Книга Можно помереть со смеху, страница 2. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Можно помереть со смеху»

Cтраница 2

Я посмотрел на него и пробормотал:

— Ах вот как, мистер Корнинг? — И сел. потирая раздавленные пальцы.

— Теперь я хочу предложить вам подробно рассказать мистеру Лэму, с чем вы пришли в наше агентство, — обратилась Берта к Корнингу.

— Все очень просто, — сказал тот. — Я хочу, чтобы вы разыскали место пребывания миссис Друрри Велс… Миссис Ивонны Велс.

— А потом? — с надеждой спросила Берта.

— Это все, — отрезал Корнинг.

Маленькие жадные глазки Берты забегали со скоростью ста пробежек туда и обратно в минуту.

— Но это не то, о чем вы говорили час назад, — сказала она.

— Это то, о чем я говорю вам сейчас, — произнес Корнинг.

— Но вы говорили мне о нефтяной сделке, — сказала Берта.

— Вы меня неправильно поняли, — сказал Корнинг.

— Черт возьми, я поняла вас правильно, — огрызнулась Берта.

— Я полагаю, что это невозможно до тех пор, пока я не знаю, где находится миссис Велс.

— Вы говорили о разработках полезных ископаемых, — настаивала Берта. — Вы также говорили что-то о бурении, — еще раз напомнила она.

— Я, чтобы продолжать работать, должен соединить это дело с другим делом.

— Возможно, мы сможем помочь вам в этом «другом» деле.

— Нет. Одного дела для вашего агентства достаточно.

— Мы могли бы сделать это дело дешевле, чем другие, и, возможно, сохранили бы вам деньги.

— Меня не интересует дешевая работа. Я готов дать справедливую цену за хорошее обслуживание. Я, когда мы говорили с вами утром, миссис Кул, намеревался оплатить оба дела. Но теперь я хочу подчеркнуть, что нефть в этом деле ни при чем: я ничего не говорил о нефти, о бурении, о полезных ископаемых. Я желаю нанять ваших людей, чтобы найти миссис Велс. Это все, что вы должны сделать. Найдите ее и сообщите мне. Очень просто.

— По-вашему, это очень просто? — спросил я.

— Откуда мне знать, — сказал Корнинг. — Если это слишком сложно для вас, забудьте о нашем разговоре, и я обращусь к кому-нибудь другому.

Берта издала такой звук, будто ее кто-то душил, затем тут же взяла себя в руки и придала губам форму неподвижной, замороженной улыбки.

— С чего надо начинать расследование? — спросил я Корнинга.

— С Друрри Велса, — ответил тот. — Он проживает на Фрост-Моур-роуд. Номер дома 1638. Это одно из тех мест, где продается акр земли вместе с независимостью. У него маленький дом, несколько фруктовых деревьев и огород.

— Жена живет там же? — спросил я.

— И да, и нет…

— Что вы имеете в виду?

— Они — муж и жена, и предполагается, что живут вместе, но жены там нет.

— Вы имеете представление, где она?

— Именно поэтому я вас и нанимаю.

— Вы спрашивали об этом Друрри Велса?

Он посмотрел на меня с видом человека, который хочет составить мнение о партнере по игре в покер.

— Да, — сказал он после минутной паузы.

— Что он говорит?

— Велс считает, что она сбежала с мужчиной. Он обеспокоен этим.

— Вы разговаривали с соседями?

— Да.

— С кем именно?

— С миссис Фрэнсис Рейли.

— Где она живет?

— В соседнем доме.

— Что она думает по этому поводу?

Корнинг посмотрел мне в глаза:

— Она думает, что миссис Велс похоронена на одном из пляжей в песке дюн.

— Вы заявляли в полицию?

— Я не имею дел с полицией, — сказал Корнинг. Я сказал:

— Тогда задание приобретает серьезный характер.

— К черту! — воскликнул Корнинг. — Если бы я думал, что это простое дело или пустой номер, я бы справился со всем этим без посторонней помощи.

Тут вмешалась Берта Кул:

— А как насчет того участка земли в округе Сан-Бернардино, где, как вы говорили, вы побывали после разговора с соседями мистера Велса?

Он был невозмутим:

— Я не говорил, что побывал на этом участке земли. Я сказал только, что Ивонна Велс могла иметь заинтересованность в этом земельном участке, и поэтому, может быть, здесь лежит ключ к разгадке того, где ее искать.

— У меня такое впечатление, что и вы были заинтересованы в этом участке.

— Я заинтересован только в том, чтобы найти миссис Велс. Берта выглядела так, будто за завтраком съела блюдо стальных опилок, получив при этом удовольствие.

— Как вел себя Велс, когда вы говорили с ним? Он был враждебен или готов к сотрудничеству?

— Он готов сотрудничать. Он сказал мне, что беспокоится о жене и хочет найти ее.

Я сказал:

— Выпишите чек на тысячу долларов. Я начну поиски. Возможно, я найду ее. Возможно, и не найду. После того как я израсходую вашу тысячу долларов на поиски миссис Велс, мы снова поговорим.

Корнинг вытащил чековую книжку. В этот момент Берта нервно сцепила пальцы. Свет заиграл на ее бриллиантовых кольцах.

Корнинг выписал и положил на стол чек. Я взял его. Чек был выписан на банк Сан-Антонио, Техас, который должен был выплатить фирме «Кул и Лэм» сто пятьдесят долларов.

Я бросил чек на стол перед Бертой:

— Этот чек на сто пятьдесят долларов, а я говорил о тысяче.

— Я слышал, что вы говорили. Сто пятьдесят долларов — это самая высокая цена, которую я готов заплатить в настоящее время. Я представляю крупный синдикат, который имеет широкий круг интересов. Это для нас относительно мелкое дело. Я хочу, чтобы оно и оставалось мелким делом.

Я сказал:

— Я не думаю, что такая сумма, выданная нам на расходы, позволит добыть ту информацию, которую вы хотите получить.

— Ну, как хотите, — сказал он, подхватил шляпу и протянул за чеком свою большую загорелую руку.

В ту же минуту в очередной раз вспыхнули бриллианты — это Берта выхватила чек прямо из-под его пальцев.

— Мы приступаем к работе! — отрезала моя партнерша. — Когда мы израсходуем эти сто пятьдесят долларов, мы сразу сообщим вам об этом, и вы сможете принять любое решение: продолжать расследование или прекратить его.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация