— Мы зайдем, когда дождь прекратится! — пообещала Джен.
— Осторожнее с этими партизанами, — засмеялся Стив. — На нас, по-видимому, нападать собираются.
— Ты сейчас смеешься, — предупредил Стива судья. — Но держитесь подальше от окон. Эти люди чокнутые, и у них есть огнестрельное оружие.
А потом Джен с судьей поплелись вверх по холму к дому.
— Мне они очень нравятся, — сказала Джен.
— Мне тоже, — ответил судья. — Мы все выжили из ума, но все одинаково. Так что все получается. Мы понимаем друг друга.
— Да… Извините, что я ничего не рассказала на встрече.
— Не переживай, милая. Правил нет. Делай, как тебе комфортнее.
Джен не знала, что на это ответить, так что какое-то время они шли в тишине. Это стало психологически давить, но тут объявилась Кэрол Суини: она ехала вниз по холму на велосипеде-круизере, к передней раме которого была прикреплена переноска для домашних животных. С плеч ее свисали рюкзак и два тканевых мешка.
— Здравствуй, милая! — окликнул ее судья, и Кэрол остановилась у тротуара поговорить.
— Вы с собрания? — спросила она.
На мгновение Джен охватила ужас: она подумала, что Кэрол имеет в виду не городское собрание, а встречу Анонимных Алкоголиков.
— Просто вышли погулять утречком, — ответил судья. — Но туда сейчас многие направляются. — Он кивнул на хмурую полосатую кошку в переноске: — Бакстер будет голосовать? Нужно спросить у Руби, пойдет ли она.
Кэрол покачала головой, мрачно усмехнувшись:
— Я больше не хочу иметь дела с этими людьми. У меня сестра в Мэплвуде. Мы вернемся, когда электричество дадут. И если, конечно, эти идиоты не сожгут весь город дотла.
— Что ж, счастливого пути, — улыбнулся судья. — Мы присмотрим за домом.
— Спасибо, Фрэнк. — Кэрол посмотрела на Джен: — Как ты, Джен, держишься?
— Вроде да. Учитывая все обстоятельства…
— Хорошо, — кивнула Кэрол. — Береги себя. Берегись этого придурка через дорогу.
Судья посмеялся:
— Эдди больше лает, чем кусает. Береги и себя, Кэрол.
— Вы тоже!
И Кэрол уехала вниз к авеню. Джен с судьей продолжили путь вверх по холму.
Кэрол покинула корабль, по крайней мере на время.
Значит, ее дом будет пуст.
А раз она ирландка, то у нее точно обнаружится полный бар.
Ох, твою же мать! Мы не будем забираться в дом Кэрол Суини.
Просто смешная идея. Особенно когда у них в подвале оставалась еще куча алкоголя. Нужно просто его найти.
Это будет легко. Не так много там мест, где Дэн мог спрятать столько бутылок.
Джен почувствовала странное спокойствие. За секунду она составила план действий на будущее.
Да, она будет ходить на встречи Анонимных Алкоголиков и пытаться решить свою проблему.
Но пока она отыщет свои бутылки.
Я не смогу их искать, пока Дэн дома.
Муж будет пристально за ней наблюдать. И детей нужно тоже учитывать. Не говоря уже о гостях.
Но Макс и Хлоя, скорее всего, засядут в своих комнатах. И если Дэн еще не выгнал Марти и Марину, Джен сможет использовать их присутствие как аргумент против него.
Марти наверняка пойдет на городскую встречу. Он почему-то связался с Эдди и стал лейтенантом линкольнвудской армии.
Если Джен заставит Дэна пойти с ним…
— О чем размышляешь? — спросил ее судья.
— Да просто думаю, что мужу, наверное, захочется пойти на эту встречу.
Дэн
— И зачем мне туда идти? Они там с ума посходили! И у них оружие!
Они стояли на кухне. Дэн только что провел Джен экскурсию по короткому пути, который прошла пуля, выпущенная из винтовки: растерзав шкафчик кухонного островка и едва не попав Дэну в ногу, она застряла в шкафу для посуды. Джен отреагировала равнодушно, что сильно тревожило Дэна.
Как будто ей на встрече удалили все эмоции. Она больше не огрызалась, что хорошо. Еще отрапортовала, что встреча ей помогла, и высказала желание сходить еще раз, что обещало положительно сказаться на ее здоровье.
Но Джен вела себя слишком безмятежно. Нормальная Джен любила словесный спарринг и почти на биологическом уровне испытывала необходимость быть самым громким участником в любом домашнем споре. Джен, вернувшаяся со встречи Анонимных Алкоголиков, была такой же, как всегда, упрямой, но сочеталось это с отрешенным спокойствием, что Дэна неимоверно раздражало.
Когда он разорался на жену за опоздание почти на час, она спокойно обвинила во всем судью Дистефано и его медленную ходьбу. Когда Дэн отругал ее за раскрытие анонимности судьи, она пожала плечами. Когда он рассказал о почти смертельном столкновении с винтовкой Марти, она отметила, что это должно было быть очень пугающе, но при этом не выглядела даже слегка испуганной. А когда Джен благодарила его за избавление от непрошеных гостей, ее благодарность по рвению и в подметки не годилась той ярости, с которой она требовала вышвырнуть их за порог.
А теперь Джен предлагала мужу сходить на городское собрание, как будто они не договорились уехать, как только соберут вещи и переждут дождь.
— Я просто подумала, — сказала она ему своим новым, ровным голосом, — что это хорошая возможность собрать информацию, чтобы мы могли решить, куда нам ехать.
— Мы знаем, куда нам ехать! Подальше отсюда!
— И куда это?
— В Ньютон! Или в Уэллфлит! Решим по дороге.
— Какую проблему вижу я. — Каждое слово, произнесенное Джен этим невыносимым тоном психотерапевта, заставляло Дэна скрежетать зубами. — Если это не задело Бостон, мы бы…
— Это ЭНИ.
— Что?
— ЭНИ. Электро… стоп, что-то не то… ЭМИ. Электромагнитный импульс.
— И чего?
— Он уничтожает электронику. Включая автомобили. Кроме старых. Потому что у них стартеры не электрические.
— Как ты это понял?
— Это не я. Это Макс. Такое было в компьютерной игре.
Джен уставилась на мужа:
— И что? Игра стала реальностью? Как в «Джуманджи»?
— Нет! Это уже было реально. Спроси Макса. Он объяснит.
— Что бы это ни было, — добавила Джен, — если бы Бостон не задело, мы бы уже узнали. Он достаточно близко, оттуда бы уже кого-нибудь прислали разбираться.
— Мы этого не знаем.
— Дэн, прошло два дня. За это время от Нью-Йорка до Бостона можно пешком дойти. Если бы там все работало, власти бы уже откликнулись. Приехали бы сюда…