Книга Дать боссу (по носу), страница 13. Автор книги Панна Мэра

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дать боссу (по носу)»

Cтраница 13

Внезапно я услышала отчетливый шум приближающихся шагов откуда-то сверху. Прошла пара секунд, и вслед за шумом появился и видимый объект.

С лестницы, уткнувшись носом в телефон, шла загорелая брюнетка. Ее пышные черные локоны и яркие густые брови дополняла алая помада, идеально подходящая под тон кожи, и огромное множество золотых аксессуаров. Кроме того, на девушке была короткая мини-юбка и широкая мужская рубашка, расстегнутая наполовину.

— Хулия! — воскликнул радостно Филипп и направился к сестре, пока та все еще спускалась вниз.

— О, Филипп, привет, — произнесла девушка, не отрывая взгляда от нового телефончика.

— Может, отложишь телефон и поздороваешься с братом как следует? — Филипп выглядел очень расстроенным. Все явно шло не так, как он задумал.

— Угу, — буркнула Хулия, впопыхах допечатывая очередное сообщение.

Когда она спустилась вниз, то даже не сразу заметила лишнего человека в доме — то есть меня. И если бы Филипп не сделал на этом акцент, она бы так и вышла в дверь, проигнорировав появление гостьи.

— Хулия, знакомься — это моя девушка Жизель, — представил меня мужчина.

По лицу девушки я видела, что ей, в общем, все равно, кто я, пока наши интересы не пересекаются. А вспоминая историю, которую я слышала от Джейн об этой девушке, я бы не хотела стоять у Хулии на пути. На всякий случай я даже привезла для нее подарок, который помогла мне выбрать все та же Джейн.

— Привет, — я попыталась выглядеть дружелюбной, — возможно, это будет выглядеть, как попытка тебя купить, но я привезла подарок.

Хулия тут же оживилась и даже отложила на секунду телефон. Я еще раз осмотрела девушку: золотые серьги с бриллиантовыми вставками, «Картье» на шее и запястье. Я тут же вспомнила, что лежало на дне подарочной коробки: Джейн выбрала для Хулии короткий браслет на тонкой леске с кучей разноцветных пайеток, бусинок и старых ракушек. Ну Джейн, конечно, и подставила меня. Тут не детский браслетик нужен был, а еще одно «Картье» за тысячи долларов! Я уже представляла лицо сестры Филиппа, когда она откроет мой подарок.

Но деваться было некуда, я протянула ей коробку и собралась сгореть от стыда, но в следующую секунду произошло неожиданное.

Хулия, как ни в чем не бывало, вскрыла коробочку и извлекла оттуда разноцветное украшение. Первые мгновения она пристально рассматривала его, а я пыталась понять, не швырнет ли она мне этот браслет в лицо. Но время шло, а она все еще была спокойна. И только когда я уже совсем успокоилась, девушка неожиданно воскликнула:

— Да!!! Наконец-то! Хоть кто-то здесь нашел его для меня! Я хотела себе заказать такой, но их разобрали, — Хулия быстро нацепила эту нелепость на запястье рядом с золотым браслетом. — Так отлично смотрится, спасибо.

Я лишь похлопала глазками. Как по мне, это было лишено всякого вкуса и эстетики.

И тут в разговор встрял Филипп. Он заметно повеселел после одного удачного знакомства меня с его родственниками.

— Куда ты собираешься? У нас по плану семейный ужин.

— Еще никого нет! — отмахнулась Хулия. — Да и не хочу я с вами сидеть, у меня другие планы.

Филипп скривился. Неужели он и сестру пытается контролировать так же, как и меня?

— Какие такие планы? Разве Фернандо не сказал тебе, что я приеду?

Хулия засмеялась:

— Сказал. Но это ничего не меняет, — мне нравилось, как эта девушка относится к брату. Ровно так, как он заслуживает. — У меня сегодня шоппинг с подругами, а завтра они не смогут.

Тут уж просиял Филипп, правда, первые секунды я не могла понять, что стало тому причиной.

— Завтра с тобой сходит Жизель.

— Что?! — завопили мы в унисон.

— Ты не можешь решать, с кем мне тусоваться. Тем более я понятия не имею, кто вообще такая твоя подружка, — дерзко выпалила она, даже не глядя на меня.

— Дорогой, — решила я подыграть Филиппу, тем самым задобрив его, чтобы тот выпустил сестру из дома, — ты не можешь решать за нее такие вещи. Все равно ведь сбежит, если захочет.

Хулия лишь кивнула, покручивая в руках телефон. Филипп смотрел на нас озадаченно, но постепенно начинал понимать, что мы вынуждаем его сдаться. И инструментов для шантажа у него все меньше.

— Хорошо. Но завтра вы пойдете на шоппинг вместе, — настаивал мужчина.

Да почему он вообще так привязался к этой идее? Я что, нянька для его почти совершеннолетней сестры?

— С чего это вдруг? — усмехнулась Хулия.

— А с того, — в следующую секунду Филипп резко выхватил телефон из рук девушки и начал пристально изучать содержимое экрана.

— Отдай!!! — завопила Хулия и попыталась выхватить телефон из рук брата, но он ловко увернулся.

— Тааак, — неспешно читал он то, что красовалось на экране, — какой-то Джо пишет, что заедет за тобой в девять и вы поедете к нему. Хмм, интересно, зачем тебе ехать к нему? Может, спросить его об этом? — Филипп начал что-то печать на клавиатуре телефона, а у меня просто сжалось сердце. Я представила, как бы я себя чувствовала, если бы так поступили со мной.

— Прекрати немедленно! — орала Хулия и прыгала на спину брата, лишь бы забрать у него свой артефакт.

— Не слышал от тебя ни про какого Джо. Может быть, стоит рассказать отцу о твоем новом друге? — продолжал нагнетать мужчина.

До чего же он был омерзителен. Все что он умел — это шантажировать.

— Хорошо, черт возьми, — Хулия топнула ногой, — я пойду с ней завтра на шоппинг, а теперь верни телефон и свали с дороги.

Довольный собой, Филипп развернулся к сестре и как ни в чем не бывало протянул ей телефон.

— Хорошего вечера.

— Мудак.

Девушка выхватила из его рук свой айфон и пулей вылетела из дома.

Мужчина же продолжил смеяться, похоже, искренне не понимая, какую подлость он совершил. Мне захотелось ударить его ботинком, который стоял у двери, но я вовремя одернула себя. Еще не пришло время расправы.

— Что ты делаешь, Филипп? Зачем мне идти куда-то с твоей сестрой?

На удивление, он ответил быстро и без издевок:

— Во-первых, я хочу, чтобы вы подружились. Тебе нужны союзники. А во-вторых, мне нужно, чтобы ты узнала у нее последние новости о компании отца. Ходят слухи, что он хочет отдать ее Фернандо. Я этого не допущу.

— Не думаю, что после твоей выходки она станет любезничать со мной, — пресекла я просьбу мужчины.

— И все же ты должна попробовать. От этого зависит, насколько еще тебе придется здесь задержаться.

Он знал о моих слабостях, поэтому так ловко манипулировал мной.

— Пойдем, я покажу тебе нашу спальню, — на слове «нашу», он сделал особый акцент, и меня передернуло от мысли, что придется спать с Филиппом в одной кровати.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация