Книга Дать боссу (по носу), страница 46. Автор книги Панна Мэра

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дать боссу (по носу)»

Cтраница 46

— Знаете, — протянула я непринужденно, вспоминая, как легко Фернандо удалось забрать меня с этой попойки, — мне бы поговорить с Джейн наедине.

Филипп, Герасимов и его компания недобро уставились на меня. А я тотчас принялась выискивать глазами Фернандо, надеясь, что и в этот раз он все решит. Но его нигде не было.

— Как это, ты и ее хочешь увести? А ты у нее спросила, хочет она идти с тобой куда-то или хочет остаться с нами? — заявил Филипп и сделал большой глоток виски.

— Джейн, пойдем со мной, — попросила я так ласково, словно девушка была моей трехлетней дочерью.

Та покосилась на меня заплывшими глазами, и мне вдруг стало страшно. Прошло не так много времени, а девушка уже была практически без сознания. Надо было срочно уводить ее. И неважно, есть Фернандо рядом или нет.

— Я забираю ее, — я нагнулась к девушке, помогая ей подняться с дивана. Она еле держалась на ногах, а в глазах была пустота.

— Так не пойдет. Я хочу, чтобы она осталась, — снова запротестовал Ферретти, но я была слишком зла на него, чтобы сдерживаться.

— А мне плевать, — я полностью игнорировала всех присутствующих, перекидывая руку девушки через плечо и поднимая ее с дивана. Увести отсюда подругу было главной задачей. А разбираться с психами Филиппа я планировала позже.

На мое удивление, он не особо возмущался. Лишь изредка бормотал что-то на испанском.

— Я восхищаюсь вами! — вдруг произнес Борис, так, что я мгновенно отпрыгнула от него. — Не боитесь даже перечить своему мужчине. Это смелый поступок.

Я ничего не ответила, чем вызвала раздосадованный вздох Филиппа. Я даже не надеялась, что он предложит мне дотащить Джейн до спальни. Ну еще бы, она же не Алехандро!

Стоило мне сделать шаг от стола вместе с девушкой, про нас тут же все забыли. И признаться, это было гораздо лучше, чем если бы они начали набиваться ко мне в помощники.

Кое-как мы с Джейн доплелись до гостевой спальни наверху, и я уложила ее на кровать. Девушку конкретно лихорадило, и на ее безупречной фарфоровой коже теперь виднелись крупные капли холодного пота. У меня не осталось сомнений в том, что она была под веществами. Ее колотило, но при этом она была не в силах самостоятельно повернуться на кровати.

Мне совсем не хотелось уходить и бросать Джейн одну, зная, что в любую секунду ей может понадобиться моя помощь. Но на удивление, ее довольно скоро отпустило, и уже спустя минут сорок девушка сумела уснуть.

Посидев на краю кровати еще пару минут, я поняла, что нужно возвращаться. Разумеется, мне не хотелось идти туда, где будут оба Ферретти и куча незнакомых людей, но не приди я по собственной воле — оказалась бы там по чужой.

Когда я спустилась вниз, ужин уже был на столе. Большинство гостей вели непринужденные беседы о погоде, языках и путешествиях, изредка переключаясь на бизнес темы. Мы же с Филиппом сидели молча. Я уже представляла, какую истерику он собирался устроить после возвращения с ужина. Я дважды обломала кайф его компании, а значит, он был невероятно зол.

Фернандо сидел на противоположном конце стола, совершенно не обращая на меня внимания, словно мы даже не были знакомы. В какой-то мере хотелось верить, что ему легко дался наш последний разговор. Однако от мысли, что ему все равно, едва ли становилось легче.

В середине ужина к нему подсела девушка лет двадцати, и они принялись любезно беседовать. Впрочем, я не ожидала от Фернандо ничего другого. Все тот же взгляд, пронзающий насквозь, и улыбка полная ангельского обаяния. Я уткнулась в тарелку, стараясь не смотреть в их сторону. Почему я чувствовала себя такой потерянной и раздавленной, когда видела его с кем-то другим: Стеллой, Джейн, теперь с этой девушкой? Вероятно, я придавала слишком много значения поцелую, который на самом деле ничего не значил.

— Передай мне хлеб, дорогая, — обратился ко мне Филипп язвительно. Удивительно, что даже просить по-человечески он не умел.

— А ты разве не собирался худеть, милый? — ответила я, так же презрительно глядя на него.

— Не помню, чтобы я садился на диету.

— Конечно нет, ведь это чисто моя рекомендация, — ответила я, пододвигая у нему корзину со свежим багетом и чиабаттой.

Филипп брезгливо покосился на меня, но промолчал. На удивление, у него было даже слишком хорошее настроение, чтобы вступать со мной в спор, а потому он просто пропустил все мимо ушей, что, в целом, пугало не меньше. Ведь если у этого мужчины все складывается, как он задумал, значит, у других все идет к чертям.

Остаток вечера мы не общались, лишь изредка улыбались друг другу, когда на нас наставляли объективы фотокамер. В остальном же я старалась избегать его.

К ночи гости стали разъезжаться, и даже Филипп, кажется, настроился ехать домой. Это только усилило мои догадки по поводу того, что он добыл нужную информацию и теперь просто искал предлог свалить.

Я еще раз поднялась наверх к Джейн, однако застала ее в компании Фернандо. Что ж, она точно была в надежных руках. Я кивнула подруге, пока та сидела на мягких подушках и жаловалась Фернандо на головную боль, а затем вновь направилась в гостевую часть дома, где меня ждал Филипп.

Меня терзало невероятное чувство вины за то, что я не нашла нужных слов для прощания с Фернандо. Может, не стоило говорить, что я люблю Филиппа? Или даже признаться ему во всем? Но было уже поздно что-то менять.

Когда мы сели в машину, Филипп тут же переключился на своего Алехандро. Пожалуй, единственного, с кем Ферретти был мил. Но я совсем не слышала их из-за хаоса сотни мыслей в голове, которые сейчас звучали громче пулеметной очереди. Я вспоминала все, что волновало меня с тех пор, как я подписалась на авантюру Ферретти. И с того момента, как это произошло, список моих проблем рос бесконечно: Филипп, деньги, побег, Джейн, Хулия, Герасимов. Все это откликалось у меня в душе каким-то тоскливым чувством беспомощности. И лишь мысли о Фернандо предавали мне сил, хоть я и понимала, что между нами ничего не может быть.

***

Когда мы приехали в поместье Ферретти, было далеко за полночь. Дом спал, и даже охранник у ворот, казалось, встрепенулся в последнюю секунду, перед тем как Алехандро просигналил ему из машины, чтобы тот открыл ворота.

Ночь была тихая и ясная, но мне казалось, словно все это лишь затишье перед долгой бурей. Я сделала глубокий вдох, стараясь придать мыслям ясность, но вместо этого меня охватила необъяснимая тревога.

Машина остановилась у заднего входа, и мы с Филиппом направились в дом. Рядом с младшим Ферретти мне всегда было некомфортно, но сегодня это чувство достигло своего пика.

Едва мы оказались в спальне, и я уже собиралась направиться в ванную, Филипп внезапно остановил меня, преграждая путь. Я ждала от него очередной гадости, но он молчал, перекидывая из руки в руку телефон.

— Что ты хочешь? — спросила я недовольно, но он продолжал играть в военную тайну.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация