Книга Приручитель. Книга 1, страница 36. Автор книги Евгений Лисицин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Приручитель. Книга 1»

Cтраница 36

— Не до тебя сейчас! — Толстая молния перехватила зверину в полете. Волколак рухнул как подкошенный, забившись в конвульсиях. К несчастью для элементала, Хетем хватило и такой короткой заминки.

Взмахнув крыльями, Лучезарная резко свела их перед собой, выпуская в свою цель сотни мельчайших перышек. Большинство мужчина все же успел перехватить щитом молний, но и тех, что прошли, оказалось достаточно. Вспышка пламени внутри щита была уже знакома Артуру с дуэли. Только, в отличие от графа, элементал не смог ее выдержать — его обугленный скелет мгновением позже рухнул на каменный пол вокзала.

Выжившие волколаки продолжали лежать, смотря на троицу испуганными взглядами. Все альфы были мертвы, и они, привыкшие только подчиняться, совершенно не представляли, что делать.

Обе каддэи с торжественными лицами обернулись на приручителя, чтобы уже через миг их радость смыло подбирающимся ужасом. Даже Хетем не сдержала едва слышного «о-о-о…», глядя на то, как бросившаяся к Артуру кицуне пытается помочь ему встать, подставляя свое плечо.

— Значит так, — Артур, опираясь на Ари, с трудом встал. Чувствительность понемногу возвращалась то ли благодаря каддэе, то ли по какой-то иной причине… — Кто у вас главный?

— Теперь ты, — самый смелый волколак с синим отливом шерсти приподнял голову от пола. — Приказывай, подчиняющий.

— Мы должны помочь нашим! Все за мной! — Артур попытался сделать быстрый шаг и чуть не задохнулся от боли, завалившись вперед. Ари не дала ему упасть и, перехватив за пояс крепче, наклонилась к его уху губами.

— Возьми их силы, понемногу! Активных талантов они не имеют, кроме оборота, но все вервольфы регенерируют куда быстрее обычного человека. Их много, с них не убудет!

«Знать бы еще, как это сделать…» — Артур кивнул каддэе, показывая, что понял ее.

Хетем, изящным движением плеча развеяв пылающие крылья, бросила на крепко прижавшуюся к приручителю Ари недовольный взгляд, после чего демонстративно отряхнула ладонями идеально чистое платье и, задумчиво оглядев толпу вервольфов, обронила:

— Солдаты примут их за врагов.

— Да, точно. — Артур ответил несколько заторможено, пытаясь аккуратно, по маленькому кусочку отщипнуть силы от своей новоиспеченной армии.— Тогда им лучше остаться здесь, я вернусь, когда все закончится.

— Нам не страшны хуманские пукалки. Позаботься, чтобы нас не убивали обладающие силой, а с остальным мы разберемся. — Подал голос все тот же самый смелый волколак, шумно втягивая воздух, пропитанный запахом крови павших собратьев.

Артур бросил взгляд на поддерживающую его Ари, чувствуя, что заимствование чужой силы пошло на пользу. Медленно подступающая боль в этом случае являлась добрым знаком. Он чувствовал, и это было самым главным. Остальное можно потерпеть.

— Хорошо, так и быть. Ари, когда мы окажемся рядом, тебе нужно будет пробраться к войску Комаровского и предупредить их, чтобы выходили из боя и не вмешивались в волчью потасовку, когда она начнется.

Кицуне молча кивнула, и приручитель, наконец почувствовав, что может стоять сам, убрал руку с ее плеч, делая первый шаг вперед. Все тело взорвалось болью. Артур, резко выдохнув, потянул способности из своей армии чуть более активно и ощутил прилив не только жизненных сил, но и звериной ярости. Ему хотелось крови. Крови Якуба, крови тех, кто посмел пойти против него! И приручитель не собирался противиться этому чувству.

Нападение вервольфов не застало обороняющихся врасплох, ведь, в в отличие от регулярных армейских частей, гвардейцы оказались слеплены из иного теста. На платформе лежало гораздо меньше тел, большинство стрелков успели забаррикадироваться в вагонах и вели стрельбу из окон. Элементалов пристрелили почти сразу, зато многочисленные волколаки пытались пробиться через энергетические барьеры офицеров или проделывали дыры в крышах. Одних успевали застрелить или сбить, другие благополучно проникали внутрь и устраивали мясорубку. Артур успел заметить как минимум пару «замолчавших вагонов».

— Ведун там, у паровоза. — Самоназначившегося вожака оборотней била крупная дрожь, его когти в предвкушении скребли каменный пол, оставляя глубокие борозды. — Убей его, если сможешь.

«Всего пять минут служит мне, а уже показывает характер. Нужно сразу обозначить, кто здесь хозяин».

— В таком случае расчищайте мне путь. — Артур скрестил руки на груди, явно показывая, что не собирается делать грязную работу. Боль в теле отступала медленно, неохотно. После быстрого шага каждое резкое движение отдавалось жжением в груди.

Подчиненные волколаки не колебались — мощный ментальный приказ приручителя не оставил им места для сомнений. Хором взвыв, они, в несколько прыжков преодолев отделяющее их от цели расстояние, бросились на осаждающих поезд сородичей.

Не ожидавшие удара в спину волколаки Якуба начали стремительно терять позиции, отступая к паровозу.

Ари, воспользовавшись отступлением противника, протиснулась в приоткрывшуюся для нее дверь вагона, где-то крича, а где-то и применяя очарование, чтобы гвардейцы быстрее прекратили стрельбу. В мешанине звериных тел обычному человеку было решительно невозможно разобрать, где свои, а где чужие.

Медленно идя вперед следом за Хетем, что сотворила огненный хлыст и щедро раздавала смертельные удары во все стороны, Артур вслушивался в свои ощущения. Он чувствовал каждого волколака, что был сейчас подчинен его воле, как маленькую яростную кляксу на границе своего сознания.

Раздавшийся совсем рядом звериный рев вырвал приручителя из размышлений.

Примерно в середине поезда отыскался очередной самец, превосходящий остальных размерами и свирепостью. Уклонившись от хлыста Хетем, он раскидал волколаков-предателей, как маленьких котят, и бросился прямо на приручителя. Следом за ним кинулись те немногие волколаки, что оказались отрезаны от отступающих собратьев и еще как-то пытались сопротивляться.

«Вот тебе и грязная работа».

Артуру не хотелось отвлекать Хетем, а то вдруг применит ее силу, а каддэя в решающий момент потухнет? Тем более что Лучезарная тут же отвлекла на себя всю стаю, бросив в сторону приручителя беспокойный взгляд. Оставалась только Ари. Несмотря на разделяющее их расстояние и стены поезда, кицунэ с готовностью подсказала хозяину несколько способов разделаться с новым врагом. С содроганием отбросив обольщение, приручитель, глядя на то, как на него летит, разбрызгивая яростную пену, волчий лидер, чуть развернулся боком, выставив вперед одну ногу.

Девять выросших за спиной юноши белых хвостов сложились в один. Пригнувшись к земле в тот момент, когда волколак уже должен был обрушиться на него в прыжке, Артур подхватил массивную тушу под брюхо хвостом и тут же, пользуясь уже набранной инерцией, швырнул своего противника назад, в одну из мраморных колонн. Врезавшийся в нее спиной каддэй, казалось, почти ничего не почувствовал, кроме легкого сотрясения. Рухнув на пол, он, приподнявшись на лапах, тряхнул мордой и уже приготовился было встать на лапы, но Артур не стал давать ему время для новой атаки. Вновь разделив хвост на девять, приручитель словно копьями пригвоздил вожака к каменному полу за все четыре лапы. Каддэй бешено взвыл и задергался, оказавшись беспомощнее пришпиленной к бумаге букашке. Осознав тщетность своих усилий, он с ненавистью уставился на Артура.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация