Книга Шаг за рубеж, страница 70. Автор книги Ксен Крас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Шаг за рубеж»

Cтраница 70

Только переведя взгляд вниз, между холмами Мэнди рассмотрела столпотворение вокруг круглых каменных платформ, расположенных на разных уровнях. В середине, между этими алтарями, в самом низу, виднелась самая большая площадка с огромной чашей из камня в центре. На каменных кругах лежали люди.

Амадинллин потерла лицо рукой, размазывая грязь. С этого расстояния было сложно разглядеть всех, но на самой высокой, той, что находилась ближе всего к женщине, среди тел и грязи, она увидела темно-медную голову, такую же, как у вождя. Человек, которому она принадлежала, был еще жив, он двигался.

Райан поднялся, и вместе с ним забрался и запыхавшийся Огрор. Мэнди повернулась и заметила, что Железный человек потерял шлем и порвал накидку. Саиррганг присоединился к женщине намного раньше и теперь лишь говорил на ее языке короткие и громкие ругательства. Он считал, что подобного не случалось на родине, и лишь Жестокие люди, которые называли его соплеменников дикарями, могли позволить себе такую бесчеловечность.

Амадинллин согласилась.

– Проклятый дождь! – Вождь обтер руки о штаны. Вершина была ровной и почти не вытоптанной. Трава крепко держала землю, не скользила и выглядела чистой. До того как по ней прошлись незваные гости.

Местный вождь присел, сорвал пару пучков, чтобы протереть лицо, посмотрел в сторону площадок и застыл:

– Ховвил! Это Ховвил! Вон там!

Здоровяк так и поднялся с травой в руках и подался вперед. Мэнди не сразу поняла, что он идет к спуску, чтобы добраться до плит. Огрор хотел ему помешать, но вождь оттолкнул Железного человека. Когда он что-то решал, то становился сильнее.

– Вождь Райан, стой! Ты упадешь и свернешь шею, – воительница подняла руку, чтобы схватить мужчину, но небо в один миг озарила вспышка. Яркая, болезненная, она проникала даже через закрытые веки, лишая зрения и ощущения пространства. Она словно выжигала внутренности и выворачивала что-то, сокрытое глубоко в душе.

Кроме нее, не осталось ничего.

Мортон

Письмо из Смоллсворда принесло радостную весть – заявившиеся в город люди Райана сунулись к птичникам, чтобы отправить послания до Гринтри и Санфелла. В первую же очередь, как только Форест явился в Кнайфхелл, Бладсворд озаботился своей безопасностью и отправил приказы сначала по городам близ границ. Именно в них требовалось контролировать всех приходящих, а при упоминании королевских земель или любых вассалов Райана видеть в явившихся врагов. Любые письма в Гринтри, Санфелл и Фридомхелл теперь должны были отправляться только через Мортона, и никак иначе.

Горожане Смоллсворда безупречно выполняли инструкции лорда. Подданных Фореста, позабывших об осторожности, схватили, не только тех, кто говорил с птичником, но и отсиживающихся в это время в безопасности, – жители города, опасаясь прослыть предателями и изменниками, указали на гостей и выдали их местоположение.

Комнаты, в которых отдыхали пленники, обыскали, а когда нашли доказательства вины в виде свернутых и спрятанных в сумки плащей и накидок с гербом Великой Династии, взялись за пытки прибывших.

Благодаря стараниям палача удалось добиться признания. Пусть сломались лишь двое, этого хватило.

Теперь все, кого Райан отправил в Смоллсворд, были мертвы. Самого правителя-соседа до сих пор не нашли, но из-за этого не стоило горевать – рано или поздно либо голод, либо меч, либо стрела стражника из крепости у границ найдет Фореста. Неплохо было бы спрятать его тело раньше, чем регент узнает о пропаже и вероятной кончине брата и поспешит проверять все земли. Возможно, Его Высочество и вовсе не пожелает покидать Санфелл и не захочет бороться с виновными в смерти правителя рода – Мортон знал, что Клейс не покидал столицы дольше чем на несколько дней и не являлся на именины братьев и племянников по меньшей мере в последние пару лет. Быть может, ему уже нет дела до семьи, но уповать на это не стоило.

Наконец-то жизнь начала налаживаться. Мортон не мог найти времени на просителей. Он не то что не успевал принимать лордов, у которых случались беды и требовалась помощь, но даже не отвечал на их письма. Воин от макушки и до пят, он не умел распылять внимание и всегда желал сначала хорошо покончить с одним делом и лишь после приниматься за следующее. Участь правителя оказалась куда тяжелее, чем он представлял себе.

Лорда Бладсворда неустанно преследовали жалобы и требования, просьбы и вопросы. За ним ходили писари со стопками папируса, бегал кастелян с описью провизии и просьбами ее переучесть. Гроссмейстеры вещали о недостатках трав у лекарей, о поломанных клетках и невернувшихся воребах, о малом количестве пернатых и неудовлетворительных условиях их содержания, о болезнях в городах. Люди были недовольны, понемногу за стенами замка начали вспыхивать бунты. Мелкие, легко подавляемые, скорее похожие на небольшие скопления групп в пару десятков человек. Пока.

– Милорд Бладсворд, люд пожаловал вновь, – доложил один из преданных воинов, тех, кто покинул с товарищем и командующим Санфелл, чтобы стать подданным лорда.

– Чего им понадобилось в этот раз? – резко спросил Мортон. Он не желал общаться с простолюдинами, их проблемы казались смешными, особенно теперь, – то им не хватало зерна, то корову украли культисты, то кто-то похитил незамужнюю девку или избил и отобрал все деньги юношей, которые возвращались домой от соседей. Лорд понимал, что во всех бедах крестьяне виноваты сами. Понимал и то, что они горазды на выдумку и более чем способны оболгать кого-то, чтобы выглядеть жертвами.

– Жаловаться пришли, не иначе, милорд Бладсворд. Есть им нечего, беспорядки в городах наших, говорят, учиняются. И деревни обкрадывают. У кого-то крыши прохудились, а мужчин не хватает, у кого-то приданое украли, и дочь теперь замуж нищая пойдет. Боятся, что жениха достойного не отыщется. Кто-то дары принес вам, в помощь хочет людей попросить, а кто-то – кобылу новую.

– Пусть своим умом и силами заработают и на зерно, и на приданое, и на новую кобылу. Я не должен обеспечивать крестьян, которые ничего делать сами не способны. Лентяи среди подданных мне не нужны!

– Да как же они сами справятся? – на лице воина проявилось неподдельное удивление. – Они ж к вам, лишь когда совсем помощь нужна, идти начинают. Никто лорда просто так не станет донимать. Может, выйдете к ним, примете просильщиков? Сами и узнаете, чего у них и как…

– Делать мне нечего! Пусть им скажут, что грядет война, у нас нет ни лишних монет, ни свободных рук. Вместо того чтобы обивать пороги и отвлекать меня, шли бы добровольцами в войска. Это их долг!

– Передадим, милорд Бладсворд. Но работать-то в полях кто должен, если все мужи пойдут воевать?

– Женщины и дети. Разве работа в полях тяжелая? – Мортон скривился. – Плуг к коню прицепил – и ходишь взад-вперед. Самое сложное – челюсть не вывихнуть, пока зеваешь.

– Не у всех есть лошади… – тихо попытался возразить один из собеседников, но лорд ничего не хотел слышать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация