— С тех пор как Адмиралтейство выставило тебя вон за точное следование приказам, ты стал таким циником, Фрэнсис… — сказала она. — Стыд и срам.
Гримм молча смотрел на нее.
Каллиопа воздела глаза к потолку каюты.
— Готова поклясться, что помню в тебе какие-то зачатки чувства юмора. Давным-давно, на заре туманного прошлого.
— У нас много чего было, — ровно произнес Гримм. — Что тебе нужно?
— Хочу предложить одну работенку. Легче не бывает и выгоды через край.
— Верится с трудом, — кивнул Гримм. — Но, боюсь, я предпочту не терять очередной годовой заработок ради твоего развлечения.
— Дело совсем не в деньгах, — ответила она.
— С каких это пор? — негромко осведомился Гримм.
— У меня и так все отлично, — улыбнулась Каллиопа. — А что, и месяца не прошло, как мы наткнулись на подбитое торговое судно класса «Кортес». У него имелся свой эскорт в виде боевого крейсера, но тот, очевидно, бросился вдогонку за бандой каких-то полоумных пиратов-любителей, которые здорово облажались с попыткой нападения. Но подбить его они успели, оголив брюхо. В общем, я захватила и само судно, и его груз. Все это продала, да еще и выкуп за команду получила. Могу сейчас просто купаться в деньгах.
Хмыкнув, Гримм распахнул дверь каюты.
— Кажется, с меня довольно. Всего наилучшего, капитан Рэнсом.
— Нет, — протянула она со сталью во взгляде. — Ты еще мало услышал. Пока рано прощаться, выслушай меня. Дай мне одну минуту. Если предложение тебе не понравится, я уйду.
Гримм поморщился.
— Этот разговор окончен.
Каллиопа уселась на койке. Брови сдвинуты, во взгляде напряжение.
— Мэд… — очень тихо сказала она. — Пожалуйста.
Гримм несколько секунд разглядывал ее. Потом вновь захлопнул дверь.
— Только одну минуту, — согласился он.
— Из-за ошибки в записях меня зафрахтовали дважды, — сказала Каллиопа. — У меня полтрюма песка, предназначенного для чанерий Олимпии, а еще полтрюма набиты медикаментами, которые нужно отвезти в Кессам. Доставить оба груза вовремя никак не получится. Помоги мне с рейсом в Олимпию, и я поровну разделю с тобой чистый доход.
— По справедливости, дележ на девяносто и десять процентов выглядит более логично, — заметил Гримм.
— Хочешь заграбастать девяносто процентов моего фрахта? — ахнула Каллиопа.
— Десять процентов и солидная репутация перевозчика — куда лучше, чем ничего и разорванный контракт, — сказал Гримм. — Теоретически рассуждая.
— Не вижу никакого смысла пытаться тебя переспорить, — сузила глаза Каллиопа.
— Ни малейшего смысла. Не я нуждаюсь в помощи.
Сжав губы, она резко кивнула.
— Судя по всему, ты оставляешь мне мало выбора.
— Вообще-то никакого. Я не в состоянии помочь. Тот крейсер, что ты упомянула, выпустил «Хищнице» кишки. Поднять ее в небо мы сможем еще не скоро.
Каллиопа опустила лицо, набычившись.
— Что? То есть она не держится на лету?
— Пока что, — уточнил Гримм.
Она задумчиво прикрыла свои зеленые глаза и вскоре, кажется, пришла к какому-то выводу. Каллиопа резко поднялась с койки и потянулась за шляпой.
— В таком случае, вероятно, мне стоит попытать счастья в другом месте. Кто-то наверняка не откажется подзаработать.
Гримм кивнул и вновь открыл перед нею дверь. Капитан Рэнсом решительным шагом покинула капитанскую каюту и устремилась к трапу, где Кеттл с осторожностью вернул ей принятые на хранение вещи. Лишь однажды она бросила взгляд назад, на Гримма, но уже через секунду отвернулась и быстро покинула борт «Хищницы».
Кеттл подошел и встал рядом.
— О чем она лгала теперь?
Гримм пожал плечами.
— Не знаю точно. Надо подумать. Сказала, хочет подкинуть нам выгодную работенку.
Кеттл фыркнул.
— Вот именно.
— И вы ответили отказом? — робко предположил Кеттл.
— Разумеется.
Пилот немного ссутулился, с явным облегчением.
— Угу. Прекрасно. Когда она появляется, ничего хорошего не жди.
Гримм продолжал задумчиво хмуриться.
— Да уж, не жди. Точно.
— Сэр?
— «Туманная акула» прибывает сюда как раз в тот момент, когда Копье подверглось атаке? — обронил Гримм. — Стоит ли считать это совпадением?
— Что вы хотите сказать? — проворчал Кеттл.
— Копьеарх отправил нас на Платформу выкуривать вражеских диверсантов, — сказал Гримм. — И так уж совпало, что самый быстрый корабль в небесах вскоре швартуется у пристани того же хаббла?
Кеттл скривился.
— «Хищница» проиграла ту гонку только потому, что Сантос сбил настройку нашей «клетки Хаслетта».
— Как бы там ни было, победа осталась за ней, — с горечью сказал Гримм. — А также слава и признание. Подобная репутация — ценный актив.
Кеттл хмурился все сильнее.
— Думаете, это она привела сюда врага?
— Меня беспокоит размах случайных совпадений, — признался Гримм. — Чтобы с «Туманной акулы» глаз не спускали, слышите? Докладывать обо всем абсолютно, о любой ерунде. Проследите за выполнением.
Кеттл с готовностью кивнул.
— Так точно, сэр.
Гримм задумчиво сощурил глаза.
— И сразу после… Пришлите в мою каюту мистера Джорнимена и мистера Штерна, пожалуйста.
Озабоченность на лице Кеттла смягчилась тонкой улыбкой, и его глаза сверкнули вдруг озорным огоньком:
— Угу. Так точно, сэр. С большой радостью.
Глава 32
КОПЬЕ АЛЬБИОН, ХАББЛ ПЛАТФОРМА, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ТУННЕЛИ
Майор Эспира выхватил саблю из руки вытянувшегося перед ним в струнку аврорианского десантника. Поднял повыше и быстро осмотрел лезвие, прежде чем рявкнуть:
— Ты позволил меди протереться, боец. Вот здесь.
Он поднес оружие к глазам десантника, чтобы тот смог получше разглядеть крошечное пятнышко коричнево-красной ржавчины.
— Железо уже пошло гнить. Ты это видишь?
— Да, сэр, — ответил десантник.
— Почему мы омедняем железо и сталь, боец?
Лицо стоящего перед ним вояки порозовело.
— Чтобы не позволить железной гнили уничтожить оружие, сэр.