Книга Мёртвая душа, страница 21. Автор книги Лика Вериор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Мёртвая душа»

Cтраница 21

— Кто ударил первым? — никто не ответил. Курсанты задумались, с удивлением понимая, что не знают, кто на самом деле начал драку.

— Разрешите ответить, товарищ капитан? — вперёд шагнул Робао.

— Отвечай.

— Отвечаю: драку начал я, — все с удивлением на него уставились.

— Объясни своё поведение.

— Так точно, товарищ капитан! Отвечаю: мужчина предпринял агрессивные действия в сторону госпожи Сюин, игнорируя её недовольство. Чтобы помочь ей избежать нежелательного общения, пришлось применить силу.

— Да откуда ж вы все такие языкатые?.. — пробормотал Гао и посмотрел на Сюин. — Это правда?

— Так точно! Ой… то есть, да, это чистая правда! — девушка зарделась.

В дверь постучали.

— Товарищ капитан, прибыл господин Хуан, — заглянул один из офицеров.

— Пригласи его.

Хуан быстрым шагом вошёл в кабинет, отдал честь и встал рядом с Сюин, незаметно влепив той лёгкий подзатыльник.

— Дядя! — зашипела девушка и отвернулась, краснея ещё сильнее. Наказывают перед десятком красавцев — то ещё наслаждение!

— Как с вами со всеми сложно, — Гао потёр переносицу. — Если я накажу вас за то, что вы защищали девушек, меня живьём сожрут как СМИ, так и ваши родители, но и без внимания я это оставить не могу… Сюин, предоставишь счёт за порчу имущества…

— Да там полиция разберётся, — махнула девушка рукой.

— Сюин!

— Хорошо, хорошо, капитан Гао! Будет вам счёт!

— Уж будь добра, — он постучал по столу и повернулся к Ченю.

— Ты что думаешь?

— А? — оторвался тот он книжки. Гао снова тяжело вздохнул и вернул своё внимание курсантам.

— Раз вы так охочи до рукопашки, соображу вам внеплановые занятия на эту тему. Будете валяться в пыли стадиона и мутузить друг друга за баллы.

— Так мы и без того… — пробормотал Фен-Фен, но быстро прикусил язык.

— Что-что?

Все промолчали.

— На том и порешим, — и перед тем, как курсанты с облегчением выдохнули, добавил: — Завтрашний выходной проведёте в Чжидиане, разгребая завалы. Ваших «соперников», вероятно, уже заключили под стражу, так что будете справляться сами. Всё ясно?

— Всё ясно, товарищ капитан! — хором ответили курсанты, встав по стойке смирно.

— Осмотри всех на предмет переломов, хлипкому удели особое внимание, — бросил капитан врачу и покинул кабинет. На его место сразу же уселся Чень и с интересом перелистнул страницу романа.

Робао весь взвился, прекрасно осознав, кто такой это «хлипкий», и с вывозом посмотрел на врача.

— Тише, парень, не горячись. Куда били?

— Никуда…

— По лицу и по голове много раз! — ответила за него Сюин.

— А ты-то откуда знаешь? — на секунду обернувшись к племяннице, покачал головой Хуан и положил ладони на голову Робао, ощупывая на предмет шишек. Потом проверил целостность зубов, осмотрел скулы и челюсть, полез ниже, проверяя шею, но Робао отскочил в сторону. — Да что опять?

— Ниже не били. Я буду жить, товарищ доктор? — спросил мальчишка с ехидством, на что врач только глаза закатил и перешёл к следующему пациенту. Никто и не заметил, как Робао облегчённо выдохнул.


Разгребать завалы Чжидиана оказалось куда веселее, чем ребята думали. Вчерашняя «битва», кажется, сплотила их, и даже Джианджи почтил их компанию — он в задумчивости пытался починить наименее пострадавший стул.

— Эй, Бао-Бао, ты что, тряпку выжимать не умеешь? Ты чем там у своих господ занимался?

Робао сверкнул убийственным взглядом в сторону своего соседа, явно намереваясь кинуть треклятую тряпку прямо в его довольное лицо. Впрочем, залепленный нос и мешки под глазами заставили северянина смягчиться. Бить больных — это низко.

— Видимо тем же, чем и ты занимался в Сифане, — едко ответил он, чем вызвал бурю восхищения со стороны сокурсников. Двусмысленность вопроса Лея сыграла против него же.

— Я учился, — фыркнул Лей.

— Вот и я — учился.

— Без обид, но я всё же не понимаю, почему твой хозяин был так добр к тебе, — Тао упёрся подбородком в древко швабры, наплевав на непочатый край работы.

— Прекратите приставать к Робао, это не ваше дело, — Ян подбадривающе улыбнулся полукровке.

— И всё же? — настоял Фен-Фен.

— Я не знаю, — Робао откинул идиотскую тряпку в сторону и уселся на барную стойку. И как только залез, такой коротышка? — Просто был добр. Спасибо ему за это.

— Вы ведёте переписку? — Сюин расставляла бутылки и старалась слушать молча, но не удержалась.

— Нет. Пока что нет времени разобраться в местной почтовой системе, да и вряд ли его высочество ждёт от меня писем. Если он захочет — он напишет сам.

— Ну ладно, — вздохнула девушка. От Фен-Фена она уже узнала историю нового красавчика, и теперь ей было крайне любопытно. Всё это походило на приключенческий роман, а может и броманс, но последнее Су-Су старалась даже в мыслях не допускать, так это было неприлично. Хотя в голове у неё уже выписывались строчки романа между наследным принцем Севера и его рабом.

Глава 8

И снова занятия. Вставать не хочется — после драки, а потом и уборки, всё тело болит.

— Эй! — в меня кинули чем-то тяжёлым. Разлепив глаза, я поняла, что это подушка Лея.

— Какого демона? — пробормотала, поднимая голову.

— Вот именно, Бао-Бао — какого демона? Завтрак пропустишь!

Я уронила голову на подушку и застонала. Как глупо с моей стороны было соглашаться вчера на пару бокалов виски «за успешно убранный бар». Кажется, я умираю.

— Так что, Бао-Бао? Встаёшь?

— Ещё раз назовёшь меня так, и никакой пластырь не спасёт твой разбитый нос.

— О-о! Есть контакт! А то я уже бояться начал! Неужели немного алкоголя может сделать из тебя человека? Возьму на заметку!

— Ты можешь перестать болтать? — я всё же села и потёрла лицо. Во сне меня точно мучили злые духи, как-то иначе я своё состояние объяснить не могу.

— На, — Лей взял мою ладонь и вложил в неё что-то немного липкое и сладко пахнущее. — Это засахаренные фрукты. Ненавижу их, но тебе повезло — они были в подарок к моей покупке.

— Спасибо, — буркнула и разом закинула в себя оранжевые шарики. Пока жевала, поплелась в ванну. Кислота вперемешку со сладостью слегка взбодрила, а холодная вода помогла окончательно проснуться. — Что это за ягоды? — спросила.

— Это фрукт, кумкват, растёт в южной части Донга, — донеслось из комнаты.

— Вкусный.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация