особенно понравился эпизод в конце, когда вы не сказали «иначе».

— Да, я и сам подумал, что это было хорошо проделано, — сказал Кэйлеб с улыбкой.

V

Таверна «Смеющаяся невеста», город Теллесберг, королевство Чарис

Мужчина, вошедший в парадную дверь «Смеющейся невесты», был одет просто. Жаркая, влажная мартовская ночь была чернее, чем внутренность сапога, но над заливом Хауэлл гремел гром, и редкие вспышки молнии освещали гряды тяжелых облаков, неуклонно надвигавшихся на город Теллесберг. Несмотря на то, что дождя еще не было, в данных обстоятельствах тот факт, что посетитель был одет в пончо, был, безусловно, объясним, несмотря на температуру.

— Чем могу вам помочь? — спросил владелец таверны, подходя, чтобы лично поприветствовать новоприбывшего. Было поздно, и из-за угрожающей погоды «Смеющаяся невеста» была едва заполнена.

— Я ищу кое-кого, — сказал человек в пончо. — Мне сказали спросить мастера Дариуса.

— А. — Что-то, возможно, промелькнуло глубоко в глазах трактирщика. Если так, то оно исчезло так же быстро, как и появилось, как одна из скрытых облаками вспышек молнии над заливом, и он кивнул. — Он снял частную пивную на вечер. Через ту арку, — он указал, — и дальше по коридору. Последняя дверь справа.

— Спасибо, — кивнул человек в пончо и направился по указанному коридору. Он на мгновение остановился перед дверью пивной, как будто хотел сделать глубокий вдох. Затем резко стукнул один раз.

Дверь быстро открылась, и он оказался лицом к лицу с молодым человеком, одетым как умеренно преуспевающий торговец или владелец магазина. — Да? — вежливо сказал молодой человек.

— У меня сообщение для мастера Дариуса, — снова сказал человек в коридоре.

Если в глазах хозяина таверны и промелькнуло что-то, то выражение лица молодого человека на мгновение напряглось, и это было трудно спутать с чем-то другим. Но он достаточно вежливо отступил назад, приглашая собеседника в маленькую пивную, а затем закрыл за собой дверь. Присутствовало чуть меньше дюжины других мужчин, и все они повернули головы, глядя на новоприбывшего с выражением, которое варьировалось от спокойствия до явного беспокойства. В некоторых случаях, возможно, даже страха.

— А, вот и вы! — другой голос приветствовал вновь прибывшего, когда еще один мужчина — на этот раз значительно старше и гораздо лучше одетый, чем парень, который открыл ему дверь, — оторвался от негромкого напряженного разговора с одним из других, сидящих за маленькими столиками.

— Прошу прощения за свое опоздание… мастер Дариус, — сказал новоприбывший. — Было немного трудно уйти, не вызвав никаких вопросов.

— Это была не критика, — успокаивающе сказал человек по имени «мастер Дариус». — Я просто счастлив и рад видеть вас в конце концов.

Человек в пончо слегка поклонился, и мастер Дариус взмахом руки пригласил его сесть.

— Серьезно, — продолжил Дариус, когда опоздавший повиновался его невысказанному приглашению, — я начал немного беспокоиться. Агенты барона Уэйв-Тандер оказались даже более эффективными, чем я ожидал.

— Я заметил то же самое, милорд.

— Полагаю, что мы могли бы остаться с простым «мастер Дариус» даже здесь, — сказал Дариус.

— Конечно. — Человек в пончо слегка покраснел, и Дариус усмехнулся и потянулся через стол, чтобы похлопать его по плечу.

— Не беспокойтесь об этом так сильно, сын мой. Старые привычки умирают с трудом, и это не совсем то, с чем ожидал столкнуться любой из нас, не так ли?

— Да, это не так, — с чувством сказал другой мужчина, и на этот раз двое или трое других фыркнули или хихикнули в знак резкого согласия.

— К сожалению, мы сталкиваемся с этим, — продолжил Дариус, — и, учитывая, что мы все только что согласились с тем, что агенты Уэйв-Тандера, похоже, повсюду, нам всем лучше усвоить привычки успешных заговорщиков. Вот почему, хотя я понимаю, что один или двое из вас уже знают друг друга, думаю, сегодня вечером мы не будем называть никаких имен. Согласны?

Все кивнули, и он слегка улыбнулся.

— Очень хорошо, друзья мои. В таком случае, нам пора переходить к делу. Нам многое нужно обсудить — что частично, я подозреваю, станет неожиданностью для большинства из вас. И, как я и обещал, когда мы впервые собрались вместе, время для нанесения удара быстро приближается. Действительно, если сегодняшняя встреча пройдет так, как планировалось, это время почти настало.

Остальные молча оглянулись на него, на их лицах была смесь волнения, предвкушения, решимости и страха, и его улыбка стала шире и теплее.

— Да, нам действительно нужно многое обсудить и спланировать. Но сначала, не присоединитесь ли вы ко мне на минутку для молитвы?

* * *

— …уверен, вы понимаете, почему расположение рядом с конвентом имеет решающее значение для нашего успеха, — сказал мастер Дариус несколько часов спустя. — И, учитывая местоположение вашего поместья, вы определенно лучше всех остальных подходите для того, чтобы позаботиться об этих деталях. Так что, если вы готовы взять на себя ответственность — и риск, — мы оставим их организацию в ваших руках. Самое важное, что нужно помнить, — это то, что никто из нас не сможет сыграть свою роль, пока эти договоренности не будут прочно закреплены. Если возникнет какая-либо проблема или вы обнаружите, что вам требуются дополнительные средства или любая другая помощь, вы должны незамедлительно сообщить нам об этом, чтобы мы могли скорректировать наш график. Отец Тейрин будет знать, как связаться со мной в любое время, если возникнет необходимость. Может потребоваться несколько дней, чтобы какое-либо сообщение от него дошло до меня, но будьте уверены, что оно дойдет.

— Конечно, мастер Дариус, — сказал человек, к которому он обращался, и отодвинул свой стул. Он встал, поклонился Дариусу и двум другим, которые все еще оставались, затем покинул пивную.

Как только он переступил порог, внезапный, проливной порыв грозы обрушился на крышу «Смеющейся невесты». Гром внезапно прогремел почти прямо над головой, сотрясая таверну до костей, и Дариус покачал головой, когда дверь закрылась за уходящим человеком.

— Боюсь, что Лэнгхорн обеспечивает подходящий фон для сегодняшней вечерней встречи, — сказал он.

— Во многих отношениях, — мрачно согласился мужчина, который опоздал. — Я с нетерпением жду возможности пройти через это обратно во дворец.

Он мотнул головой в сторону закрытых ставнями окон пивной, и человек, назвавшийся Дариусом, усмехнулся.

— По крайней мере, это должно означать, что вы вряд ли встретите кого-то, кто мог бы поинтересоваться, где вы были, отец, — отметил он, ослабляя свои собственные правила безопасности, признавая, что все оставшиеся уже знали личности друг друга. — На самом деле, это может быть именно той причиной, по которой Бог устроил этот маленький душ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация