Книга Приручитель. Книга 1, страница 33. Автор книги Евгений Лисицин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приручитель. Книга 1»

Cтраница 33

— Вам следует знать еще одну вещь. Якуб — агент британской разведки. Он получает обширное финансирование. Его задание — дестабилизация западной границы, но оно вполне могло измениться из-за смерти императора. — Артур ни капли не удивился очередному откровению Ари. — Не стоит думать, что, захватив Искоростень, мы лишим его силы. Он просто сбежит на отдаленный хутор.

— В таком случае брать его нужно быстро, решительно и исключительно живым. Выступим малыми силами и нанесем стремительный удар. Враг будет повержен прежде, чем осознает произошедшее! — Комаровский залпом осушил очередной стакан. Глаза графа окончательно осоловели, начав косить в разные стороны. — Что-то еще, юноша? Признаться, я изрядно утомился после нашей… дуэли.

— Да, мелкий пустяк. Вы должны представить меня солдатам и офицерам как подобается. Мы вместе уничтожим мятеж, а затем отправимся прямиком в Петербург. — Дождавшись слабого кивка, Артур встал и слегка поклонился. — Благодарю за радушный прием, граф. А теперь поручите даме у входа показать мне и моим спутницам покои, соответствующие нашему положению.

— Какой еще даме? — спросил граф заплетающимся языком.

— Синие волосы, с одной стороны они гораздо длиннее, чем с другой. — Видимо, Хетем надоело отмалчиваться. Каддэя открыла дверь и показала на пустой табурет. — Она сидела прямо здесь.

— Это место для служанки, но я отпускаю ее по ночам, и волосы у нее светлые... А, неважно. Займете мою спальню, по коридору направо, последняя дверь. А я пока побуду здесь… — Он с сожалением посмотрел на опустевшую бутыль. — Мне нужно собраться с мыслями и многое обдумать.

***

Пробуждение выдалось на редкость приятным. Артур будто парил на невесомом облаке, по всему телу разливалась сладкая истома.

«А Комаровский знает толк в хорошем матрасе, вычеркиваем “Икею” из списка прогрессора».

Он не сразу понял, что источником наслаждения служила не удобная перина графа, а расположившаяся у его ног кицунэ. Юноша осторожно поднял одеяло, встретившись с хитрым взглядом порозовевших глаз.

— Доброе утро, хозяин. Вы были очень напряжены, и я решила немного вас успокоить. — Ари ласково улыбнулась, наклоняя голову. — С вашего позволения, я продолжу.

Артур смотрел в потолок, наслаждаясь стараниями кицунэ. Закончив, она медленно двинулась вверх, прижимаясь к юноше упругой грудью. Оказавшись в крепких объятиях, Ари счастливо выдохнула, устраивая голову на плече.

— И тебе доброго утра. — Он лениво потянулся к заостренному уху. На слабые почесывания лисица выгнула спину и довольно заурчала. — Какие новости?

— Граф с самого утра раздает приказы. Офицеры бегают как гончие псы, напавшие на след, а солдаты уже грузятся в поезд. Хетем следит, чтобы все прошло гладко. — Кицунэ прильнула к приручителю, обвивая его ноги хвостом и говоря таким сладким, томным голосом, будто речь шла не о подготовке к войне, а о походе в театр. — Вечером мы отправляемся в Искоростень.

— Тебя не смущает предстоящая встреча с Якубом? — С трудом поборов искушение поспать еще несколько часов с теплой лисичкой под боком, Артур со вздохом поднялся и потянулся к сапогам. — Сколько вы вообще провели вместе?

— Не стоит ревновать, хозяин, мы с ним даже не спали. — Обнаженная девушка повернулась на бок, демонстрируя себя с лучшей стороны. — Я всецело принадлежу вам.

— Не играй со мной в игры, — осадил забывшуюся каддэю приручитель. — Я задал вполне конкретный вопрос.

— Простите, хозяин. — Она потупилась, демонстративно надув губы. — Я работала с ним около года. Нельзя построить Рим за один день.

Обиженная кицунэ выглядела столь умильно, что Артур не выдержал и быстро поцеловал ее. Оставив изумленную девушку в кровати, он направился в ванную. Через несколько секунд Ари скользнула за ним следом.

Возле кабинета Комаровского царила суматоха. Посыльные носились с такой скоростью, что дверь не успевала закрываться, а офицеры, устроившие молчаливую и тихую потасовку за то, чтобы зайти внутрь как можно раньше, вылетали из кабинета подобно пуле, получив короткие распоряжения от графа.

«Силен», — подумал приручитель. На лице графа не осталось никаких следов ночного пьянства.

— А, вот и виновник торжества. — Комаровский непонятным образом заметил юношу за спинами перекрывших весь проход офицеров. — Господа, позвольте представить вам Артура Романова, сына почившего императора Константина, а также его прекрасных помощниц Ари и Хетем.

Приручитель не успел заметить, как феникс заняла место справа от него, в то время как кицунэ оккупировала себе левое.

Пространство взорвалось звуками. Новость о внезапном и «неучтенном» наследнике оказалась настолько ошеломительной, что офицеры не смогли справиться с эмоциями. Артура захлестнуло вопросами, чужими сомнениями и восторгами, а Комаровский хранил молчание, предоставив новоявленного цесаревича самому себе.

— Господа, минуточку внимания! — Вскинув руку, Артур запустил в потолок маленький огненный шар. Взорвавшись оглушительным хлопком, он оставил на потолке пятно сажи, заодно дав юноше возможность говорить в полной тишине.

— Имея законные права на престол, я собираюсь отправиться в Петербург, чтобы предать своего брата-отцеубийцу суду. Но прежде необходимо разобраться с мятежом и исполнить последнюю волю моего отца и императора. Все подробности вы можете получить у Его Превосходительства как у командующего, а для меня большая честь встать с вами плечом к плечу в этой битве. На этом все.

Приручитель резко развернулся и вышел из зала, не дав засыпать себя новыми вопросами. Пусть штатгальтер отдувается, у него найдутся дела поинтереснее, например разыскать в Минске приличную ресторацию. Война войной, а обед, то есть завтрак, по расписанию!

Искомое нашлось быстро. Приютом троице послужило небольшое семейное кафе, и в разгар рабочего дня они стали единственными посетителями.

— Ммм, прекрасно. — Поданный Артуру горячий шоколад с зефиром оказался выше всяческих похвал, послужив достойным завершением трапезы после вишневого штруделя с тремя шариками ванильного мороженого. — Я вчера отключился, и мы не смогли нормально поговорить.

— А о чем мы должны были поговорить? — равнодушным тоном поинтересовалась Хетем. Артур не мог понять, то ли Лучезарная снова была не в духе, то ли действительно не видела во вчерашнем дне ничего интересного.

— Предлагаю начать с моей дуэли с графом. Как она выглядела со стороны?

— Вас накрыло обычным дуэльным куполом. Наша связь не прервалась, но мы не могли переговариваться или делиться силой напрямую. Странное чувство и, признаюсь, достаточно неприятное. — Хетем внезапно поежилась, крепко схватившись за исходящую паром чашку. — Минут через десять купол исчез, и вы как ни в чем не бывало начали пить. Типичные мужланы, — феникс не удержалась от шпильки, бросив неодобрительный взгляд на приручителя.

— И все? Я ведь чувствовал вашу поддержку, знания…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация