Книга Хелицеры Паразита, страница 44. Автор книги Николай Лумрас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Хелицеры Паразита»

Cтраница 44

— Что такое? — поднял одну бровь страж.

— Как бы это сказать… В общем, эта орда мутантов, скорей всего, в ближайшее время направится как раз-таки сюда.

— В смысле?

— Видите ли, мы тут планируем небольшую операции по спасению жителей из Криолата. На открытой местности их не защитить, поэтому было принято решение переместить их сюда, в пещеры. Тут проще обороняться.

— Мда, — шлёпнул губами Первый. — Ладно, я тебя понял, мы сваливаем. Поищем более безопасное место.

— Нет, — твёрдо сказала из-за его спины хрупкая блондинка с ником Сеньорита.

Шахтёр очень обрадовался, увидев знакомое лицо.

— Мы должны помочь им защитить людей! — настояла она.

Первый недовольно обернулся.

— Мы должны защитить тебя, дамочка, а не людей, — ответил он.

— Вот и защищайте, потому что я остаюсь здесь! — упрямилась она.

— А-ну иди сюда, — громыхая своим скафандром зашагал Первый в её сторону.

— Только тронь меня, и я ни за что не отдам вам ключ! — чуть ли не взвизгнула Сеньорита.

Страж остановился, проскрежетал зубами, сделал вдох и выдох.

— Ладно. Уважим барышню. Народ, мы остаёмся. Грандиозная потасовочка намечается. Что ж, повеселимся.

Члены отряда лишь предвкушающе ухмыльнулись и размяли кулаки.

* * *

Клацверг — второй по значимости член банды Чёрные Черепа — сидел в личной комнате и лениво просматривал содержимое кланового хранилища. После смерти Черепа он остался заведовать всем и всеми, но последние события, развернувшиеся в Рекриптуме, напрочь отбили у него всё желание играть. Клацверг уже начал помышлял о том, чтобы распродать весь оставшийся шмот, вывести все накопления из игры, да слиться. Единственное, что его останавливало — это страх перед Черепом, ведь они, к сожалению, были знакомы в реале, а Череп поручил проследить за кланом до тех пор, пока игру не починят.

— Эй, босс, там шумахерша какая-то к нам мчится, — оповестил по связи дозорный.

— Какая-такая шумахерша? — Клацверг приподнялся в кресле.

— А, это ж Бетти. Точно она, босс. И что нам делать с этой предательницей?

— Убейте, — махнул в воздухе пальцем временный босс. — Всё равно она больше не возродится, а значит и проблем с ней не будет.

— Й-е-есть, — коварно процедил тот.

Послышались выстрелы, которые почему-то быстро затихли.

— Эм, босс… Это была голограмма.

Клацверг выругался и поднялся с кресла. Но не успел он сделать и шага, как возле его горла материализовался клинок от кинжала.

— Как-то ты прям совсем уж расслабился, — появилась рядом улыбающаяся Бетти. — Предсказуемым стал. Неосторожным. Раньше ты был предусмотрительнее.

— Чего тебе? — рыкнул босс, скрывая испуг.

— Дело есть, — Бетти убрала кинжал. — Да с таким кушем, что тебя потом Череп на руках носить будет. Интересно?

— Череп мёртв.

— Ну, пока да. Но кто знает, когда к нам вернётся возможность возрождаться.

— Ты предала нас, а теперь, значит, просишь помощи? — начал набивать себе цену Клац.

— Да, всё верно. Видишь ли, у вас даже после всего случившегося оказался самый многочисленный клан. К кому, если не к вам, мне обращаться за помощью? И вообще, я вас нанимаю, а не просто прошу помощи.

— Хм, — ухмыльнулся босс, — а ты всегда мне нравилась. Жаль, что ушла. Потому как я с предателями дел не веду.

— Ой, да ладно тебе, — фыркнула Бетти. — Думаешь, я не знаю, как ты с кланового хранилища моды тырил и продавал, выводя всё в реал? У вас в банде в кого ни ткни, так предатель, да вор. Так что ты подумай, ту награду, что я предлагаю, ты точно сам никак не достанешь.

Клацверг демонстративно переживал два раза несуществующую жвачку.

— И что это за награда такая? — попытался произнести он максимально отстранённо.

— Ну вот, другой разговор, — улыбнулась Бетти на одну сторону.

— Эй, босс, тут аэр какой-то летит, — вновь заговорил дозорный. — Грузовой, кажется. Нам его сбивать?

Клацверг перевёл взгляд на девушку, и та заулыбалась ещё шире и загадочнее.

— Нет. Подождите.

— Хорошо, но уже совсем близко. Эм, завис в воздухе. Люк открывает. Сейчас хочет что-то сбросить. Это… Это же… Евпатий Коловрат…

— Да что там? — не выдержав, рявкнул босс.

— Нам тут это… Легендарные доспехи Черепа выгрузили…

Глазёнки Клацверга моментально расширились, а в голове замелькали шаловливые мыслишки на тему того, как же его превознесёт Череп, когда получит обратно свои доспехи.

— Ну так что? — выбила его из фантазий фраза Бетти.

— Кхм, кхм… Что мы должны сделать?

* * *

— Эй, братец, я всех собрала, отправляюсь к добытчикам, — отрапортовала Бетти.

— Молодец. Я выслал туда ещё тройку аэров на подмогу, подготовьте там всё к приёму посетителей, — ответил Грур.

— Принято.

Над Криолатом сгущались тучи, в прямом и переносном смысле. Стало мрачно даже не смотря на то, что ещё недавно из-за горизонта поднялось первое солнце. В Криолате постепенно замолкали выстрелы.

Город пал слишком быстро отчасти из-за того, что люди оттянули свои войска к лагерю, откуда уже начали вывозить гражданских. Их грузили на аэры, на автокары, на военные джипы, на бронетранспортёры… на всё, что могло ехать, и везли в сторону горнодобывающей базы Фракции. Танки и другая техника уже выстраивались в два ряда, образовывая безопасный коридор для отступающих. Как только коридор будет достроен, Грур отправит оставшуюся технику усиливать обе полосы.

А сейчас его интересовали насущные проблемы, движущиеся с юго-востока. Огромные полчища разнообразной мутантской нечисти уже подходили на расстояние выстрела самых дальнобойных орудий.

Грур отдал Роззи легендарного меха на фантома, способного трансформироваться в летательный аппарат с улучшенной системой маскировки, а сам сел управлять модернизированным боевым аэром, который Шанти создавала для себя, но теперь уже не было возможности спросить у неё разрешения.

— Приготовились, — громко скомандовал Грур. — Открыть огонь!

На земле загрохотали выстрелы.

— Роззи, на твоём мехе есть вооружение? — вновь заговорил командир.

— Пара пулемётов и ракеты воздух-воздух, — быстро отчиталась фантомка.

— Тогда забирай на себя все воздушные силы противника.

— Поняла.

— Транспортники на месте?

— Так точно, — ухмыльнулся Кантик. — Уже не терпится десантироваться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация