Книга Долгая дорога домой, страница 59. Автор книги Пол Андерсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долгая дорога домой»

Cтраница 59

Что ж, размышлял Сарис, чувствуя, как слабый, грустный ветер шевелит усы, ему грех жаловаться. Он хорошо пожил. Стал бродячим ученым, исходившим родную землю вдоль и поперек, везде находя радушный прием благодаря новостям, которые он приносил, всюду подмечая что-то новое среди в целом похожих культур, очагами разбросанных по всей планете. Такие, как он, связывали жизнь на Голате воедино. Позже он остепенился, завел семью, преподавал в университете Танца-Солнца-под-Дождем… Даже если придется внезапно погибнуть в чужом краю, жизнь была к нему благосклонна.

Нет-нет! Рано думать о смерти. Надо сначала побольше разведать, убедиться, что бледные безволосые чудовища не причинят Голату вреда, найти способ предупредить и защитить сородичей. Мышцы напряглись для прыжка и бега.

Летательный аппарат спустился так быстро, что у Сариса перехватило дух. Он попытался ухватить потоки электрических и магнитных импульсов силовым полем своего мозга, но с содроганием отступил.

Нет. Надо подождать. Должен найтись способ получше.

Аппарат приземлился в поле в доброй сотне метров от его лежки. Сарис подобрал руки и ноги под себя. Сколько их там?

Трое. Двое вышли наружу, третий остался в машине. Из-за высоких посевов голатец не видел преследователей, однако чуял, что один из людей несет какой-то инструмент… Нет, не оружие. Значит, детектор. Ничего не видящие в темноте люди все равно могли его обнаружить.

Хотя откуда им знать, что они нашли именно его? С таким же успехом прибор мог засечь дикое животное или другого человека. Сарис чуял исходящую от чужаков острую адреналиновую вонь страха.

Он рванул на четырех конечностях сквозь посевы.

Кто-то вскрикнул. В хищника выстрелили пучком энергии, в месте попадания вспыхнула растительность, ноздри опалило озоном. Разум Сариса был не в состоянии обезвредить оружие, он уже сфокусировал внимание на двигателе и системе связи.

Сарис почти не почувствовал луч, скользнувший по ребрам и оставивший вздутую полосу горелого мяса. Он в прыжке сбил с ног первого человека, разорвал ему руками горло и отскочил в сторону, когда в него выстрелил второй.

Кто-то вскрикнул в темноте тонким, испуганным голосом. В носовой части аппарата застрекотал пулемет, поливая посевы кусочками свинца. Сарис запрыгнул на крышу машины. Второй человек, оставшийся снаружи, попытался поймать его лучом фонарика. Голатец хладнокровно оценил дистанцию. Слишком далеко.

Он с воем снова соскользнул на землю. Свет фонарика и луч бластера ударили в пространство, которое он занимал секунду назад. Сарис сократил расстояние в три прыжка. Поднявшись, резко взмахнул рукой, почувствовал, как под ладонью хрустнули шейные позвонки.

Теперь судно! Сарис обнюхал дверцу. Она была заперта. Замок чисто механический, неподвластный импульсам мозга. Голатец почувствовал животный ужас сидящего в кабине человека.

Он поднял с земли бластер. Быстро осмотрел его, следуя принципу «функция определяет форму». Рукоятка удобно легла в руку, один палец – на спуске, огонь вылетает из противоположного конца, а дульная насадка, очевидно, регулирует силу луча. Сарис немного поэкспериментировал, результат его удовлетворил. Вернувшись к летательному аппарату, он расплавил замок на двери.

Человек в кабине вжался спиной в дальнюю стенку, выставив руку с оружием, ожидая с пересохшим от подавленного крика горлом появления дьявола. Сарис телепатически вычислил, где именно он находился, – на корме. Отлично! Приоткрыв дверцу ровно настолько, чтобы просунуть руку, он согнул кисть и нажал на спуск. Бластер не был рассчитан на размер его руки, но хватило и одного выстрела.

Ноздри залепил запах горелого мяса. Теперь следовало действовать побыстрее, поблизости мог находиться еще один летающий корабль. Собрав оружие, голатец кое-как втиснулся в кресло пилота – оно было слишком мало для его габаритов – и осмотрел приборную доску.

Принцип работы был ему незнаком, до этого наука во времена Лэнгли еще не дошла. Прочитать надписи под органами управления Сарис тоже не мог. Однако, отследив электронные потоки и гиромагнитные поля и применив логику, он составил неплохое представление о том, как что работает.

Аппарат поднялся в воздух неуклюже, но Сарис быстро освоился. Вскоре он летел высоко в небе, со свистом рассекая окружающую тьму. По подсвеченной карте на экране двигалась красная точка, очевидно, означавшая его местоположение. Очень удобно.

В летающей машине нельзя было долго оставаться, ее вскоре обнаружат и собьют. Она пригодится, чтобы добыть пропитание и до наступления рассвета найти укромное место, после чего ее следовало отправить на запад и утопить в океане. Ему хватит умения правильно настроить автопилот.

Вот только куда лететь? И что делать?

Надо найти такое место, где можно залечь и подумать, откуда было бы легко ходить на разведку, куда можно вернуться после вылазки, и на худой конец, если изменит удача, удобное для последней схватки. На то, чтобы все исследовать и принять решение, потребуется время.

Земляне – странное племя. Сарис не понимал их. Он много беседовал с Лэнгли, и между ними завязалась дружба. В то же время в характере Лэнгли иногда проглядывали некоторые черты, от которых у Сариса скребло по нервам. Почти религиозное стремление исследовать весь космос просто так ради самого исследования было совершенно чуждо голатцам. Помимо поиска абстрактного знания в чистом виде разум обитателей Голата не был склонен к идеализму и находил нечто непристойное в одержимой преданности делу, не затрагивающему тебя лично.

Новые люди, заполонившие Землю, могут вознамериться покорить Голат. Расстояние огромно, но кто их знает.

Возможно, самый надежный и мудрый шаг – разрушить их цивилизацию целиком и полностью, отбросить их в каменный век. Слишком амбициозный проект, вряд ли он ему по силам, однако что-то он мог бы сделать – хотя бы стравить группировки друг с другом. Он неплохо представлял себе, почему земляне так старались поймать или уничтожить его.

Надо выждать, понаблюдать, подумать, а уж потом выбрать план действий. Для этого требовалось найти укромное место. Сарис догадывался, где лучше искать. По крайней мере, стоило попробовать. Он изучил развернутую карту, сравнил ее с той, что видел у Лэнгли и запомнил своей фотографической памятью, по аналогии перевел в уме новые символы и сделал допущение на возможные изменения, произошедшие за последние пять тысяч лет. После чего повернул летательный аппарат на северо-восток и стал ждать.

Глава 6

И все-таки прогресс был налицо. На следующее утро медицинский кабинет вытравил все признаки похмелья, а робот-слуга поставил на стол спущенный по желобу завтрак и убрал со стола его остатки. После этого не предвиделось никаких дел, кроме как сидеть сиднем и думать тяжкие думы. Пытаясь побороть депрессию, Лэнгли сделал вызов на книги – раб-управдом показал, как пользоваться аппаратурой квартиры. Машина пощелкала, перебирая в городской библиотеке микрофайлы на заданные темы, и тут же изготовила диски, которые астронавт вставил в читающее устройство.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация