Книга Вольные города, страница 29. Автор книги Евгений Лисицин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вольные города»

Cтраница 29

— Я знаю, — прервал его Кот. На удивление он не выглядел обеспокоенным или злым. Скорее собранным. — Разведка доложила. Зря вы не убили человека Милтейна, теперь они объединились с Дорсетом.

— Много их?

— Примерно семь десятков. — Кот пожал плечами. — Худший из возможных вариантов.

— Даже больше, чем я предполагал. И-и-и каков план? Может, лучше отступить?

— Нет, нельзя. Они это просто так не оставят. — Человек радостно улыбнулся, будто рассказывал хорошую шутку. — Дворянство не привыкло прощать мятежи. Если не сразимся сейчас, нас перебьют поодиночке. Лучше воспользоваться шансом и умереть достойно.

— А другие шансы у нас есть?

Грей окинул взглядом воинство Полосатого Кота. Явных разбойников и воров, по крайней мере на вид, оказалось не так уж и много. В основном это были крепко сбитые мужики и бабы с простыми лицами и мозолистыми руками. Обычная рабочая одежда: кузнечные перчатки, тяжелые кожаные фартуки, башмаки с толстыми подошвами, так любимые грузчиками. Разномастная кожаная броня явно с чужого плеча, короткие копья и круглые щиты, как две капли воды похожие на тот, что носила Роза. Отдельно стоящая кучка уличных головорезов могла похвастаться привычными увесистыми дубинами, одноручными топорами, кистенями и несколькими арбалетами. Всего маг насчитал в этом воинстве около тридцати человек.

— Ожидал увидеть разномастный сброд насильников и убийц? — Усмешка Кота стала снисходительной. — Ты удивишься, здесь только добровольцы. Я забочусь о своей территории, и люди это ценят. Они искренне решили поддержать меня. И не предадут в неподходящий момент, как наемничий сброд.

— Даже без сил Дорсета Милтейн превосходит тебя количеством и качеством людей. — Грей недовольно поморщился от шпильки. Предательство Виквара больно его задело. Он начал сомневаться и в Розе, несмотря на заверенный магией контракт и, ну, все остальное. Жизнь раз за разом доказывала, что доверяться никому нельзя, а он, глупец, все на что-то надеялся. — Они наверняка вооружены и обучены лучше твоих.

— Именно поэтому я и позвал тебя, чтобы избежать кровопролития. Боевой маг — это очень весомый козырь в переговорах. — Кот покачал головой. — Жаль, такой план сорвался.

— Никаких шансов решить все миром?

— Милтейн трусливый слизняк, он бы испугался и сдался. Но вот Дорсет упертый баран. К тому же сила на их стороне.

Они замолчали. Грей бродил взглядом по серым безликим стенам ближайших домов, сосредоточенно обдумывая сложившуюся ситуацию. А затем, наконец, принял решение, и сковывающее его последние сутки напряжение схлынуло, оставив эфемерную легкость с легкой ноткой безумия.

«Видимо, именно так чувствует себя загнанная в угол крыса».

Невольно подражая Розе, Грей с наслаждением потянулся, выгибая спину, и широко зевнул.

— Зна-аешь, если ты добавишь к нашему договору двадцать пять золотых монет, я могу попробовать сместить чашу весов на нашу сторону.

Настала очередь контрабандиста напряженно думать, всматриваясь в безмятежное лицо мага, и у него это заняло куда меньше времени. Легко кивнув и протянув руку, он спокойно произнес:

— Согласен. Оплата по результату.

— Тогда идем, нас наверняка уже заждались.


***


Дом Милтейна располагался в богатом квартале. Внушительный трехэтажный особняк из кирпича, с мощеной дорожкой и изящной кованой оградой, выделялся пышностью даже среди других домов богатого квартала. Он вместе с еще несколькими усадьбами выходил на обширную круглую площадь, в это раннее утро казавшуюся оживленной куда больше обычного.

Грей оказался прав и не прав одновременно. Милтейн собрал большее количество людей, но, как любой уважающий себя казначей, решил сэкономить на их снаряжении. Никакой брони, только куртки из плотной холщовой ткани. Из вооружения дубины, длинные ножи и кастеты. Выгодно отличался только десяток, плотным кольцом окружавший самого пузатого человека (оказавшегося единственным толстяком из почти сотни собравшихся). Выправка, кольчуги, короткие мечи и несколько легких арбалетов выдавали в них отряд наемников, причем не из последних. Бросив короткий взгляд на Розу, Грей невольно подметил много общего в их позах.

Вся эта толпа собралась перед воротами особняка, а сам городской казначей стоял на верхней ступеньке в окружении личной охраны. Чуть в стороне построилось почти два десятка городской стражи. Не слишком подтянутые и внушающие уважение, они оказались вооружены лучше всех: стальные кирасы, алебарды и арбалеты у каждого второго. Грей сразу заметил лидера — высокого человека с седыми усами в рыцарском доспехе, перешагнувшего полувековой возрастной рубеж. Однако, несмотря на количество прожитых лет, двуручный меч он держал весьма уверенно. Клент стоял сразу за его спиной, переодевшись в такую же невзрачную одежду, как и прежде, только чистую и без следов гари.

«Младшего Сконлана» нигде не было видно.

«Вот ведь трус».

При приближении воинства Полосатого Кота и люди Милтейна, и стражи Дорсета недовольно загудели и напряглись, тем не менее не спеша поднимать оружие.

— Именем закона! — Голос у Дорсета оказался громким и увесистым — самое то для начальника стражи, гоняющего нерадивых подчиненных. — Немедленно сложите оружие и сдайте главарей! И, клянусь Единым, вам ничего не будет! Иначе все пойдете под суд как мятежники!

По рядам банды Кота пронесся тихий ропот, к удивлению, Грея моментально стихший. Контрабандист не обманул: люди пришли сюда за идею, а не золото.

— Как председатель купеческой гильдии и почетный гражданин я требую от проворовавшихся членов совета немедленно сложить с себя полномочия и передать власть над городом простому народу! — Хотя Кот говорил громко и твердо, ему явно не хватало ораторской практики, зато это окупилось поддержкой пришедших с ним горожан. Грею даже показалось, что их стало больше. Из окон соседних домов осторожно выглядывали любопытствующие.

Дорсет уже собирался ответить, но его внезапно прервал вышедший вперед Виквар. Оборотень-волк держал на весу огромный двуручный молот, словно пушинку, горделиво выпятив прикрытую кольчугой грудь.

— Роза, тебе не обязательно умирать вместе с ними! Я попросил за твою жизнь, посидишь год в темнице, а потом выйдешь под мою опеку.

— Да пошел ты! — яростно выкрикнула наемница, едва не обратившись у всех на виду.

— По-твоему, лучше сдохнуть с этим драным лисом? Подумай о себе!

— Лучше я погибну свободной, чем твоей должницей, — С нажимом произнеся предпоследнее слово, Роза взвела арбалет. — Сдавайся, и я отрежу твои поганые яйца, остальное не трону!

— Да, правильно! И не забудь их ему скормить! — горячо поддержала лисицу драконица.

— Взять их! — взревел потерявший всяческое терпение Дорсет.

— Вот и конец переговорам, — усмехнулся Кот, вынимая из ножен меч. — Построиться!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация