Роза одобрительно оскалилась.
— Ты не представляешь, что он за человек, — привстал Клент. — Вас кинут при первой же удобной возможности!
— Ты сам не лучше. Прибежал сюда, втянул нас в чужую войну. Считаешь себя самым умным?
— Вы ведь понимаете, у меня не было выбора. — Клерк тяжело вздохнул и вернулся в кресло. То ли его покинули силы, то ли он решил сменить роль. — Как мне привлечь вас на свою сторону?
— Для начала расскажи, сколько у тебя людей. — Роза положила руку на плечо Клента.
— Большинство погибло при пожаре, к утру смогу набрать не больше дюжины. В основном городская стража.
— То есть Милтейн сильнее как минимум втрое. — Грей недовольно поморщился, вспомнив пропитые лица воротных стражей.
— Хоть я, конечно, ну очень хороша, — Роза игриво улыбнулась. — Даже для меня это слишком много.
— Согласен. А как насчет городских банд? На чьей они стороне?
— Выжидают. — Клент скривился. — Присоединятся к победителям.
— Умно. — Виквар впервые подал голос. — Нам следует поступить так же.
— Что мы получим, если поможем освободить Дорсета?
— Это решать ему. — Клент не стал юлить. — Скорее всего, привилегии и золото. Разрешение на постройку воздушного дока в черте города. Любое здание в собственность. Освобождение от пошлин на пять лет.
— Звучит как-то мелко за спасение жизни. — Грей перевел взгляд на Розу. — Что думаешь?
Наемница задумчиво пожевала губу. Затем медленно потянулась к своей сумке, неспешно достала оттуда ярко-красное яблоко и картинно откусила небольшой кусочек. В наступившей тишине хруст разрываемой клыками мякоти прозвучал оглушающе.
— Милтейн слизняк. Он действительно кинет нас при первом удобном случае. Сейчас сила на его стороне. Можем отдать ему Клента и свалить из города, нас не тронут. А там уж найдем корабль и напомним о былых обязательствах. — Еще один укус. — Дорсет не гибкий, ни разу не политик. Нас наградят, но не слишком. — Наемница громко рассмеялась. — Его светлость наверняка примет свое спасение как нечто само собой разумеющееся и не требующее особого поощрения. Максимум дадут новое здание.
— Постойте, вы что, потеряли корабль?! — Клент от потрясения забыл о своей роли ослабшего человека, вскакивая на ноги. — Это все осложняет! Даже очень! Без него вы вообще… — он осекся.
— Эй, полегче! — поморщился Грей. — Между прочим, я положил двух огненных магов, а еще утром ты говорил, что у меня нет против них никаких шансов!
— Да, я… Хм… Приношу свои извинения. Никак не хотел принизить ваши таланты. — Клент снова сел. — Просто у Гильдии Воздуха нет репутации сильных боевых магов. Вас ценят за артефакты и быстрые перевозки, а не силу.
— Уж спасибо за откровенность, — едко отозвался Грей.
Он снова сел на столешницу и начал рыться в карманах под напряженными взглядами четырех пар глаз. Наконец он извлек монету, блеснувшую в свете камина серебром.
— У нас два варианта, и оба отдают дерьмом. Предлагаю доверить решение судьбе.
Наемники разом распахнули рты, не в силах поверить в подобный идиотизм. Коналл и Клент заметно напряглись, никто не проронил ни слова. В полном безмолвии Грей подбросил монету в воздух.
Глава 4. Да здравствует мэр
— Зна-аешь, — задумчиво протянула Роза. — Это не самое умное решение, доверять свою судьбу монетке. Еще и серебряной.
— Вот уж не ожидал от тебя. — Грей слабо усмехнулся, раскачиваясь на стуле.
Они оставили обоих «гостей» под присмотром Виквара, чтобы уйти на кухню и там спокойно поговорить. Грей находил забавной привычную в этих землях традицию обсуждать важные дела за чаепитием. Он мог с этим смириться, ведь травяной отвар приятно ласкал язык и согревал душу.
— Ты о чем? — Лисица подозрительно сощурилась.
— Монетка не просто так встала на ребро. Всего несколько слабых дуновений… Эй! — Прилетевший от наемницы подзатыльник не принес боли, но был очень обидным. — Это же известный трюк!
— И как я тебя сразу не раскусила. — Она недовольно фыркнула и шумно отпила из чашки. — К чему ты устроил такое… представление?
— Это удобно, можно сложить с себя ответственность, мол, судьба распорядилась. — Ухмылка Грея стала совсем кривой. — Люди часто верят чему угодно.
— Значит, ты не хочешь принимать чью-то сторону.
— Именно! Как я уже говорил, оба варианта отдают дерьмом. Возможно, Дорсет еще ничего, но он слишком слаб. Мы не справимся с Милтейном без поддержки, а ее в этом городе взять неоткуда.
— Хочешь отдать Клента в обмен на наши жизни и право уйти? — Наемница недовольно фыркнула. — Как-то это… Хоть рыцарский прислужник мне и не нравится, он не заслуживает смерти в пыточных застенках.
— Я открыт для предложений. — Грей тяжело вздохнул и встал со стула, начав расхаживать по крохотному помещению. Вскоре от мельтешения перед глазами у наемницы заболела голова.
— Можем попробовать взять его на испуг. Наберем нищих, нарядим их в одежду твоей гильдии, добавим стражей Клента. Ты выйдешь вперед, ударишь молнией в стену и потребуешь отдать Дорсета. — Роза воодушевленно пряднула мгновенно заострившимися и порыжевшими ушками. — Это может сработать! Милтейн трус, каких еще поискать.
— А если он скажет «нет»? — Грей на секунду замер и медленно покачал головой. — Драться или бежать? Попахивает самоубийством.
— Может, обратимся в Гильдию Прогресса? Если нам одолжат пару тех знаменитых арбалетов…
— Исключено! Сама слышала, они остались в стороне. К тому же отношения между нашими гильдиями весьма… натянутые.
— Тогда я даже не знаю. — Роза недовольно фыркнула, отставив пустую чашку. — Остается только рвать когти.
Грей сжал кулаки и тихо рыкнул. Разве это выбор… он чувствовал себя загнанным в угол, вынужденным идти только туда, куда скажут, почти как всю прошлую жизнь. Его руки все еще подрагивали после битвы, цепь разлетелась на отдельные звенья, плотно засев в пробитой в стене щели. Хваленое новое оружие оказалось одноразовым, и теперь он чувствовал себя вдвое слабее прежнего. Что толку от воздушных молотов и пары молний против толпы? У него оставался лишь один козырь, но применять его сейчас… Во-первых, не хотелось портить о себе впечатление у местных, во-вторых, свиток «цепи молний» стоил целое состояние.
Не успел Грей высказаться по поводу пришедшей ему в голову мысли, как в дверном проеме возник Виквар. И, следовало заметить, вид у волка был весьма растерянным и смущенным.
— Там… Это… — Под непонимающими взглядами он шумно выдохнул и беспомощно махнул рукой. — Вам лучше посмотреть самим.
Заинтригованные столь внезапным зовом, лисы быстро переместились в зал. Коналл и Клент обнаружились на прежних местах — один оставался привязан к стулу в углу, другой с интересом рассматривал новую гостью. Она обнаружилась прямо у входа, нерешительно переминаясь с лапы на лапу и теребя весьма помятый конвертик.