Книга Тени и химеры, страница 94. Автор книги Тифен Сиовель

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени и химеры»

Cтраница 94

– Я даже не сомневаюсь, – ошарашенно ответила Брисеида.

Слова Ло Шэнь вспомнились ей очень отчетливо: «Мой двоюродный дед Шу Фан рассказывал о крошечных солдатиках, которые оживают, когда их щекочешь!» Именно в этих словах маленькая девочка нашла вдохновение для части песни: «Где в бой миниатюрные титаны спешат. И там, где, глядя на них, покой человек обретет».

– Мои друзья здесь, они с удовольствием посмотрят, как тебе удалось выдрессировать своего сверчка. Не покажешь им?

Мальчик подошел.

– Твой сверчок замечательный, – мягко заметила Лиз.

– Да. Это генерал Чу, – с гордостью ответил мальчик.

– А птицу майна тоже можно дрессировать? Мы уже давно пытаемся выучить с ней стихотворение, но у нас совсем не получается.

– Да, это просто, – сказал мальчик, польщенный тем, что у него так много поклонников.

– Мы также хотели бы найти укромное место в караване, чтобы мы могли добраться до горы вместе со всеми и удивить императора, – добавил Энндал.

Мальчик широко улыбнулся.

– Не нужно лгать, я вижу, что вы в бегах. Но вы можете рассчитывать на меня, у моего отца много телег! Я покажу вам, в какой из них вы сможете прокатиться.

Он положил «генерала» в карман рубашки вместе с кошачьими усами, сел, скрестив ноги, и подтянул к себе клетку с птицей.

– Так какая первая строчка?

В течение долгих минут мальчик слушал слова, продиктованные Энеем, и со всей серьезностью повторял их птице майне, добиваясь от нее послушания. Птица не всегда была очень сговорчивой, повторяя только те фрагменты предложений, которые ее интересовали. Мальчик посчитал своим долгом постучать по клетке, чтобы привести ее в надлежащее состояние и научить хорошим манерам. Его генерал Чу знал их уже давно. Лиз записала звуки, которые издавала майна, фонетическими знаками.

Им осталось всего две строфы, когда случилось немыслимое. Маленькая черная масса проникла в клетку птицы.

– Что это? – спросила Брисеида, прищурившись, чтобы разглядеть нечто в темноте.

– Сверчок! – воскликнул Оанко. – Он вылез из кармана!

– Генерал! Уходи! – воскликнул мальчишка.

Птица тоже заметила вторжение. К тому времени, как Эней справился с крючком на замке, она уже нырнула на землю.

– Оставь генерала Чу в покое! – воскликнула Брисеида, стуча по решетке. Но птица майна откусила от насекомого только кусочек.

– Оставь генерала Чу в покое! – воскликнула птица, сглотнув. Маленький мальчик стоял ошеломленный, его глаза были расширены.

– Он оказался более хрупким, – сказала Брисеида, чувствуя неприятное покалывание в животе.

– Послушай, – сказал Энндал, пытаясь успокоить мальчика, – мне очень жаль твоего сверчка, но мы должны закончить поэму. Настоящий генерал Чу находится в плену в городе, мы пытаемся спасти его и…

– Я ненавижу вас! – закричал мальчик.

Он пнул клетку и убежал, зовя своего отца.

– На этот раз для генерала все действительно кончено, – пробормотал Леонель.

Брисеида вскочила на ноги, вышла из рощи, пронеслась между двумя караванами и проскользнула сквозь стадо верблюдов в поисках угрюмого лица маленького мальчика.

– Брисеида! – за спиной она услышала шепот Леонеля.

Она не обращала внимания. Она должна была найти мальчика до того, как он доберется до своего отца. Она ему понравилась, может быть, она сможет его образумить.

Занятая изучением лиц детей в темноте, она не заметила группу солдат на лошадях, несущихся на полной скорости сквозь толпу каравана. Она отпрянула назад как раз вовремя.

– Брисеида! Да что с тобой? – воскликнул Леонель, когда солдаты, выкрикивая оскорбления в ее адрес, продолжили свой путь.

Она заставила его замолчать одной рукой. Маленький мальчик наблюдал за ними в двадцати метрах от них, его лицо было осунувшимся. Он повернулся, пнул колесо тележки, покрытой брезентом, снова посмотрел на них, а затем пошел прочь, все еще раздраженный.

Позади них другие пешие солдаты окликали группу путников.

– Это они! – закричал один из мужчин.

– Отпустите меня! – завопила Лиз.

Оглянувшись, Брисеида увидела длинные рыжие волосы актрисы, выбившиеся из-под капюшона.

– Черт! – выругался Леонель.

– Идем!

Брисеида силой подтащила его к телеге, на которую указал мальчик, подняла брезент и проскользнула под него, тихо ворча из-за своих длинных рукавов. Ящики, сложенные по обе стороны тележки, оставляли достаточно места, чтобы протиснуться в центральное пространство. Через несколько секунд к ней присоединился Леонель.

– А остальные? Что будет с остальными? – прошептала он.

Но он не ждал ответа от Брисеиды. Нападение на солдат никому не поможет. И они не могли упустить такую возможность последовать за императором на гору Шеваль-Нуар. Их сердца замирали, когда они слушали, как их друзья недолго боролись со стражниками, а затем один человек закричал:

– Отведите их во дворец! И на этот раз я хочу получить двойную награду!

Прошло два часа, пока они не решились что-либо предпринять, а снаружи солдаты, которых становилось все больше и больше, отдавали приказы всем и каждому.

Затем караван отправился в путь с оглушительным грохотом. К крикам солдат, торговцев и верблюдов добавились стук копыт, скрип колес и грохот повозок.

Постоянно подбрасываемая на ухабистой грунтовой дороге, погруженная в полную темноту под брезентом, слишком низким, чтобы под ним можно было сидеть, Брисеида долго размышляла, переполненная угрызениями совести. Если бы только она знала, что делать, чтобы помочь своим друзьям! Их приговорили к смерти за попытку побега? И Менг, поклявшийся покончить с собой до следующего дня, если за ним не придут… Теперь, когда караван ушел, она никогда не сможет вовремя вернуться в столицу вместе с Леонелем. Но если бы они позволили каравану уйти без них, то упустили бы свой единственный шанс найти невидимую лестницу. Они должны были во что бы то ни стало вернуть песочные часы, компас и волшебные палочки. Заблудившись в своих мыслях, Брисеида не заметила, как уснула. Сны унесли ее в мучительном вихре, который оставил горький привкус, когда она пришла в себя через несколько часов.

Бледный утренний свет периодически освещал усталое лицо Леонеля, свернувшегося калачиком на грубом деревянном поддоне. Он слабо улыбнулся ей и позволил себе снова погрузиться в свои мрачные мысли.

Брисеида осмотрела деревянный ящик, служивший ей опорой. Сдвинув доску, она с облегчением увидела, как кусок угля упал ей на колени. На этот раз насекомых нет. Это был плотный уголь, как в свинцовой шахте. Брисеида достала из сумки блокнот и начала рисовать, чтобы занять свои мысли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация