Книга Проклятый ранкер. Том 4, страница 31. Автор книги Андрей Ткачев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятый ранкер. Том 4»

Cтраница 31

— Ты тоже замечаешь, что с этими людьми что-то не так? — осторожно уточнила у меня подошедшая Варя.

— Да, они не показываются на свет, избегая прямых лучей местного солнца.

Нижний город был окружен мраком. Кое-где действительно горели факелы, а в некоторых домах — огонь, да и над нами маги создавали несколько огоньков, рассеивающих темноту, но даже так город был очень мрачным. А люди, смотревшие на нас, выглядели скорее темными силуэтами. Сколько бы я не вглядывался в них, так и не мог рассмотреть детали.

И это было немного жутко…

— Почему они не выходят к нам? — спросил я у старика.

— Они вас боятся. Не беспокойтесь, дайте им время, — торопливо стал отвечать он. — Они очень давно не видели в городе чужаков, им нужно привыкнуть.

— Не разбредаемся! Держимся вместе как в любой другой вражеской среде! — скомандовал Джошуа, которыйе видимо был не в восторге от увиденного и вновь пожалел, что пошел сюда.

Я бы даже не удивился, если бы он сейчас скомандовал нам разворачиваться и идти назад, но в этот момент очнулся и вновь закричал Йон, а вскоре после этого с ног свалился Джонс.

— Пойдемте, отведем их к лекарю, — неожиданно предложил старик. — Она непременно им поможет. Мы знаем, как снимать боль… Да, знаем…

Джошуа не хотел соглашаться, но вопли Йона уж слишком сильно били по эмоциям всего отряда.

— Ладно, но если что-то с ними случится, старик, тебе не сносить головы, как и всем тут, — предупредил глава “Зова Стали”, на секунду приложив меч к горлу мужчины.

Тот не сдвинулся с места, но кивнул в знак того, что понял, и при этом мне даже переводить не пришлось.

Он повел нас на другую сторону расщелины, прямо по одному из хлипких мостиков. Для надежности шли малыми группами по два-три человека, опасаясь, что конструкция не выдержит. С ранеными пришлось повозиться, но отряд справился. А когда переправились на другую сторону, то углубились во мрак. Старик провел нас в просторную рукотворную пещеру внутри скалы, где также располагались дома, но мы шли к одному конкретному — крупному зданию, чем-то напоминающему церковь. Лишь оно было обособленно от остальных и даже имело что-то вроде ограждения.

— Нам туда, — указал рукой наш проводник.

В этот раз условного стука не было, да и вообще стучать не пришлось. Ещё на подходе дверь сама собой отворилась, и на пороге появилась женщина в длинном закрытом платье. Её лицо было скрыто вуалью. На пальцах я тут же приметил золотые кольца, которые из-за окружающей разрухи смотрелись очень уж чуждо.

— Госпожа, — поклонился старик. — Нам нужна ваша помощь. Как минимум один из чужаков, пришедших в Ангарст, оказался заражен красной чумой, и теперь мучается от невыносимой боли…

— Да, я слышу крики, — раздался глухой, едва слышный голос женщины. — Заносите его.

— Их, — вмешался я. — Джонс тоже заражен.

— Хорошо, но только их. Другие останутся тут. Им там нет места.

К моменту, когда мы дошли до храма, Джонс пребывал почти в том же состоянии, что и Йон, разве что боль терпел более стойко. Но его тоже пришлись привязать к носилкам.

— Стас, ступай с ними, — тихо попросил глава отряда. — Узнай, что за лечение они собираются осуществить, а мы пока осмотримся и решим, как быть дальше. Хочу как можно скорее вернуться на поверхность.

Я кивнул и впрягся в носилки Джонса. С нами так же пошел один из медиков, что пытался стабилизировать состояние Йона, и ему, судя по лицу, творящееся нравилось ещё меньше, чем Джошуа.

То, что оказалось внутри, напоминало полевой госпиталь: койки, ширмы, но при этом тут не было ни одного пациента, что малость настораживало. Люди всегда чем-то болеют, а уж в таком месте подобное должно происходить очень часто и массово.

— Этого сюда, того вон туда, — сказала дама, и я вдруг отметил, что она движется уж очень плавно, словно плывет по земле.

Мы исполнили приказ, а она тем временем сходила куда-то и принесла поднос с иглой и банкой с зеленоватой и жутко пахнущей жидкостью.

— Что это? — спросил медик, и я перевел вопрос, но женщина даже не повернула к нам голову.

Она поставила поднос на стол, взяла иглу и макнула её в жидкость, после чего взяла руку Джонса и без промедления уколола ему палец.

Мы с медиком непонимающе переглянулись. Едва ли это можно было назвать уколом. Даже если препарат попал в кровь, то доза слишком мала, чтобы… Но Джонс внезапно обмяк, а его дыхание выровнялось.

Что бы ни было в этой банке, оно работало не хуже, чем мощная химия, что была при нас… Подобное вполне могло заинтересовать Джошуа и, возможно, хоть частично окупить сам рейд.

Глава 17

После Джонса настал черед Йона. С ним незнакомка сделала то же самое, что и с прошлым пациентом: обмакнула иглу в странной жидкости и уколола его палец. Пара секунд, и Йон тоже провалился в беспамятство. Причем состояние последнего было намного тяжелее, но и для него было достаточно легкого укола.

Когда женщина убедилась что Йон успокоился, стала убирать бинты с его ноги. В нос почти сразу ударила вонь гниющего мяса, от которой меня замутило, да и все инстинктивно отшатнулись от такого зрелища. Но не целительница.

Рана выглядела плохо… очень плохо. Её края словно покрылись красной коркой, от которой по ноге вверх и вниз расползались красные вены.

— Вы сможете его вылечить? — спросил я, стараясь говорить максимально вежливо.

Женщина подняла голову и посмотрела на меня. Сквозь вуаль я не видел её лица полностью, только едва заметные очертания.

— Это не в моей власти, — откровенно призналась целительница. — Я лишь могу снять боль. Его можно было спасти раньше, если бы вы отняли ногу при первых симптомах, но сейчас в этом нет смысла. Болезнь уже пустила корни, и теперь ему придется с этим жить.

А вот концовка была довольно неожиданной, так что я решил уточнить этот момент.

— Остальные тоже больны? У старика, что привел нас к вам, на шее я заметил алый волдырь, очень напоминающий рану Йона.

— Не все, но многие. Алая чума подчинила себе этот мир. Она заставляет его гнить, сводит с ума, но мы продолжаем бороться. Им больно, но так обычно бывает лишь первое время, — она мягко погладила больного по ноге неподалеку от раны. — Но это пройдет. Сейчас, можно сказать, проходит стадия адаптации. Боль лишь сигнализирует о том, что болезнь пускает корни. Как только этот процесс завершиться, они смогут вернуться к подобию прежней жизни.

Женщина оставила Йона и ушла, но вернулась уже через пару минут с тазиком в руках и свежими бинтами. В первую очередь она омыла рану водой, и в это дело вмешался один из медиков “Зова Стали”. Он пытался что-то объяснить женщине, помочь с обеззараживанием, и я даже переводил, но та, кажется, лишь снисходически улыбалась из-под вуали. Создавалось впечатление, что все попытки медика сделать хоть что-то казались ей бессмысленными и откровенно глупыми.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация