Книга Тени и химеры, страница 43. Автор книги Тифен Сиовель

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени и химеры»

Cтраница 43

Далее ученый рассказал множество подробностей, которые не имели никакого отношения к только что начатой истории. Время от времени он упоминал о мифическом существе, получеловеке-полуживотном, никогда не объясняя, откуда оно взялось и каково его предназначение. Брисеида тщетно искала связь между каждой историей. У нее болела голова. Черная птица в ее клетке пела во весь голос. После четырех часов интенсивного прослушивания она больше не могла этого выносить.

– Все начиналось хорошо, – она жаловалась остальным за обедом, – но в итоге ни к чему не привело…

Лиз не выглядела разочарованной.

– Наберись терпения, – сказала она, – это только начало.

Младший сын Менга, Фу Цзи, все утро работал во дворе, мимо которого они прошли к большому павильону, где их ждала трапеза. Когда они проходили, юноша тепло приветствовал их, а затем догнал, чтобы пойти вместе с ними.

– Я слышал, что император пригласил вас на праздник ткачихи? – сказал он, его глаза сверкали. – Поздравляю, наверняка это было замечательно!

– Праздник просто впечатляющий, – сказал Эней.

– А опера в честь моего отца, как она прошла? Вы должны нам все рассказать, генерал слишком скромен, чтобы сообщать подробности.

– Это было потрясающе, – сказала Лиз, занимая свое место за столом. – Сначала танец первой наложницы, потом вступление, все лошади идеально танцевали в такт…

Во время трапезы Лиз подробно рассказала о шоу. Актриса была очень хорошей рассказчицей. Ло Шэнь, внучка Менга, широко раскрыла глаза от удивления. Женщины дома Менга слушали с неменьшим вниманием, плохо скрывая свой интерес за напускной вежливостью.

– Возможно, когда-нибудь, – мечтал вслух Фу Цзи под конец рассказа, – если я сдам экзамен, я тоже смогу попасть во дворец.

– Какой экзамен? – спросила Брисеида.

– Экзамен для поступления на государственную службу, который позволяет получить доступ к статусу магистрата. Только магистратам разрешается принимать участие в жизни двора, за исключением императорской семьи.

– И военным, включая твоего отца, – сказал Оанко.

– О нет, военные также должны сдавать экзамен для поступления на гражданскую службу. Только магистраты получают влиятельные должности в Срединном королевстве, будь то в политике, армии или науке.

– Экзамен очень сложный, – сказала жена Менга. – Тысячи молодых людей по всей империи ежегодно пытаются его сдать, и лишь малая часть получает должность.

– И полагаю, что генерал успешно выдержал экзабен, когда был болодым? – спросил Леонель, чувствуя неловкость за свой побаливающий нос.

Несмотря на припарки Оанко, его нос за несколько часов увеличился вдвое, и парень действительно мучился.

– Он даже получил высшую награду, и без чьей-либо помощи, – ответил Фу Цзи, на что его мать добавила:

– Сегодня все изменилось. Кандидаты получают место на государственной службе только благодаря поддержке одного из экзаменаторов. Конкуренция не такая сильная, но она действительно касается только тех, кто нашел себе покровителя.

– А как найти бокровителя? – прогнусавил Леонель.

Мин Юэ исподлобья посмотрела на Леонеля, затем продолжила свою мысль:

– Большинство кандидатов посылают экзаменаторам стихи, написанные от руки, чтобы продемонстрировать свою утонченность. Но вероятность, что их прочитают, невероятно мала. Экзаменаторов мало, и они очень заняты!

– Верно, – заметила Ло Шэнь, – дедушка Менг только что вернулся из похода, а его стол уже завален стихами!

– Потому что до истечения срока подачи заявок в этом году осталось всего несколько дней.

Оанко уронил липкий ролл, который ему наконец удалось поймать палочками после нескольких минут ожесточенной борьбы.

– Менг – один из экзаменаторов? Тогда все в порядке, тебе не о чем беспокоиться.

Фу Цзи со смущенным видом кивнул.

– Экзаменаторы получают много запросов, они не могут выполнить все просьбы. Но я попробую еще раз.

– Он пытается уже четвертый год, – весело добавила Ло Шэнь, не понимая, что смущает своего юного дядю.

– Разве отец не хочет взять тебя в подопечные?

– Мой зять, Лян, поддерживает меня. Он работает в императорской канцелярии, у него хорошие связи. И у меня есть возможность учиться в одном из крупных государственных университетов. В конце концов, я все же добьюсь расположения экзаменатора. А как насчет ваших исследований? Как все прошло?

Ошеломленный Оанко повернулся к Мин Юэ, матери Фу Цзи, и Ляну, сидящему в конце стола. Но оба решительно уставились на дно своих тарелок, еще более смущенные, чем Фу Цзи. Только Бай, сидевший по другую сторону большого стола, выдержал взгляд Оанко, подкрепив свой молчаливый ответ знающей улыбкой.

– Исследования продвигаются, – ответила Лиз. – Медленно, но верно.

– Китайская мифология богата, – улыбнулся Фу Цзи. – Я от всего сердца надеюсь, что в конце концов вы достигнете полного удовлетворения.


Тени и химеры

После обеда Брисеида целый час слушала рассказ своего ученого о происхождении солнца, запряженного в колесницу шестью драконами. При других обстоятельствах она нашла бы эту историю захватывающей. Но острота момента сделала детали этой истории весьма утомительными. Она видела себя на скамьях ораторского зала Цитадели, вынужденную часами слушать бессвязные и усыпляющие речи ораторов. Бенджи сказал, что это для того, чтобы занять студентов: чтобы они думали, что учатся чему-то полезному. Брисеида не собиралась больше терять драгоценное время.

Ее перо лежало у ног, в сумке. Она достала свой блокнот и прилежно положила его на стол.

– Очень интересно, – сочла она необходимым добавить для своего ученого и серьезно кивнула, потянувшись за чернилами.


Ничего нового? – она писала медленно, надеясь выиграть время, чтобы странная магия сработала и перенесла ее в Цитадель.


Любопытное ощущение покалывания коснулось ее шеи. Брисеида закрыла глаза с волнением в сердце и снова открыла их, чтобы увидеть Бенджи, сидящего за своим простым столом с белым пером в руке. Он оскалился.

– Нила Кубы просто не существует. Я не смог найти ни одной биографии. А если он и существует, то такой же загадочный, как и его сын. То же самое относится и к песочным часам от песочников. Есть несколько детских рассказов, но ничего конкретного. Я нашел несколько заметок об истории ткачихи, вот они.

Он прочитал ей несколько абзацев, в которых кратко излагалось то, что Брисеида уже успела узнать о легенде.

– Если ты хочешь, чтобы я нашел что-то еще, ты должна назвать другие темы, – сказал Бенджи, почувствовав ее разочарование.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация