Книга Раздражающие успехи еретиков, страница 77. Автор книги Дэвид Марк Вебер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Раздражающие успехи еретиков»

Cтраница 77

— Поверь мне, это не тот момент, который я, вероятно, забуду. — Гектор обнажил зубы в том, что определенно не было улыбкой. — Если бы не этот досадный маленький факт, я, возможно, уже попытался бы начать с ним переговоры. Тем не менее, если у него будет выбор между хотя бы минимальными уступками мне или гибелью еще нескольких тысяч человек — и на этот раз многие из них будут его людьми, а не только нашими, — он может решить проявить благоразумие. Кем бы он ни был, и если оставить в стороне нашу собственную пропаганду на этот счет, на самом деле он не кровожадный монстр, знаете ли. Чрезвычайно опасный и взбешенный молодой человек, согласен с вами, но не монстр.

На лице Кориса отразилось сомнение, но он не стал спорить, и Гектор снова обратил свое внимание на Энвил-Рока и Тартариэна.

— Не знаю, полностью ли меня убедила твоя логика, Райсел. Замечу, она звучит вполне разумно, и у меня нет лучшего анализа, который я мог бы предложить. Я просто не хочу, чтобы мы слишком полагались на убеждение, что он будет просто сидеть там, пока не призовет больше своих транспортов. На данный момент, однако, я не вижу другого выхода, кроме как действовать в том же духе, продолжая изо всех сил укреплять столицу.

— Тем временем, однако, есть одна мера предосторожности, которую я хочу предпринять. — Он сделал паузу, и его советники переглянулись, пока длилось молчание. Наконец, Корис прочистил горло.

— Да, мой князь?

— Я хочу, чтобы Айрис и Дейвин благополучно покинули Корисанду.

Гектор произнес эти слова так, словно они стоили ему физической боли, и брови Кориса удивленно приподнялись.

— Я знаю, что Айрис будет драться со мной за это, — продолжил Гектор. — И знаю, что это сопряжено с риском, и не только с нормальным риском обычного путешествия, достаточно долгого, чтобы доставить их в более или менее безопасное место. Вне моей защиты они оба становятся потенциальными заложниками. Но если они будут находиться вне досягаемости Кэйлеба, они представляют собой потенциальный козырь, спрятанный в кармане моей туники. Он не может просто произвольно отклонить приглашение к переговорам в пользу моей головы, когда он знает, что Дейвин все еще будет жив, чтобы его можно было использовать против него, даже если мы с Гектором будем убиты. И, честно говоря, я не так уверен, как хотелось бы, в том, что он не решит, что пришло время избавиться от Дома Дейкин раз и навсегда. Или, во всяком случае, от его членов мужского пола, — добавил он чуть более резко, и его лицо на мгновение стало твердым, как мрамор.

— Но куда бы вы их отправили, мой князь? И как бы вы провели их мимо флота Кэйлеба?

— Я проведу их мимо Кэйлеба, продав половину своей души и левое яичко сиддармаркскому послу, — сухо сказал Гектор. — Он почти чарисиец в своем вкусе к красивым, высоким стопкам марок. Думаю, он согласится предоставить им убежище, если я предложу правильный стимул, и любой корабль, летающий под его личным флагом, будет таким же, как его собственное посольство. Думаю, Сиддармарк слишком важен для Чариса, чтобы Кэйлеб нарушил его флаг, даже если он знает, что на борту находятся Айрис и Дейвин.

— Мой князь, — очень серьезно сказал Тартариэн, — не советую полагаться на это. — Гектор поднял бровь, и Тартариэн пожал плечами. — Во-первых, Сиддармарк достаточно дружен с Кэйлебом, и я не совсем уверен, что мы можем доверять послу Стонара в чем-то настолько важном. Во-вторых, я бы ни капельки не удивился, учитывая эту дружбу, если Кэйлеб уже не получает регулярные шпионские донесения от кого-то из его сотрудников, И если Кэйлеб узнает, что Айрис и Дейвин находятся на борту этого корабля, он, безусловно, перехватит их. Без сомнения, он будет должным образом шокирован тем, как один из его капитанов превысил свои приказы и нарушил нейтралитет Сиддармарка. Уверен, что он быстро освободит судно и, вероятно, извинится и выплатит солидную компенсацию в придачу. Но если он это сделает, могу заверить вас, что вашего сына и дочери не будет на борту этого корабля, когда он пришвартуется в Сиддармарке.

— Возможно, ты прав, — сказал Гектор после долгой молчаливой паузы. — Но я все равно хочу, чтобы они были в безопасности. И не только по политическим причинам, Тарил.

— Мой князь, мы все это знаем, — мягко сказал Тартариэн. — Но если это то, чего вы хотите, пожалуйста, позвольте нам попытаться найти способ, который с меньшей вероятностью доставит их прямо в руки ваших врагов.

— Например?

— Даже флот Кэйлеба не может быть везде в любой момент, мой князь. Очень сомневаюсь, что мне удалось бы вывести в море какой-либо из наших военных галеонов без того, чтобы их не перехватили. Думаю, что было бы возможно вывести одно небольшое быстроходное судно из одного из второстепенных портов, который, однако, охраняется не так сильно. Особенно, если мы тщательно подберем время и погоду. И как только маленькое, неважное на вид судно, летящее, скажем, в цветах Сиддармарка или Харчонга, окажется далеко, маловероятно, что какой-нибудь чарисийский крейсер или капер побеспокоит его, даже если им сначала удастся увидеть его. — Гектор внезапно стал более задумчивым.

— Ты действительно думаешь, что это возможно? — Он посмотрел на Тартариэна глазами встревоженного отца, а также князя, и его флотоводец кивнул.

— Мой князь, я знаю, как сильно вы любите всех своих детей, — сказал он, очень осторожно не произнося слово «дочь», затем поднял одну руку ладонью вверх. — Не могу сказать, что в моем предложении нет никакого риска. Я этого не скажу. Но скажу вам, как один отец, говорящий с другим, что если бы они были моими собственными детьми, я бы все равно рекомендовал это. Конечно, это сопряжено с риском. Я просто считаю, что это самый низкий риск, доступный для нас.

— Дай мне подумать об этом, — сказал Гектор. — Ты затронул несколько очень важных моментов, и я буду честен. Мысль о том, чтобы подвергать их такому риску, даже на борту одного из наших собственных кораблей, пугает меня.

— Если вы отправите их из княжества, мой князь, куда бы вы их отправили? — спросил Корис.

— У меня выбор не из очень длинного списка, — сухо сказал Гектор. — Как бы то ни было, думаю, что в данный момент они, вероятно, будут в большей безопасности с Жэймсом в Делфираке.

Остальные нахмурились, явно обдумывая то, что он только что сказал. Делфирак едва ли был самым могущественным из материковых королевств, но королева-консорт Хейлин приходилась Гектору четвероюродной сестрой. Это дало бы Айрис и Дейвину хотя бы какие-то кровные права на защиту короля Жэймса. И тот факт, что Делфирак не был игроком в традиционной борьбе за власть в крупных королевствах материка, должен свести к минимуму соблазн использовать детей Гектора в качестве пешек. Кроме того, до Мэнчира дошли сообщения о том, что случилось с Фирейдом. Казалось маловероятным, что Жэймс в ближайшее время захочет оказать Кэйлебу какую-либо услугу, так что вряд ли он просто передаст Айрис и Дейвина Чарису.

Который оставил…

— Мой князь, — тихо сказал Корис, — как вы думаете, Храм позволит им остаться в Делфираке?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация