Книга Воздушная гавань, страница 83. Автор книги Джим Батчер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Воздушная гавань»

Cтраница 83

— С тех пор как Адмиралтейство выставило тебя вон за точное следование приказам, ты стал таким циником, Фрэнсис… — сказала она. — Стыд и срам.

Гримм молча смотрел на нее.

Каллиопа воздела глаза к потолку каюты.

— Готова поклясться, что помню в тебе какие-то зачатки чувства юмора. Давным-давно, на заре туманного прошлого.

— У нас много чего было, — ровно произнес Гримм. — Что тебе нужно?

— Хочу предложить одну работенку. Легче не бывает и выгоды через край.

— Верится с трудом, — кивнул Гримм. — Но, боюсь, я предпочту не терять очередной годовой заработок ради твоего развлечения.

— Дело совсем не в деньгах, — ответила она.

— С каких это пор? — негромко осведомился Гримм.

— У меня и так все отлично, — улыбнулась Каллиопа. — А что, и месяца не прошло, как мы наткнулись на подбитое торговое судно класса «Кортес». У него имелся свой эскорт в виде боевого крейсера, но тот, очевидно, бросился вдогонку за бандой каких-то полоумных пиратов-любителей, которые здорово облажались с попыткой нападения. Но подбить его они успели, оголив брюхо. В общем, я захватила и само судно, и его груз. Все это продала, да еще и выкуп за команду получила. Могу сейчас просто купаться в деньгах.

Хмыкнув, Гримм распахнул дверь каюты.

— Кажется, с меня довольно. Всего наилучшего, капитан Рэнсом.

— Нет, — протянула она со сталью во взгляде. — Ты еще мало услышал. Пока рано прощаться, выслушай меня. Дай мне одну минуту. Если предложение тебе не понравится, я уйду.

Гримм поморщился.

— Этот разговор окончен.

Каллиопа уселась на койке. Брови сдвинуты, во взгляде напряжение.

— Мэд… — очень тихо сказала она. — Пожалуйста.

Гримм несколько секунд разглядывал ее. Потом вновь захлопнул дверь.

— Только одну минуту, — согласился он.

— Из-за ошибки в записях меня зафрахтовали дважды, — сказала Каллиопа. — У меня полтрюма песка, предназначенного для чанерий Олимпии, а еще полтрюма набиты медикаментами, которые нужно отвезти в Кессам. Доставить оба груза вовремя никак не получится. Помоги мне с рейсом в Олимпию, и я поровну разделю с тобой чистый доход.

— По справедливости, дележ на девяносто и десять процентов выглядит более логично, — заметил Гримм.

— Хочешь заграбастать девяносто процентов моего фрахта? — ахнула Каллиопа.

— Десять процентов и солидная репутация перевозчика — куда лучше, чем ничего и разорванный контракт, — сказал Гримм. — Теоретически рассуждая.

— Не вижу никакого смысла пытаться тебя переспорить, — сузила глаза Каллиопа.

— Ни малейшего смысла. Не я нуждаюсь в помощи.

Сжав губы, она резко кивнула.

— Судя по всему, ты оставляешь мне мало выбора.

— Вообще-то никакого. Я не в состоянии помочь. Тот крейсер, что ты упомянула, выпустил «Хищнице» кишки. Поднять ее в небо мы сможем еще не скоро.

Каллиопа опустила лицо, набычившись.

— Что? То есть она не держится на лету?

— Пока что, — уточнил Гримм.

Она задумчиво прикрыла свои зеленые глаза и вскоре, кажется, пришла к какому-то выводу. Каллиопа резко поднялась с койки и потянулась за шляпой.

— В таком случае, вероятно, мне стоит попытать счастья в другом месте. Кто-то наверняка не откажется подзаработать.

Гримм кивнул и вновь открыл перед нею дверь. Капитан Рэнсом решительным шагом покинула капитанскую каюту и устремилась к трапу, где Кеттл с осторожностью вернул ей принятые на хранение вещи. Лишь однажды она бросила взгляд назад, на Гримма, но уже через секунду отвернулась и быстро покинула борт «Хищницы».

Кеттл подошел и встал рядом.

— О чем она лгала теперь?

Гримм пожал плечами.

— Не знаю точно. Надо подумать. Сказала, хочет подкинуть нам выгодную работенку.

Кеттл фыркнул.

— Вот именно.

— И вы ответили отказом? — робко предположил Кеттл.

— Разумеется.

Пилот немного ссутулился, с явным облегчением.

— Угу. Прекрасно. Когда она появляется, ничего хорошего не жди.

Гримм продолжал задумчиво хмуриться.

— Да уж, не жди. Точно.

— Сэр?

— «Туманная акула» прибывает сюда как раз в тот момент, когда Копье подверглось атаке? — обронил Гримм. — Стоит ли считать это совпадением?

— Что вы хотите сказать? — проворчал Кеттл.

— Копьеарх отправил нас на Платформу выкуривать вражеских диверсантов, — сказал Гримм. — И так уж совпало, что самый быстрый корабль в небесах вскоре швартуется у пристани того же хаббла?

Кеттл скривился.

— «Хищница» проиграла ту гонку только потому, что Сантос сбил настройку нашей «клетки Хаслетта».

— Как бы там ни было, победа осталась за ней, — с горечью сказал Гримм. — А также слава и признание. Подобная репутация — ценный актив.

Кеттл хмурился все сильнее.

— Думаете, это она привела сюда врага?

— Меня беспокоит размах случайных совпадений, — признался Гримм. — Чтобы с «Туманной акулы» глаз не спускали, слышите? Докладывать обо всем абсолютно, о любой ерунде. Проследите за выполнением.

Кеттл с готовностью кивнул.

— Так точно, сэр.

Гримм задумчиво сощурил глаза.

— И сразу после… Пришлите в мою каюту мистера Джорнимена и мистера Штерна, пожалуйста.

Озабоченность на лице Кеттла смягчилась тонкой улыбкой, и его глаза сверкнули вдруг озорным огоньком:

— Угу. Так точно, сэр. С большой радостью.

Воздушная гавань
Глава 32

КОПЬЕ АЛЬБИОН, ХАББЛ ПЛАТФОРМА, ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ТУННЕЛИ

Майор Эспира выхватил саблю из руки вытянувшегося перед ним в струнку аврорианского десантника. Поднял повыше и быстро осмотрел лезвие, прежде чем рявкнуть:

— Ты позволил меди протереться, боец. Вот здесь.

Он поднес оружие к глазам десантника, чтобы тот смог получше разглядеть крошечное пятнышко коричнево-красной ржавчины.

— Железо уже пошло гнить. Ты это видишь?

— Да, сэр, — ответил десантник.

— Почему мы омедняем железо и сталь, боец?

Лицо стоящего перед ним вояки порозовело.

— Чтобы не позволить железной гнили уничтожить оружие, сэр.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация