Книга Обреченная на любовь. Невеста зверя, страница 28. Автор книги Валерия Алексеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Обреченная на любовь. Невеста зверя»

Cтраница 28

— Анна! У меня столько новостей! И мы должны скорее идти, нас там уже ждут! Этот день так прекрасен!

— Да, Кьяра, это замечательный день!

Завтрак, к моему удивлению, накрыли не у меня, а в небольшой, светлой комнате с огромными панорамными окнами во всю стену, за которыми открывался прекрасный вид на цветущий сад. За столом нас уже ждали Мишель и Талиса. Стоило мне войти в комнату, Мишель бросилась ко мне, взяла  за руки и закружила по комнате, весело смеясь:

— Анна, какой чудесный был бал! Жаль, что ты не смогла поехать, а мы просто в восторге! — Кьяра присоединилась к нам, и мы сделали несколько кругов по комнате уже втроем. И даже вечно приподнятая бровь Талисы в комплекте с ее саркастичной ухмылкой не портили нам настроение.

— Я обязательно попаду на следующий, больше вы от меня не отделаетесь, — рассмеялась я.

Наконец, девушки успокоились и мы сели за стол, где нас ждал привычно роскошный завтрак. Некоторое время мы ели молча, но затем я не выдержала:

— Правда, что к нам прибыли гости, которые останутся… до моей свадьбы?

Повисло неловкое молчание, которое нарушила, конечно, Кьяра:

— Анна… Я понимаю, у тебя нет оснований доверять нам… Мы все хвалим Дариэля… Но он действительно хороший человек. Он не будет тебя принуждать к свадьбе, несмотря на все, что сказал Валентайн. — Мишель поймала мой взгляд и кивнула, но смотрела при этом на меня с плохо скрываемой жалостью. Почему? — Мы не знаем, почему он выбрал такую странную тактику для… знакомства с тобой… Но…

— Да какое это знакомство, — перебила я подругу, не на шутку вспылив, — мы ни разу не виделись! Я здесь почти неделю, до свадьбы остается все меньше времени, и чем же занимается господин жених? Я. Не. Знаю!

— Он ездил с делегацией в Венталор, — вдруг вмешалась в разговор Талиса. — Благодаря его вмешательству, мы потратили на дорогу не 10 часов, как могли бы, а только три — часть пути все-таки сократили через телепорт. И вернулись бы только сегодня к обеду. Дела княжества для князя, пусть даже и будущего, — Талиса обожгла меня холодным, высокомерным взглядом, — всегда стоят на первом месте, и уж конечно — гораздо важнее каких-то… отношений.

— Ты права, конечно, — не сдержалась я и вернула Талисе укол: — Поэтому он и решил жениться именно на мне. Ведь сильная магия для князя важнее каких-то… отношений.

Талиса побледнела, но промолчала, лишь перевела взгляд на окно и больше не посмотрела в мою сторону до конца завтрака.

А мне уже стало немного стыдно за свою вспышку. К тому же, я даже не знала, было ли что-то между Талисой и Дариэлем на самом деле… Я посмотрела на Кьяру с опаской, боясь увидеть осуждение на ее лице, но девушка улыбнулась мне понимающе, и сменила тему:

— К нам приехали Элена и Раллен Венталор, младшие из рода. Патриция, их старшая сестра, не может оставить княжество сейчас. Нам не сказали ничего конкретного, но что-то их беспокоит… Так что она осталась с матерью, а жаль, Патриция невероятная девушка. Так же вернулись лорд Кристиан и лорд Тейт.

— Лорд Кристиан на балу столько времени провел возле Элены… — Мишель заговорщицки подмигнула мне, а Кьяра хихикнула, перебивая подругу:

— Но это уже вовсе не секрет! Просто из уважения к Дариэлю Крис не делает официального предложения. Они хорошие друзья, и Крис не хочет конкурировать с вашей свадьбой.

— Еще прибыл лорд Доминик Аверан… — Тут даже Талиса отвлеклась от усиленного созерцания сада и с удивлением посмотрела на Мишель. — Да, тот самый таинственный лорд Аверан. Его княжество находится очень далеко, на юге, на берегу океана, и окружено непроходимыми горами почти с трех сторон. Единственный перевал с наступлением зимы становится совершенно неприступен. Но известен он вовсе не этим… — Мишель таинственно понизила голос: — Говорят, он вампир.

Я уронила ложку, и в наступившей тишине она громко звякнула об тарелку. Чувствуя, как мурашки бегут по спине, я округлившимися глазами смотрела на Мишель:

— Вампир? Настоящий?!

— Настоящий, но не такой, как в ваших земных сказках. Я знаю, Дариэль рассказывал нам, как у вас там все ужасно, — Мишель рассмеялась, к ней присоединилась Кьяра, а меня неприятно царапнуло в ее словах другое — то, что мой жених потратил свое драгоценное время и рассказал девушкам земную сказку. А мне не соизволил уделить и одной минуты… Мишель тем временем продолжила: — Да, вампирам для выживания нужна кровь, но вовсе не литры, а всего лишь несколько грамм, и большинство из них прекрасно обходятся кровью животных. А вот насчет того, что они мертвые… Тут все сложно. Вампиры — очень скрытная раса, и редко выдают себя. А вампир, ставший князем, пусть и небольшого княжества…

— Может, там и все жители — вампиры? — не могла не спросить я.

— Никто не знает. Они живут очень замкнуто. Поэтому визит лорда Аверана крайне важен. Возможно, нас ждет много сюрпризов от него… Остается лишь надеяться, что они будут приятными.

— Сегодня ты можешь познакомиться с нашими друзьями, Венталор и некоторыми остальными. А с вампиром и другими официальными гостями ты встретишься на небольшом дружеском балу в среду. Будут только те, кто уже прибыл —  друзья семьи и особые гости. Никаких посторонних, не беспокойся.

— А Дариэль будет?

Девушки ответили мне молчанием, и мне стало неловко:

— Простите, вы не должны отвечать за… оригинальную тактику принца. Спасибо, что рассказываете мне все. Я с удовольствием сегодня проведу день с вами и вашими друзьями. А пока — расскажите мне еще про вчерашний бал! — схитрила я, переключив всеобщее внимание на приятную для всех тему, и девушки с удовольствием принялись рассказывать, сменяя друг друга, и даже Талиса вставила несколько слов. Я расслаблено слушала, смеясь в нужных местах и стараясь запоминать хотя бы особо часто мелькающие имена, но получалось не очень успешно. Зато мне передалось веселое настроение фрейлин, и я, стараясь не портить его, старательно гнала прочь мысли о свадьбе, женихе, вампирах… и особенно — о предстоящей вечером встрече.

Наконец, Мишель решительно встала из-за стола и заявила:

— Если мы хотим успеть на пикник, то стоит собираться. Ведь еще нужно сменить платья! — девушки тут же согласно закивали и поднялись. Обнявшись на прощанье, только для вида — с Талисой, и тепло и искренне с остальными, мы разошлись по своим покоям.

Часть 1, Глава 25

Сад сегодня был непривычно людным. Пока мы шли к месту пикника, несколько раз нам на встречу попались девушки в ярких, цветастых платьях, с которыми мои фрейлины приветливо здоровались и обменивались парой слов, или мужчины в прогулочных костюмах, которые, завидев нас, уважительно кланялись. А уж сколько раз мимо нас пробегали спешащие служанки — и вовсе не сосчитать. Еще несколько поворотов — и до нас стали доноситься нежные звуки музыки, и вскоре мы добрались до цели нашего пути.

Конечно, в моем понимании пикник выглядел совсем не так как то, что открылось моему взгляду. Десятки удобных диванчиков, накрытых мягкими одеялами, стояли тут и там вокруг низких столиков, уставленных различными блюдами. Вокруг мелькали слуги, принося новые блюда и убирая опустевшую и ненужную посуду. Невдалеке расположился скромный оркестр из дюжины музыкантов — они-то и играли прекрасную музыку, которую мы услышали. Уж конечно, здесь не было никаких расстеленных на земле одеял или костров. Леди и лорды величественно прогуливались, сидели на диванчиках или стояли у столов, выбирая, чем перекусить. Но обстановка вовсе не была формальной — то с одной, то с другой стороны до нас доносились веселые голоса и взрывы смеха, и мне не терпелось присоединиться к этому веселью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация