Книга Когда счастье рядом, страница 23. Автор книги Дженнифер Фэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Когда счастье рядом»

Cтраница 23

Но у нее не хватало смелости спросить его об этом. Что, если она просто воображает себе все это? Кроме того, ей не хотелось раскачивать лодку.

Может быть, она хочет слишком многого и слишком быстро. В конце концов, Рик привык к холостяцкой жизни. А сейчас не только она вторглась в его жизнь, но еще и непослушный щенок, который грыз его выходные туфли.

Ей нужно сделать паузу. Пусть даже их отношения развиваются не так быстро, как ей хотелось бы. Но у них все было в порядке. В конце концов, если бы это было не так, он не брал бы ее с собой на такую важную встречу, верно ведь?

Но она никак не ожидала, что ужин пройдет в отдельном зале, где будут лишь они двое и мистер Гроссо. Когда Рик говорил, что этот человек — отшельник, он не преувеличивал.

Тем не менее, ее не покидало чувство одиночества в этом большом ресторане. Когда официант открывал дверь, из ресторана доносились звуки голосов других посетителей. И Джии хотелось, чтобы они ужинали в общем зале. Там бы она могла отвлечься от своих мыслей и, возможно, почувствовала бы себя более непринужденно.

Она, должно быть, не одна была так напряжена, потому что Рик тоже был более молчаливым, чем обычно. Он почти не смотрел на нее, пока они ужинали. Он пытался заговорить с мистером Гроссо, но тот был крайне неразговорчив. Он даже пробормотал что-то насчет того, что разговоры мешают еде.

Хорошо, но зачем тогда устраивать переговоры за ужином?

Но, к счастью, они быстро покончили с едой. Когда тарелки убрали и подали кофе, Джия решила попытаться помочь Рику.

— Ужин был превосходным. Спасибо, что пригласили нас сюда. — Она посмотрела в глаза пожилому мужчине. — Мы очень ценим, что вы согласились встретиться с нами. Я уверена, что, когда вы узнаете о программе Рика, вы так же увлечетесь этой идеей, как и я.

Мистер Гроссо перевел взгляд с нее на Рика и обратно.

— Как давно вы вместе?

Кровь прилила к ее лицу. Она не ожидала, что они будут обсуждать ее непростые отношения с Риком.

— Я не так давно знакома с Риком.

— Что касается программы, — вмешался Рик, — у меня теперь есть результаты ее работы на практике.

Мистер Гроссо махнул рукой, словно не желая говорить о делах. Он сделал глоток кофе и откинулся на стуле, снова переводя взгляд с Джии на Рика и обратно. Наконец он сказал, обращаясь к Джии:

— Моя Элизабет была очень похожа на вас. Она была моей главной поддержкой. — Он вздохнул, словно воспоминания причиняли ему боль. А затем посмотрел на Рика: — Я лишь жалею, что не заметил ее раньше и уделял ей не так много внимания.

Рик стиснул зубы. Казалось, этот человек пытается что-то донести до него, но Рика это не устраивало.

Джия же была рада отвлечься от темы.

— Элизабет — это ваша жена?

Мистер Гроссо снова перевел взгляд на Джию.

— Да. Была. Слишком рано покинула меня. А когда вы двое поженитесь?

— Мы не собираемся жениться, — сказал Рик. — А теперь по поводу программы. — Он достал из своего кейса большой конверт. — Я принес некоторые документы, которые мы сможем обсудить.

Мистер Гроссо нахмурился и отмахнулся от документов.

— Вы пара или нет?

— Да, — сказала Джия.

— Нет, — сказал Рик.

Они посмотрели друг на друга. Она не ослышалась? То, что было между ними, для него ничего не значило?

Его глаза были темными, и в них отражалась буря эмоций, которые она не могла распознать. Но она не могла забыть его ответ. Всякий раз при мысли о нем ее сердце сжималось от боли.

Их ночь ничего не значила для него?

Она сама ничего не значила для него?

— Вот видите, — сказал мистер Гроссо. — Я был прав. Между вами что-то есть. — Он посмотрел на Рика. — Вы совершите ошибку, если не женитесь на ней немедленно. И поверьте мне, вы пожалеете об этом…

— Я жалею лишь об одном — что вы не хотите почитать мои отчеты, — возразил Рик. — Думаю, если вы увидите, как моя программа помогла Джии спасти ее бизнес, вы поймете, что она расширит бизнес и вашей компании.

— Я не могу доверять человеку, который не видит того, что делается у него под носом.

Рик провел рукой по волосам.

— Джия не является частью делового соглашения.

— Но она должна быть частью вашей жизни. Когда вы станете таким же старым, как я, вы обнаружите, что бизнес не согревает постель. Он как нетерпеливая любовница, которая постоянно требует вашего внимания, мало что давая взамен.

Рик молчал.

Джия не могла понять, что происходит. Мистер Гроссо пытался сосватать их? А Рик отрицал, что между ними что-то есть? Она молчала, потому что не доверяла своему голосу. Она не знала, кто из мужчин больше расстроил ее.

После напряженного молчания Рик спросил:

— Вы хотите посмотреть отчеты?

— Я увидел достаточно. — Мистер Гроссо поднялся. — Приведите в порядок вашу жизнь, и после этого поговорим.

Рик тоже поднялся.

— Моя личная жизнь не имеет к этому никакого отношения. — Но он сказал это уже вслед удалявшемуся мистеру Гроссо. Когда тот ушел, Рик повернулся к Джии: — Ты можешь в это поверить?

— Я не могу поверить тебе.

Она схватила свою сумочку и пошла вслед за мистером Гроссо.

— Джия, подожди.

Но она продолжала идти. Она не хотела разговаривать с ним в ресторане при свидетелях. Она не хотела, чтобы кто-то слышал то, что она собиралась сказать ему.

Она вышла на улицу и пошла по тротуару.

— Джия, куда ты идешь? — спросил догнавший ее Рик.

Она продолжала идти.

— Джия, пожалуйста, остановись. Поговори со мной.

Он явно не собирался позволить ей уйти, поэтому она остановилась и повернулась к нему:

— Что?

Его глаза расширились, слово он только сейчас осознал, что происходит.

— Ты злишься на меня?

— Ты очень догадлив. Неудивительно, что ты владеешь компанией.

— Послушай, о том, что там произошло… Мне очень жаль. Этот человек, он слишком многое позволяет себе. Я не знал, что он собирается разговаривать о чем угодно, кроме бизнеса.

— Не о чем угодно.

Рик озадаченно посмотрел на нее:

— Что?

— Мистер Гроссо хотел говорить не о чем угодно, а только о нас. И ты поправил его и сказал, что между нами ничего нет.

— Так вот из-за чего ты злишься, — сказал Рик, проводя пятерней по волосам.

— Именно. — Гордость не позволяла ей показать ему, как сильно ранили ее его слова. — У тебя не хватило порядочности сказать мне без свидетелей, что наша ночь любви была ошибкой. Вместо этого ты старался избегать меня. А потом сообщил постороннему человеку, что для тебя это не имеет значения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация