Книга Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать, страница 119. Автор книги Мария Максонова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать»

Cтраница 119

— Не стоит извиняться, я понимаю, — качнула я головой. — Мне кажется, мы опять делаем всю ту же ошибку, что и с облавой.

— Какую?

— Недооцениваем врага. Это главная ошибка в любом бою — так нас учили.

— Но разве мы так делаем? Мы прикладываем все усилия, мы исследуем каждую зацепку, поверь, каждую досконально. Любой магический след, любое свидетельство…

— Да, конечно, — кивнула я, — но его навыки куда выше наших. Разве можем мы понять, что не так с этим амулетом, если мы — обычные маги, не артефакторы? Мы рассуждаем как простые маги, на нашем уровне. Но он не стал бы применять что-то, доступное любому магу. Как в тот раз, когда он подготавливал ловушку, чтобы убить тебя…

— Ты права, — Эрик выпрямился и задумчиво постучал пальцами по столу. — Нам нужен хороший артефактор.

— Из артефакторов я знаю только мистера Астридсона, — произнесла я задумчиво.

— Ты что, он же подозреваемый! — ахнул Эрик.

— А у вас в полиции есть специалисты по артефактам? — поинтересовалась я.

— Конечно!

— И ты доверяешь их экспертизе?

Он замялся, отвел взгляд, нервно побарабанил пальцами по столу:

— Во-первых, они тоже не специализируются на артефактах гражданского применения. И, будем честны, в полицию идут не самые классные профессионалы своего дела, а просто те, у кого нет других возможностей сделать карьеру в артефакторике. — Я кивнула, прекрасно понимая его. — А во-вторых, я не могу быть уверенным, что полицейский артефактор не работает на убийцу.

— Должность полицейского эксперта по артефакторам для иномирного мага под прикрытием, прекрасно владеющего рунной магией и, возможно, другими ее видами — довольно очевидный вариант, — кивнула задумчиво.

Мы помолчали задумчиво.

— Но Астридсон?.. — пробормотал Эрик. — Он ведь, вроде, специалист по магическим накопителям.

— Но на его фабрике работают десятки мастеров-артефакторов. И мы проходили мимо отдела оздоровительной магии, я запомнила. Они не выпускают, конечно, штампованные артефакты для всех, но занимаются изготовлением индивидуальных артефактов для специфических заболеваний.

— Если же он откажет нам в помощи, это будет подозрительно, — добавил Эрик задумчиво. — Можно сказать, что это будет проверка для него, — он усмехнулся краешком губ, заставив и меня улыбнуться довольно, что сумела помочь. — Но, даже если его люди не найдут в этом артефакте ничего подозрительного, я не смогу спать спокойно, не перепроверив его, — добавил, нахмурившись.

— Давай хотя бы попробуем, а потом уже подумаем, что делать дальше, — предложила я.

Когда мы спустились на первый этаж, то в холле в очередной раз столкнулись с Вигбьорнсоном, знакомым мне уже капитаном, который посадил Лейва. Я окинула его заинтересованным взглядом, зная, что Эрик его подозревает. Кажется, при прошлой нашей встрече, когда я была наряжена в приличное местное платье, он меня не узнал, но в этот раз нахмурился и напрягся, улыбка его стала напоминать оскал саблезубого медведя. Очевидно, увидев меня в штанах и доспехе, он признал во мне ту, кто была на месте последнего убийства и не подпускала его людей к телу, пока не будут отключены ловушки.

— Следователь Стейнсон, вы опять таскаете за собой свою «невесту», — ухмыльнулся Вигбьорнсон. — Вам не кажется, что в вашем возрасте неприлично все время держаться за женскую юбку? — он ожег меня неожиданно-злобным взглядом.

— У меня не юбка, а брюки, — буркнула я независимо и, пройдя мимо капитана, стянула свое пальто с вешалки. Эрик поспешил мне помочь.

— А вам не кажется, что вы работаете в другом отделении и бываете в нашем слишком уж часто? — осведомился он, придерживая пальто, чтобы мне было удобнее попасть ладонью в рукав.

— Еще я не спрашивал, где мне находиться у младших по званию! — рыкнул Вигбьорнсон.

Эрик смерил его холодным взглядом, но я решительно перехватила его за руку и потащила прочь, приговаривая:

— У нас еще есть важное дело, идем.

Эрик не стал спорить, а в след нам донеслось несколько скабрезных шуток от прихвостней капитана. Что-то про то, что я его мамочка и он мне подчиняется. Я не уловила оскорбительного подтекста, только интонации говорили точнее слов, да и мрачно сжимающий губы Эрик не оставлял места неправильной трактовке.

— Хочешь, я брошу в них каким-нибудь заклинанием? — шепнула я еле слышно.

— Нападение на полицейских при исполнении — это уголовное преступление, оно того не стоит, — качнул головой он, но улыбнулся. — Оданко, спасибо.

До завода Астридсона мы доехали довольно быстро, я нарадоваться не могла на местные машины. Удивительно, что когда-то я их боялась и считала огромными монстрами. А теперь мне самой хотелось научиться водить и завести себе такой автомобиль. Позже, когда у меня появятся деньги, обязательно…

Нас провели в холл для посетителей и попросили подождать. Хозяин был на месте вопреки моему прошлому опыту общения с фабрикантами, и принял нас уже минут через пять.

— Вы вовремя, — обрадовался нам мистер Астридсон, расточая вокруг улыбки. — Мои люди как раз закончили работу над амулетом-аккумулятором, и я собирался отправить к вам посыльного. Теперь можете не волноваться за жизнь и здоровье вашей… — он легко заметил кольцо на моей руке, — невесты. Мои поздравления.

— Спасибо, — пробормотала я, немного застыдившись, ведь я уже забыла про предлог, под которым мы с Эриком в прошлый раз общались с Астридсоном.

— Да, я торопил своих подчиненных изо всех сил, чтобы вам помочь. Вы понимаете, создание такого персонального амулета — это дело небыстрое, но жизнь и здоровье людей — наш главный приоритет. Тем более, когда речь идет о такой молодой и очаровательной леди, — он взял меня за руку и, наклонившись, поцеловал тыльную сторону ладони.

Мое лицо просто горело от стыда, что мы обманывали такого милого человека.

— Вообще-то, мы зашли еще и по другому вопросу, — кашлянув, сообщил Эрик. — Я надеялся, что ваши специалисты-артефакторы смогут помочь в расследовании.

— Конечно, мои люди всегда к услугам полиции, — улыбнулся Астридсон, разбивая любые подозрения на свой счет.

Глава 75. Драдрерика

— Амулет похож на обычный артефакт сердечного здоровья, есть несколько заводов, которые производят подобные, я могу составить для вас список, — задумчиво произнес мистер Астридсон, крутя в руках кулон, снятый с тела миссис Агвидсон.

— В нем есть что-то необычное? — напряженно поинтересовался Эрик.

— На первый взгляд, ничего, — Агвидсон повертел его в руках еще немного, а потом вернул Эрику. — Но я не специалист по этому виду амулетов. Моя фабрика на них не специализируется, хотя у нас есть соответствующий отдел, оставшийся еще с тех времен, когда делом управлял тесть. У меня все рука не поднимается его закрыть, но, когда старые мастера уйдут, возможно, придется.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация