– Мать Вода! – пробормотала Ксиала. Все сомнения, что прошлой ночью она видела над Серапио огромного призрачного ворона, немедленно пропали. А еще она вспомнила другого чересчур умного ворона, парившего над нею, и поняла, чье лицо она видела на пирсе перед отплытием. Серапио имел какое-то отношение к ворону, что наблюдал за ней, хотя она не понимала, как он это сделал. Она потерла руки, внезапно почувствовав, что замерзла, несмотря на теплое утро.
Команда погрузилась в молчание. Она не знала, видели ли они прошлой ночью то же, что и она, но если да, это вряд ли бы развеяло их суеверия. Она шагнула вперед, не зная, что будет говорить или делать, но будучи уверена, что сделать что-то надо.
– Одо Седох.
Это сказал Луб. Ксиала повернулась к нему. Мужчина сидел на скамье для гребли лицом к Серапио, глаза его были расширены.
– Что? – спросила она.
Луб глянул на нее и повернулся к команде.
– Одо Седох. – Голос его был хриплым от страха. – Праотец Ворон. – Он повернулся к Серапио. – Ты сказал, ты – обреги, но я узнаю в этом Тову. Моя жена из Товы, не из клана Ворон, – он категорично покачал головой, словно это было немыслимо, – но я узнаю это. Одо. Ворон. Это ты. – Он указал на Серапио.
Едва Луб заговорил, Серапио повернулся к нему, прислушиваясь к его словам, но в то же время не отходя далеко от комнатки, в которой провел ночь, как будто готовясь отступить, если понадобится.
– Это я, – просто сказал он.
Люди зашептались, голоса звучали сердито, но Луб разом оборвал их.
– Вы не понимаете! – громко сказал он, поднимаясь. – Если Одо Седох путешествует с нами, если мы доставим Одо Седоха в Тову, – он резко кивнул, словно в этот миг ему открылась истина об их миссии, – тогда мы благословенны. Путешествие с божьей милостью в святой город!
– Он не мой бог, – сказал Пату, и Ксиала удивилась, услышав его слова: до этого ей казалось, что он не настолько верующий или суеверный, как Келло.
– Единственный твой бог – твое брюхо! – крикнул кто-то. Ксиала поняла, что это Бейт, друг Луба. – Что ты знаешь о богах?!
Пату уставился на Серапио, скрестив руки на груди и выставив подбородок вперед, как капризный ребенок.
– Я приношу жертвы Богу-Ягуару. Кьюколанцы не знают Бога-Ворона.
– Мы не в Кьюколе, – раздраженно откликнулся Бейт. – Вдобавок твой Бог-Ягуар умер три сотни лет назад. Это богохульство говорить о нем в такой день.
– Бейт прав, – сказал Полок. – Кьюкола платит десятину Жрецам Солнца, не так ли?
– И не все из нас из Кьюколы, – добавил Луб.
– И что это значит? – вдруг спросил Келло. Остальные повернулись к нему, а он же медленно пошел от носа корабля, меж рядами скамей. Глаза первого помощника остановились на Серапио, а зубы были плотно сжаты. – Поклониться этому богу. Что это значит? Кровь? Огонь? Чего желает этот Ворон?
– Не важно, чего он желает, – сказала Ксиала, и вся команда повернулась к ней. – Важно, что мы отвезем этого человека в Тову, как и обещали, и господин Балам заплатит нам. Тогда все будет кончено.
– Ты – Наблюдатель? – спросил кто-то.
Серапио ощутимо содрогнулся, словно само это предположение оскорбило его.
– Он – благословение, – ответил Луб, – и я говорю вам это сейчас. Мы несомненно благословенны в кругу тика и Одо Седоха. – Он со смехом хлопнул Бейта по плечу. Тот добродушно хрюкнул и повернулся к своему веслу, окончательно решив для себя этот вопрос.
Ксиала решила рискнуть:
– Тогда ладно, – сказала она, хлопнув в ладоши. – Все всё увидели, так что возвращайтесь к работе. Всем грести. Нам надо пересечь море.
Казалось, это разрушило чары, и команда вернулась к веслам. Келло все еще таращился – но уже на нее, а не на Серапио. Она склонила голову набок. Проблемы?
Его глаза блеснули. Зубы все еще были сжаты.
Ксиала ожидала, что он что-нибудь скажет, но Келло отвернулся от нее и, не говоря ни слова, направился обратно на нос. Лишь дождавшись, когла он пройдет мимо тростникового навеса и скроется из вида, она рискнула подойти к Серапио.
Услышав ее шаги, он повернул голову.
– Ты не сообщил мне об этом прошлой ночью, – понизив голос, чтоб не услышала команда, сказала она, жестом указав на его тело.
– О чем?
– О… шрамах.
– Ты не спрашивала.
– О, – она раздраженно щелкнула зубами. Возможно, это действительно частично была ее вина. Она сказала ему снять мантию и выйти наружу, но он мог бы сказать, что они увидят. Должен был сказать. – Тебе повезло, что Луб опознал твои шрамы.
– Мы называем их хааханами.
– Как бы вы их ни называли, все могло обернуться по-другому.
Он поджал губы, как бы размышляя над ее словами.
– Я так не думаю.
– Нет? Это тоже один из твоих секретов? Расскажешь в будущем?
Он вздрогнул:
– Нет, – но голос его был ровен.
Он нахмурилась. Могли ее слова значить больше, чем она думала? Впрочем, она смогла обуздать гнев. В конце концов, благодаря Лубу и его жене все прошло хорошо – даже лучше, чем она могла надеяться. И Серапио все еще их почетный гость.
– Прошу прощения, если я оскорбила тебя, – сказала она. – Я совершила ошибку, попросив тебя выйти на палубу. Больше этого не повторится.
Он тяжело вздохнул, в голосе звучало разочарование.
– Как пожелаете. – Он повернулся, чтобы уйти.
– Подожди. – Она схватила его за плечо. Кожа его была холодна, а хааханы под ее пальцами казались на ощупь странными и очень чувствительными. По телу пробежал трепет, как будто она застряла рукой во льду и обнаружила, что это не столько замораживает, сколько успокаивает.
Он оглянулся на нее, ожидая продолжения и явно не подозревая об эффекте, произведенном прикосновением к его обнаженной коже. Она быстро отдернула руку.
– Я попрошу кого-нибудь принести тебе ужин. В твою комнату, – торопливо добавила она.
Он ответил ей долгим взглядом, ну, или, по крайней мере, тем, что заменяло долгий взгляд. Она понятия не имела, куда на самом деле смотрели его глаза, да и были ли они у него вовсе, пусть даже прошлой ночью он заверял, что он частично видит. К тому же она подозревала, что в его словах было что-то большее.
– Разумеется, капитан, – в конце сказал он. – Все, чтобы вашей команде и вам было как можно комфортней.
* * *
День прошел без происшествий. Ксиала, наблюдая за ветром, волной и солнцем, занималась навигацией, но ее мысли вновь и вновь возвращались к Серапио. Она должна была признать, что он ее увлек. Было в нем что-то потустороннее – так же как в ней самой. Она практически могла прикоснуться к исходящей от него магии, и от этого ее все сильней интересовало, кем он был. Чем он был? Кто-то спросил, не Наблюдатель ли он, но она подозревала, моряки намеревались спросить, был ли он чьим-то жрецом, хотя сама она думала, что никаким жрецом он не был. Ну, или не совсем жрецом. Он явно был кем-то еще другим, кем-то, связанным телом и духом со своим богом.