Книга Найдите Лейлу, страница 36. Автор книги Мег Элисон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Найдите Лейлу»

Cтраница 36

— Оу.

Вода в стакане закончилась.

— Дальше. Я знаю, что тебе не нравится эта идея. Я смотрела твое видео и могу сказать, что в доме абсолютно любой патронатной семьи нашей системы будет лучше, чем там, где ты жила. Есть замечательные люди, которые выделят тебе отдельную комнату. Они заберут тебя сегодня.

— Я хочу увидеть своего брата Энди. Вы можете это устроить?

Она кивает, глядя в свой планшет:

— Да, я так и думала, что для тебя это важнее всего. Я могу организовать вашу встречу уже завтра. Но мне нужно кое-что от тебя.

Я смотрю ей в глаза. Карие, как у меня и как у мамы, но совсем другие.

— Что?

— Ты умна. У тебя отлично получается скрываться ото всех. Тебе ничего не стоит исчезнуть, верно?

Нет смысла ей врать:

— Верно.

— Мне нужно обещание, что ты не поступишь так с этими людьми. Я отвезу тебя в свою любимую патронатную семью — поверь, это самые прекрасные люди, которых я знаю. Они очень хорошо относятся к детям, которых я им передаю. Но я отвезу тебя к ним и приведу твоего младшего брата только при одном условии — если ты пообещаешь мне, что не ускользнешь среди ночи и не напугаешь их. Ты не сбежишь?

Что бывает с плохими приемными детьми? Ты уже там, куда попадают те, кто никому не нужен. Куда попадают после?

Мне хочется ей ответить, что я поступлю, как посчитаю нужным. Что ничего не обещаю и буду бессовестной беглянкой. Но я так устала от всего и всех. Хочется чего-то другого. Я не знаю чего, но пока мои методы не работают и не дают желаемого. Надо попробовать по-другому, чтобы получить другой результат. И я киваю.

— Док, я очень хочу есть. И устала. И, думаю, заметно, что мне очень нужен душ. Конечно, я останусь с людьми, которые мне помогут в этом.

— Мне нужно, чтобы ты пообещала, Лейла. — Меня сверлят ее карие глаза.

— Я должна что-то подписать?

Она смеется:

— Ты не можешь ничего подписать, дорогая. Ты несовершеннолетняя. Я хочу, чтобы ты пообещала и пожала мне руку.

Я протягиваю ей руку:

— Я обещаю, что не сбегу из чудесной патронатной семьи, где есть душ и еда, а вы обещаете, что приведете ко мне брата.

Она берет мою грязную руку в свою, ухоженную, с красивым маникюром. И сиреневыми ногтями.

— Вам нравится сиреневый.

Она продолжает меня разглядывать:

— Ты предусмотрительная. Заставила и меня дать обещание.

— Вы же сами сказали, я умная. Я исследователь.

Минуту она разглядывает меня, и я вижу, как она прячет жалость под чем-то еще. Что-то похожее читалось на лице Бетти, когда она покупала мне одежду.

Доктор Джонс подписывает какие-то бумаги для полиции, и меня отпускают с ней. На улице снова темно, я совсем потеряла ощущение времени. Мы подъезжаем на ее маленькой сиреневой машинке к окошку «Макдоналдса», и я понимаю: видимо, уже утро, раз у них висит меню завтрака.

Она заказывает мне большой пакет всякой всячины:

— Придется немного проехаться, мисс Лейла.

Наверное, я ем слишком быстро, потому что она напоминает мне об апельсиновом соке.

Я жую и думаю о том, что у меня осталось.

— Кстати, копы не вернули вам мой телефон?

— Нет, к сожалению. Смотрят, нет ли какой-нибудь информации, которая поможет найти твою маму.

— Ну, так они ее точно не найдут. — Я за три укуса съедаю бургер и снова роюсь в пакете. — И когда мне вернут телефон?

— Я не знаю, но обязательно спрошу. Ты сказала, так ее не найдут. Что ты имеешь в виду?

— Она никогда мне не звонила. И не писала. У меня даже нет ее номера, только рабочий телефон.

Она делает маленький глоток кофе:

— Понятно.

Какое-то время мы едем молча. Я слизываю с пальцев остатки подливки от хашбраунов:

— Было очень вкусно. Спасибо.

— Пожалуйста.

— А где же Энди?

Она отвечает не сразу, сначала смотрит в зеркало заднего вида:

— Он в другой патронатной семье.

— Далеко? Там есть еще дети?

— Оттуда, где ты будешь жить, далековато. Но сейчас он там единственный ребенок.

— Вы с ним виделись?

— Да. Я отвечаю и за Энди.

— Как он?

Она молчит с минуту, поджимает сиреневые губы:

— Сначала было нелегко. Ему пришлось ко многому привыкать. Но сейчас уже лучше. Он очень обрадовался новой одежде. И все время спрашивает про тебя.

Злобный осьминог залезает мне в грудь и сжимает сердце:

— Правда? Так с ним все хорошо? Он спит по ночам? А они знают, что у него аллергия на…

— На клубнику. Вообще-то, никто об этом не знал, пока я не увидела в твиттере. Спасибо, что сообщила.

Я молчу.

Мы съезжаем на длинную дорожку к очень старому на вид дому, крыльцо с квадратными колоннами. Нас встречает высокая светловолосая женщина, похожая на Бетти.

Я поворачиваюсь, чтобы сказать, что не хочу заходить, но Док уже вышла из машины.

Как получается, что, когда мне страшно, я становлюсь младше?

Я вылезаю из машины и вижу в руках Док мой рюкзак, но, похоже, почти пустой.

— Лейла, это миссис Джоэл. Миссис Джоэл, Лейла Бейли.

Миссис Джоэл спускается по ступенькам и протягивает мне руку:

— Здравствуй, Лейла. Приятно познакомиться. Мне совсем недавно сообщили, что ты приедешь, но я очень рада, что ты здесь.

— Мы оба рады. — Пока она держит мою руку, по ступенькам спускается какой-то мужчина, видимо, ее муж. — Я Бертран Джоэл.

— Приятно познакомиться, мистер Джоэл. — Я пожимаю руку и ему. Ощущаю себя говорящей птичкой в зоопарке.

Док вручает мне мой рюкзак:

— Ты же помнишь свое обещание?

Джоэлы идут к двери, дают мне попрощаться с человеком, с которым я только что познакомилась, но которого уже хочется назвать лучшим другом.

— Они ведь не настоящие? Они с фото из прошлогоднего журнала «Патронатная семья» и мы собираемся снимать рекламу?

Док хохочет, откинув голову:

— Я же говорила. Самые прекрасные люди из всех, кого я знаю. Так ты обещаешь?

Я оглядываюсь на большой дом. Как же все это странно.

— Да, я сдержу обещание.

— Хорошо. А я сдержу свое. Кстати, завтра тебя ждут в школе. Марта — миссис Джоэл — достанет тебе одежду, и тебе нельзя больше пропускать занятия. Мы должны сделать все, чтобы ты окончила школу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация