Я промолчал. В деловом районе был час затишья, и мы быстро
добрались до дома Эвелин Харрис. Перед домом стояло множество машин с красными
полицейскими мигалками на крышах. Я сделал вид, что не обращаю на них внимания.
Берта вопросительно посмотрела на меня, но тоже промолчала.
— Я думаю, лучше всего позвонить управляющему, — сказал я,
когда мы подошли к дому. — Тогда мы сможем войти, не привлекая внимания.
Я нажал звонок управляющего. Никто не ответил. Я раз за
разом нажимал кнопку.
Неподалеку остановился автомобиль прессы. Из него выскочил
фотограф с камерой и вспышкой и взбежал на крыльцо. Вслед за ним вышел
худощавый мужчина — судя по измученному виду, столичный репортер. Они подергали
дверь, но она была заперта.
Репортер посмотрел на меня.
— Вы здесь живете?
— Нет.
— Позвони управляющему, Пит, — предложил фотограф. Репортер
нажал кнопку звонка. Не дождавшись ответа, он стал нажимать все кнопки подряд.
Наконец раздался сигнал и замок щелкнул. Дверь приоткрылась. Они вошли внутрь,
и мы с Бертой скользнули за ними.
— Какой номер квартиры? — спросил фотограф.
— 309, — ответил репортер.
Я почувствовал на себе взгляд Берты Кул и подтолкнул ее
локтем.
— Вы слышали? — спросил я вполголоса. — Угу.
В лифте газетчикам и мне пришлось потесниться — Берта заняла
почти всю маленькую кабину. Фотограф нажал кнопку, и лифт со скрипом пополз
вверх.
На третьем этаже толпился народ. Полицейский офицер
остановил репортера. Тот предъявил удостоверение прессы и прошел вместе с
фотографом.
Офицер подошел ко мне.
— Что вы хотели? — спросил он.
— Ничего. — Я удивленно уставился на него.
— Тогда проходите. Не загораживайте проход.
— Я ищу управляющего, — объяснил я. — Он здесь?
— Откуда я знаю! Наверное, здесь.
— Мне нужно поговорить с ним об уплате за квартиру.
— Вам придется зайти через пару часов.
— А что случилось? — невинно спросил я.
— Убийство, — ответил офицер. — Девицы из 309-го. Знаете ее?
Я озадаченно посмотрел на Берту:
— Берта, вы здесь кого-нибудь знаете?
Она покачала головой.
— Ладно, — сказал офицер, — проходите.
— А как же нам поговорить с управляющим?
— Не сейчас. Не пойду же я его искать. Видимо, он дает
показания. Проходите скорее.
Мы вернулись к лифту.
— Похоже, кто-то опередил нас, — сказал я.
Берта ничего не ответила. Мы спустились вниз и сели в машину
агентства.
— Ладно, — сказал я. — Мне нужно вернуться в контору и
немного подумать. А вас подбросить домой?
— Нет, дорогой мой Дональд. Я тоже вернусь в контору и буду
помогать тебе думать.
Глава 5
Мы молча доехали до конторы. Я поставил машину на стоянку, и
мы поднялись в агентство.
Берта Кул посмотрела на меня:
— Милый, откуда ты знал, что ее убили?
— С чего вы взяли, что я это знал?
Берта Кул чиркнула спичкой об стол, закурила и посмотрела
мне прямо в глаза.
— Догадаться нетрудно. — Она затянулась и задумчиво
продолжила: — Сначала ты сделал вид, что не заметил полицейские машины у входа.
Потом не стал звонить в ее квартиру, а почему-то позвонил управляющему. Потом
ты зашел внутрь, задал пару вопросов, развернулся и ушел. Ты знал, что
произошло, и хотел только проверить, прибыла ли полиция. Так ты мне расскажешь?
— Мне не о чем рассказывать.
Берта Кул выдвинула ящик стола, достала карточку, посмотрела
записанный на ней номер и позвонила по телефону.
— Насколько я знаю, миссис Элдридж, — заговорила она своим
обычным ледяным тоном, — мистер Дональд Лэм снимает комнату в вашем доме. Вас
беспокоит миссис Кул, владелица сыскного агентства, где работает Дональд. Мне
нужно срочно его найти. Вы не знаете, он у себя?
Берта Кул выслушала ответ.
— Да, слышу. Примерно час назад? Ладно. Скажите тогда, не
заходил ли к нему кто-нибудь перед тем, как он ушел?.. Да-да, понимаю. Опишите
ее, пожалуйста.
Берта Кул внимательно слушала, временами остро поглядывая на
меня из-под полуопущенных век своими серыми холодными глазами.
— Большое спасибо, миссис Элдридж. Если он появится,
передайте, пожалуйста, что я его ищу.
Она повесила трубку, оттолкнула от себя телефон и
повернулась ко мне.
— А теперь говори, Дональд, кто она такая.
— Кто?
— Девушка, которая сегодня к тебе заходила.
— А, — сказал я, — это моя бывшая соученица. Мы вместе
изучали право, а потом долго не виделись. Она знала, что я у вас работаю, и
сегодня позвонила в агентство. Элси дала ей мой адрес.
Берта Кул молча курила. Потом снова сняла трубку и набрала
номер.
— Элси, это Берта. Сегодня кто-нибудь спрашивал у тебя по
телефону адрес Дональда?.. Кто она такая?.. Она назвалась?.. О, он так сказал,
да?.. Хорошо. Спасибо. Пока.
Берта повесила трубку.
— Ты сказал Элси, что не видел эту девушку.
— Если хотите, считайте, что так и было. Я не хочу, чтобы
Элси Бранд знала о моей личной жизни. Эта девушка когда-то была моей подружкой.
Сегодня она ко мне зашла, и мы с ней полчасика поболтали. Обычная дружеская
встреча.
— Чисто дружеская, да? — переспросила Берта Кул. Я не
ответил. Некоторое время она молча дымила.
— Ладно, милый. Нам нужно поужинать. Это будет не деловой
ужин — каждый платит за себя.
— Я не голоден.
— О, я буду щедрой, Дональд, — улыбнулась Берта. — Мы
отнесем это в счет расходов.
Я покачал головой.
— Спасибо, но я не хочу есть.
— Ну пойдем — просто посидишь со мной за компанию.
— Нет, спасибо. Мне нужно подумать.
— Думай, пока ты вместе со мной, милый.
— Нет, я лучше останусь здесь и постараюсь все разложить по
полочкам.
— Понятно, — сказала Берта Кул. Она подтянула к себе
телефон. — Говорит Берта Кул. Пришлите мне, пожалуйста, двойной сандвич
«Клабхауз» и кварту пива. — Она положила трубку.