Книга Тени и химеры, страница 97. Автор книги Тифен Сиовель

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тени и химеры»

Cтраница 97

Она резко дернула ткань, и та порвалась и упала на землю. Принцесса снова появилась рядом, ее большие, любопытные глаза изучали Брисеиду.

Впечатляющий макияж скрывал ее европейские черты лица. Жемчуг в ее волосах, на лбу и длинное платье с приспущенными рукавами придавали ей статность и уверенность, о которой она и не подозревала.

Собственное отражение ошеломило Брисеиду. Она не узнала себя. Как же она изменилась в Китае!

В изумлении она погладила идеально отполированную бронзовую поверхность диаметром три метра, установленную напротив реки. Зеркало Чжун-цзуна…

– Ло Шэнь была права! – воскликнула она, созерцая обманчивое удлинение реки звезд в бронзовом отражении. – Зеркало было помещено перед миниатюрным миром, миром ткачихи! Когда Чжун-цзун впервые заглянул в зеркало, то увидел всю вселенную, видимую и невидимую, – вспоминала она, ища в отражении какие-то подсказки.

Леонель подошел к ней и встал у зеркала.

– Ло Шэнь не умеет читать, это просто совпадение…

– Ло Шэнь вдохновилась китайским фольклором. Легендами Поднебесного царства! И эти легенды прямо перед нами… Однажды она рассказала нам о том, что моего маленького дракона нужно почесать, чтобы разбудить его. Может, стоит потереть одну из нефритовых статуй, – предположила Брисеида, пытаясь обнаружить существо поблизости.

– Возможно, у Ло Шэнь развита интуиция, но… Ты видишь то, что вижу я?

Брисеида проследила взглядом за рекой, и пейзаж вдруг предстал перед ней как единое целое. Огромное зеркало отражало лунный свет и отбрасывало странные тени вокруг реки на нефрит и шелк: шестьдесят четыре символа фэн-шуй, сопровождаемые вырезанными силуэтами химер.

– Как такое возможно? – вздохнул Леонель, изучая идеально гладкую поверхность зеркала.

– Это магическое зеркало, переход в Цитадель находится недалеко.

– Но где?

Брисеида позволила рукам опуститься к бедрам. Она понятия не имела.

Тяжелая деревянная конструкция удерживала зеркало в вертикальном положении. Леонель забрался на него, пытаясь понять механизм устройства основания, а Брисеида обошла его вокруг.

– Те же символы выбиты на бронзе сзади, – заметила она. – Как будто они могли пройти сквозь зеркало на другую сторону… Леонель! Ты видел это движение?

– Какое движение?

– Там по земле двигались тени символов, как будто нечто прозрачное проплыло по воздуху!

Леонель взобрался на вершину зеркала. Стоя на краю, он едва приподнял голову.

– Нет, я ничего не видел. Но я только что нашел кое-что интересное, это похоже на рычаг, он вмонтирован в дерево и…

Раздался громкий звон, бронзовый диск отделился от деревянной конструкции и опрокинулся вперед.

– Осторожнее! – закричала Брисеида, правда, слишком поздно.

Удивленный Леонель спрыгнул на землю прямо перед зеркалом. У него не было времени убраться с дороги. Он вскинул руки, чтобы защитить себя, но был бессилен против огромного бронзового диска, который несся к нему. Зеркало качнулось, сбив его с ног и увлекая за собой в темные воды реки.

– Леонель! – крикнула Брисеида, подбегая к кромке воды.

Раздался стук, когда край зеркала ударился о нефритовые плиты двумя метрами ниже. Бронзовый диск лежал по диагонали у края реки, его полированная сторона была обращена к небу. Только несколько сантиметров зеркала выступали из темной воды. На заднем плане едва виднелся силуэт Леонеля. Брисеида нырнула в воду с головой.

Вода была настолько горячей, что у нее перехватило дыхание и помутился рассудок. Облако крови плясало вокруг черепа Леонеля, отражаясь в зеркале. Она схватила его за руку и потянула вверх, но он остался прижатым к дну. Девушка поднялась на поверхность, чтобы перевести дух, и лихорадочно нырнула обратно в кипящую воду, каждое ее движение замедлялось десятками метров свободного шелка, который облегал ее тело и мешал плыть. Леонель по-прежнему не двигался: часть туники слуги, казалось, застряла под зеркалом. Она схватилась за него со всей силы, отталкиваясь ногами от дна водоема. Это было бесполезно, ткань не рвалась. Ей уже начинало не хватать воздуха. Бросив ткань, она схватила зеркало. Паника нарастала. Пузырьки воздуха выходили из ее горла. Прижавшись лицом к собственному отражению, когда волны реки были слишком высоко над ней, она поняла, что ее борьба заранее обречена. Только сила дракона могла сдвинуть такую массу бронзы. И все же она снова, со всей силой, всем своим телом, надавила на проклятое зеркало. Рукава ее платья и распущенные волосы мягко танцевали по полированной поверхности, запутываясь в ее движениях, создавая нелепые формы, отражение дракона.

Брисеида резко повернулась, вдохнула полный рот кипятка, который обжег ее легкие. В зеркале отражался настоящий, долговязый, золотисто-желтый дракон. Второй глоток огненной воды просочился в ее горло, в ноздри, расплавил бронхи и оглушил разум. Она потянулась к поверхности, далекой, недоступной, не находя в себе сил бороться с тяжестью своего платья.

Но ей еще многое предстояло узнать.

Вспышка озарения вызвала в ней неистовую ярость. Она схватилась обеими руками за воротник Леонеля и со всем отчаянием уперлась в нефритовые плиты.

Наконец, словно чудо, безжизненное тело молодого человека поднялось со дна, и она почувствовала, как ее саму тянет на поверхность. Возникшая из ниоткуда рука разделила реку и пришла к ним на помощь.

Брисеиде пришлось выплюнуть воду из легких, прежде чем вдохнуть прохладный ночной воздух, ее горло разболелось, а тело дрожало.

– Давай, дыши! – услышала она слова.

Она подняла голову и увидела фигуру канцлера Ли, склонившегося над телом Леонеля. Через несколько мгновений молодой человек закашлялся. Но он не полностью пришел в сознание. Канцлер прижал к вискам кусок ткани, который тут же пропитался кровью.

– С ним все будет хорошо, – сказал он Брисеиде, – но ты не должна оставаться здесь, император скоро будет здесь.

– Спасибо, – кашлянула Брисеида, постепенно приходя в себя. – Как вам удалось поднять зеркало?

– Я же просил вас не засиживаться! Что побудило вас приехать на гору Шеваль-Нуар?

– Мы искали способ спасти генерала…

– Генерал мертв. Ранее вечером прибыл гонец с посланием от его сына Фу Цзи. Он умер с достоинством, в своей камере. Мне жаль. Тебе действительно не стоит здесь находиться.

Брисеида чувствовала себя разбитой.

– Как мне вытащить нас отсюда? – сказала она, повернувшись к Леонелю и в смятении застыв в своем промокшем платье.

– Не переживайте, я помогу вам… Здесь есть секретный проход, просто выйдите сбоку…

Ли замолчал на полуслове, заметив отрешенное выражение лица Брисеилы. Она смотрела на предмет, висящий на поясе кителя канцлера, который был потрепан после спасения. Канцлер спокойно натянул тунику потуже, прикрыв песочные часы, чьи золотые песчинки невесомо двигались в стеклянных колбах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация