Книга Проклятый ранкер. Том 5, страница 39. Автор книги Андрей Ткачев, Антон Агафонов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятый ранкер. Том 5»

Cтраница 39

— В отличие от меня, — хмыкнул я, понимая, к чему клонит девушка.

— В отличие от тебя, — подтвердила она. — Мне пригодится сила ещё одного Вестника, пусть и не дошедшего до своего пика. Знаю, что это нагло с моей стороны, просить тебя участвовать в битве, но…

— Я помогу. Глупо ожидать помощи, не предлагая ничего взамен. На то и нужны друзья, согласна?

— Друзья… — девушка на миг улыбнулась той самой улыбкой Артемиды, но быстро вернула на лицо уже привычную холодную маску.

— Хорошо. Я выделю солдат под твое командование. Ты поведешь их на штурм. Справишься?

— Не думаю, что у меня возникнут большие проблемы.

Не прошло и получаса, как я уже оказался во главе довольно крупного отряда в три сотни воинов.

— Я Гангурм, командующий этим отделением, — представился мужчина, полностью закованный в латы. Я даже его лицо не видел из-за забрала. — Поступаю в ваше подчинение, Вестник.

— Я Сильвенг, — представился худощавый мужчина, чем-то похожий на эльфа из какого-нибудь фентезийного фильма. — Командующий осадным отделением. Поступаю в ваше подчинение, Вестник.

— Хорошо, — кивнул я, окидывая гигантские стены, которые мы собирались штурмовать.

К тому моменту большая часть минотавров была уничтожена, но кое-где все ещё оставались очаги схваток. Думаю, не пройдет и часа, как оставшиеся враги будут полностью уничтожены.

Основной проблемой сейчас было как попасть внутрь. Стены были слишком высокими, чтобы пытаться брать их лестницами, и даже шагающая крепость была недостаточно высокой, чтобы перебраться туда.

— Как вы собираетесь штурмовать стены? — спросил я.

— Мы не будем их штурмовать, — отозвался бронированный воин. — Мы пройдем сквозь них, — и с этими словами указал на что-то похожее на очень большой таран, но вместо стенобитной установки там было нечто вроде гигантского бура. Похоже, они собирались в буквальном смысле просверлить стены. — По вашему приказу.

— Начинайте!

Глава 22

Бур неторопливо подкатили к стенам, внутри что-то загрохотало, и резак пришел в движение. Он был в диаметре по меньшей мере метров семь, и если всё пройдет как задумано, отверствие позволит проходить строю из трех-четырех солдат. Удивительное дело, но нашему продвижению никак не препятствовали, хотя я думал, что стоит только оказаться возле стен, так сразу что-то начнется.

Вначале послышался рев магического движка, в основе которого был крупный, размером примерно с арбуз драгоценный камень с бурлящей внутри энергией хаоса. Сам по себе механизм казался примитивным, работающим на шестеренках и поршнях, и тем не менее эта штука выглядела внушительно и работу свою выполняла.

Бур с грохотом вгрызся в каменную стену крепости, а сверху на нас полилась магия и кипящая смола. Похоже, что защитники наконец-то опомнились и решили нам помешать, но маги Анэйрис делали свое дело, и все вражеские атаки бессильно разбивались о выставленный над нами барьер.

— Я пойду первым, — сказал я двум командующим, отданным под мое руководство. — Следом отправляйте, кого сочтете нужным.

— Разумно ли это? — с сомнением посмотрев на меня, не согласился с этим решением Сильвенг. При этом он пытался говорить так, чтобы я не подумал, что он пытается принизить мои возможности, но все же беспокоится о поручении, что им выдала Анэйрис. — Вы Вестник и не должны идти в первых рядах.

— Ты будешь указывать, что делать Вестнику? — я вопросительно вскинул бровь.

— Нет… Прошу прощения… — сразу стушевался он.

— Именно потому, что я Вестник, я и пойду первым, это здорово ободрит твоих солдат. Но распорядись, чтобы они выдерживали дистанцию. Я пройду сквозь их строй, а вы будете добивать тех, что остались. И ради всех богов, пусть никто не трогает черное пламя, даже если кажется, что оно сейчас погаснет. Ясно?

— Будет исполнено, — отсалютовали командующие.

Тут же ко мне подошел уже знакомый синекожий коренастый здоровяк с плавникоподобным хохолком на голове.

— Чего тебе? — спросил я, припоминая его по схватке с Люмэром.

— Я Тумло. Госпожа прислала меня в ваше распоряжение, — поклонился он. — И... Ну… это…

— Что? — нетерпеливо посмотрел я на мнущегося великана.

— Извините за то, что напал на вас. Я и не думал, что вы… ну… Вестник.

— Не забивай себе голову. Ты действовал исходя из ситуации, — немного смягчился я. В отличие от Люмэра, который догадался, кто я такой, и специально пытался меня убить, этот парень просто делал свою работ,у защищая Анэйрис. Ну и подчинялся старшему, куда уж без этого.

— О, ладно… Хорошо… Я буду прикрывать вашу спину.

— Лучше держи дистанцию, как я просил остальных. Если тебя заденет мое пламя, то потушить не сможешь.

— Держать дистанцию… Понял. Будет исполнено… А можно?..

— Что?

— Можно рассказать женушке, что смог ударить самого Вестника? Знаю, что это…

— Но только жене, — рассмеялся я, посчитав, что ничего страшного в этом не будет.

— А можно ещё…

Но что там он ещё собирался сказать, я не дослушал, потому что прозвучал сигнал, и бур стал отъезжать назад. Похоже, что дыра в стене проделана, и мне уже пора действовать.

— Держи дистанцию, — напомнил я и, выхватывая Скорбь из пространственного кармана, поспешил к проходу.

Гангурм и Сильвенг уже готовили ударные штурмовые группы. Я махнул им рукой, показывая, что готов к штурму.

Но защитники решили действовать на опережение, и строило буру отъехать назад, полностью освободив проход, как оттуда потоком хлынули враги. Это тоже были минотавры, но явно рангом повыше. У них и оружие было нормальное, и доспехи имелись полноценные. Впрочем, конкретно для меня это ничего не меняло. Первым же взмахом Скорби я перерубил пополам закованного в металл быколюда, после чего сделал выпад вперед и насадил на клинок второго. Быстро высвободив меч, я ударил ногой третьего, опрокидывая на землю его товарищей.

За моей спиной уже готовый сомкнулся строй.

— Вперед! — крикнул я, и устремился в строй врага.

[Алый Вихрь]

Теперь эта техника давалась мне очень легко. Я не ощущал ни намека на те перегрузки, что были в прошлом. Напротив, теперь я мог использовать её практически без остановки, как в прошлом делал Мизэн.

[Алый Вихрь]

И вот я пробил себе путь через узкий проход и уже оказался по ту сторону крепости.

А что если?..

[Алый Вихрь Проклятого Пламени]

И вновь у меня получилось скомбинировать техники, и эффект оказался поистине разрушительным. Ворвавшись в ряды врагов, я меньше чем за секунду сумел нанести добрую сотню ударов. Некоторые разрубали минотавров на куски, другие лишь ранили, но тех уже добивало Проклятое Пламя, не оставляя им и шанса. Я должен как можно быстрее избавиться от находящихся здесь защитников, чтобы дать путь остальным бойцам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация