Книга Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать, страница 97. Автор книги Мария Максонова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Рабыня ищет хозяина, любовь не предлагать»

Cтраница 97

— Что вы делаете с моим шкафчиком?!

Я резко обернулся, и понял, что раскрыт. В проходе стоял рядовой Марисон. На его форме красовалось большое темное пятно, что, очевидно, и заставило его вернуться в раздевалку в неурочное время.

— Малой, давай быстрее, на обед опоздаем! — послышался чей-то еще голос от входа. Я быстро метнулся за поворот, чтобы не бросаться в глаза.

— Идите без меня! — неожиданно прикрыл меня рядовой. — Мне нужно еще форму застирать!

Несколько минут он с невидимым мне собеседником припирался, но в итоге тот согласился пообедать без Марисона. При этом рядовой улыбался и хохмил над собой, будто так и надо, будто его шкафчик регулярно кто-то вскрывает.

— Что вы здесь делаете? Это связано с делом Лейва Фроудсона? — едва его друзья вышли из раздевалки, как настроение Марисона стало серьезным. «Хороший актер, как и требуется для двойного агента», — мелькнуло в голове.

— Тебе лучше знать, — я подошел ближе, похлопывая по ладони черным блокнотом Лейва. — Ты связан с этим делом?

Он глянул на книжецу и покраснел:

— Вы каким-то заклинанием вышли на меня? Поняли, что я забрал блокнот?

Я не стал отвечать, лишь смотрел на него испытующе.

— Но какая разница? Да, я его взял! Но следователю Фроудсону он уже был не нужен, он его выбросил!

— Ты так давно задумал эту подставу? — спросил я тихо, незаметно формируя атакующее заклинание. — Так долго ждал, чтобы воплотить свой план в жизнь? Следил за мной, за Лейвом…

— Что?! Нет, я не следил! — он опять сильно покраснел. — То есть… да, конечно, я… — я приготовился отражать его атаку, видя, как он напрягся. — Я всегда восхищался вами! — я удивленно замер. — Ваша команда лучшая в магическом сыске, я всегда мечтал быть похожим на вас! Я читал ваши дела, разбирал примененные вами заклинания, описанные в отчетах… — я удивленно покосился на ту записную книжку. Точно, вот почему эти заклятья казались мне знакомыми — я частенько вписывал их в отчеты, не желая распространяться о реальных своих методах и упрощая магические поединки до примитивных обменов заклятьями. — Я так хотел тоже сдать экзамен и стать следователем, я пробовал уже дважды: знаю устав на зубок, у меня высокий уровень сил, но в управлении магией не хватает навыков… — он тяжело вздохнул.

Я совсем потерял нить разговора и нахмурился, пытаясь восстановить ту логику, что привела меня сюда:

— Так ты поэтому решил убивать этих женщин? Из мести за то, что не сумел сдать экзамен на следователя?!

— Что?! Нет! Как вы могли так подумать!

— Но ты же сам признался, что следил за нами с Лейвом!

— Не следил… просто наблюдал, как поклонник вашего таланта… — он замялся.

— И ты знал про роман Лейва!

— Да, но…

— И у тебя был его блокнот! — я потряс книжицей, зажатой в руке.

— И что?..

— А то, что записка, с помощью которой была выманена из дома миссис Кьеллсон, была вырезана из этого блокнота!

— Что?! Нет! Это невозможно!

Я распахнул блокнот на нужной странице и сунул ему под нос, готовясь в случае попытки уничтожить улику прикрыть ее щитом.

— Но блокнот был целым! — ахнул рядовой. — Он был целым, когда я его подобрал, там были в наличии все страницы…

— Вот именно что! Это ты вырезал листок, чтобы принести женщину в жертву! — обрадовался я, что он не сопротивляется.

— Что?! Нет! Я этого не делал!

— Это ты — тот, кто знал, что у Лейва есть любовница и что в день последнего убийца мы готовимся организовать облаву.

— Да, знал…

— Ты видел амулеты связи, которые мы собирались использовать!..

— Да, но…

— Ты все организовал так, чтобы Лейв разбил свой амулет и оказался в изоляции!

— Нет!

— И, пока он был на дежурстве, ты передал ему сообщение, что его ждут на месте последнего убийства. Ты подставил его!

Он молча уставился на меня огромными испуганными глазами открывая и закрывая рот, будто выброшенная на берег рыба.

Глава 61. Драдрерика

— Я же магии собираюсь учить, а не грамматике! — возмутилась я.

Взгляды экзаменационной комиссии скрестились на мне, словно острия копий.

— А вы полагаете, что безграмотная магичка способна учить чему-то путному? Как вы будете преподавать теорию магии, если не узнали цитату из Ульфхама Великого?!

— Никак, — буркнула я, мой оппонент театрально взмахнул руками и окинул взглядом остальных экзаменаторов, будто сигнализируя: «я же говорил!» — Я не собираюсь преподавать теорию магии, только практику. Моя школа будет направлена на овладение простейшими заклинаниями и контролем энергии.

— Да кому такое нужно?! — заволновались экзаменаторы. — С таким минимумом знаний невозможно поступить в Академию!

— Шарлатанство! — подвел итог растрепанный.

— Моих заказчиков все устраивает, — решительно прервала их возгласы. — Им нужно только чтобы работники магических фабрик были способны контролировать и развивать свой дар и не выгорали из-за его неправильного развития и перенапряжения энергетических каналов. Ни к каким экзаменам я готовить не собираюсь.

— Не понимаю, кому нужно такое куцее образование? Нет, это все же шарлотанство! Вы вводите своих клиентов в заблуждение! — уперся старикашка.

— Ох, так вы та самая попаданка! — воскликнул один из молодых мужчин и поспешно склонился к уху одного из сидящих экзаменаторов: — мистер Расмусон очень настаивал… — зашептал он, но, как я ни прислушивалась, не смогла узнать подробности, потому что они поставили полог молчания.

Мужчины принялись переговариваться между собой, но даже без звуков было очевидно, что комиссия разделилась примерно на две равные части, и старик с растрепанными волосами стоит на своем.

— А я считаю, что не может быть магического образования без теории! Практика без теории мертва! — они уже сняли заглушку, а он все еще продолжал вещать.

— Мне кажется, имеет смысл сделать скидку для попаданки и не обращать внимание на грамматические ошибки, — заметил мужчина с залысинами. — Все же она права, не родному языку она будет учить. Да и магическая история тем, кто всю жизнь будет стоять у станков в цеху, не потребуется.

— Да что она может показать на практике, не зная элементарного?! — не успокоился противный старикан.

— Вот и давайте проверим, — молча слушавший до этого длиннобородый старик, сидевший в центре, поднялся с места. Все остальные немедленно притихли, а он просто махнул рукой на дверь.

— Проходите в экзаменационный зал, — кивнул мне тот, с кем договорился мистер Расмусон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация