Книга Воздушная гавань, страница 140. Автор книги Джим Батчер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Воздушная гавань»

Cтраница 140

— Творец Пути… — лепетал человек Бенедикт, обегая взглядом мертвые тела. Глаза его сияли невыплаканными слезами. — О великий Творец, укажи мне Путь, ибо я заплутал и не могу отыскать свою Тропу…

Подойдя к Мышонку, Роуль вскочил на руки девушке, чтобы лучше видеть сквозь людскую толпу.

— Кэп, — заговорил человек Кеттл, кивнув Корабельному Древу, — мы захватили четверых пленных, без серьезных ранений. Они говорят, остальные аврорианцы уже ушли. Сами они вызвались остаться добровольно и ничего не скажут о своей миссии или о том, куда направились их командиры.

Корабельное Древо со вздохом покачал головой, не сводя глаз с горящего Храма:

— Сжечь библиотеку. Такая утрата… — Он повернулся к кому-то из своих воинов и велел ему: — Бегом. Сообщите мистеру Криди о том, что здесь произошло, и попросите его немедленно направить сюда отряд огнеборцев.

— Так точно, кэп, — кивнул аэронавт и сразу поспешил прочь.

— Эти парни избавили бы нас от кучи проблем, развяжи они языки. Хотите, чтобы я убедил их говорить, кэп? — спросил человек Кеттл. С этими словами он обрушил кулак одной руки в открытую ладонь второй.

— На это нет времени, — сказал ему Корабельное Древо. — Аврорианцы и так нас опережают. Но зачем было сжигать библиотеку?

— Военная хитрость? — предположил человек Кеттл. — Чтобы отвлечь нас от их истинной цели?

— Этот пожар привлечет уйму внимания, — признал Корабельное Древо. — Вот только… — Его глаза сузились вдруг. — Что, если это не маневр? Они отправили всего тридцать человек, чтобы взорвать чертову чанерию Ланкастеров. Но бросили все свои силы сюда. Зачем?

— Вся эта вылазка десантного отряда и воздушная атака? — спросил человек Бенедикт тугим от скорби и боли голосом. — Только для того, чтобы сжечь книги?

— Книги есть знание, а знание есть сила, — заметил Корабельное Древо.

— Больше силы, чем кристальная чанерия? — с сомнением протянул человек Кеттл.

— Похоже, кто-то так и думает, — задумчиво ответил Корабельное Древо.

Уловив некий слабый звук, Роуль развернул уши в ту сторону. Спустя секунду прежний звук прозвучал вновь: слабый кашель задыхающегося в дыму человека.

Подняв голову, Роуль сказал Мышонку:

— Если это имеет значение, там внутри еще есть живые. Я их слышу.

Мышонок уставилась на него, по ее обворожительно глупому обыкновению хлопая ресницами, а затем выпалила перевод его слов человеку Бенедикту.

Взгляд человека Бенедикта метнулся к Роулю.

— Где?

Вытянув шею в сторону дверей Храма, Роуль проронил:

— Разве я всезнающий оракул? Ничуть не бывало. Там, внутри.

Подойдя вплотную к Роулю, человек Бенедикт закрыл глаза. Миг спустя они распахнулись.

— Он прав! Мы обязаны что-то предпринять.

— Дым запросто может оказаться смертелен, — возразил Корабельное Древо. — Не говоря уже о пламени.

Человек Бенедикт помолчал, играя желваками. А потом развернулся и вбежал прямо в горящий Храм.

— Бенедикт! — взвизгнула Мышонок. Она швырнула Роуля оземь, словно мешок гнилых овощей, и ринулась бежать за полукровкой. Как раз в это время добрая четверть прогоревшей крыши в дальней части здания с грохотом рухнула и взметнула ввысь целое облако искр, которые устроили безумный танец в вырвавшемся наружу огненном вихре.

Поддавшись общему безумию, сердце Роуля бешено забилось, словно спеша намертво застрять в горле. Это людское строение охвачено пламенем. О чем Мышонок только думала? Подобные вещи опасны. Неужели она вовсе не считается с чувствами других? Кто, интересно, станет гладить Роуля в том любимом месте за ушами, если Мышонок сгорит дотла? При одной только мысли об этом ему захотелось припасть к земле и свернуться клубком.

Это открытие потрясло Роуля. Если Мышонок намерена и дальше обращаться с ним столь бесцеремонно, ей следует позволить сгореть… вот только сама мысль об охваченной огнем девушке спутала Роулю весь его мех.

Недолго думая, кот сердито взревел и в несколько прыжков скрылся в горящем здании.

Воздушная гавань
Глава 57

КОПЬЕ АЛЬБИОН, ХАББЛ ПЛАТФОРМА, РАЙОН ДЕРЕВЯШКА

Майор Эспира стоял, протирая клинок своей сабли белой тряпицей, пока его подчиненные готовились предать огню источник основных богатств этого сверх всякой меры разжиревшего крысиного логова.

Почти со всех сторон не прекращали выть энергетические разряды боевых перчаток: его бойцы удерживали на расстоянии простых жителей Альбиона и редких гвардейцев, сообразивших наконец, что им предстоит смертельная схватка. В этом схожем с крысиным лабиринтом хаббле проживают тысячи альбионцев, и сражение при Храме, пусть и не отняло много времени, оказалось жарким. Силы Авроры заметно сократились, и сейчас под началом у Эспиры осталось не более трех с половиной сотен человек.

К моменту, когда десант вырвется из района складов с заготовленным деревом, их останется еще меньше, — но также справедливо и то, что, действуя стремительно, Эспира сохранит живыми больше своих бойцов. Хоть местные многократно превосходят их числом, десант Авроры хорошо организован и передвигается слаженно, не уподобляясь стаду праздных зевак. Наиболее сложная и опасная часть всей миссии — ожидание — уже завершена. Теперь все сводилось к простому владению приемами ножевого боя, а в них его десантникам не было равных.

Он стоял посреди улицы, сплошь состоявшей из магазинов и мастерских, и пытался не реагировать на присутствие злобной твари Кэвендиш и ее ручного монстра. Воплощение безмолвной, постоянной угрозы, Сарк маячил невдалеке, по обыкновению держась поближе к хозяйке. Боерожденный был ранен и оставлял на камнях кровавые следы, но двигался при этом будто вовсе не замечая того, что под изорванной в клочья одеждой его руки и торс выглядят освежеванными кусками сырого мяса. Женщина держала перед собой книгу — ту единственную книгу, которую они изъяли из Великой Библиотеки, — раскрытую на одной из вступительных страниц, и водила пальцем по строчкам, так упоенно в них вглядываясь, будто стояла в каком-то читальном зале, а не посреди поля битвы, в окружении стонов раненых и умирающих.

— Сержант! — окликнул Эспира. — Сколько еще?

— Уже ставлю взрыватели, сэр, — ответил Чириако.

Кивнув, Эспира продолжил протирать лезвие своей сабли, хотя понимал, что давным-давно очистил клинок от следов крови. Но надо же хоть чем-то себя занять, дожидаясь, пока не наступит время отдать следующий приказ.

Кроме того, в присутствии Кэвендиш и Сарка майор предпочитал держать оружие наготове.

За одним из прилавков неподалеку лежало мертвое тело юноши, который напугал Эспиру, застав его врасплох, — видимо, подмастерье здешнего плотника. Мальчишке наверняка и четырнадцати еще не было… А может, и того меньше. Слепой случай: проснувшись, он неожиданно вскочил со своего тюфяка на полу за прилавком, как раз когда Эспира проходил мимо в полутьме вечерней улицы. Сработала непроизвольная реакция, и Эспира услыхал булькающий крик, забыть который ему уже не удастся, как ни старайся. Теперь скрытое слоем опилок тело ожидало начала пожарища, которому суждено вырвать кишки из толстого брюха наиболее успешного хозяйства во всем Копье Альбион.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация