Книга Неземляне, страница 18. Автор книги Джефф Родки

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Неземляне»

Cтраница 18

Мы завернули за угол и очутились в громадной комнате с высоченными стенами. Повсюду зудели дети жури, наверное, несколько тысяч. Половина из них парила в воздухе, хлопая крыльями. Те, кто стоял у двери, повернулись к нам, как только мы вошли.

Знакомый кислый запах тут же ударил мне в нос. Я огляделся, стараясь не обращать на него внимания. На стене справа от меня висела раковина, похожая на длиннющее корыто, с дюжиной кранов. Жури выстраивались перед ними в очередь и наполняли стаканы мерзкой на вид жидкостью. А потом втягивали её своими ртами-трубочками.

В дальнем конце зала собралась компания из пары сотен крикков, а подле них расположился одинокий великан ороро. Я почему-то предположил, что это «она». Ороро была такой большой и округлой, что издалека и не поймёшь, сидит она или стоит.

Хори показал налево.

– Твоя сестра вон там.

Пожалуй, я мог её найти просто по кисломолочной вони. Айла сидела в углу среди пустых табуретов. Компанию ей составляли только Айру и вооружённый солдат.

Она выглядела очень бледной и грустной и, завидев меня, сразу расплакалась.

– Ну-ну, тише, – ласково произнёс я, поскорее сел рядом и обнял сестру. Она уткнулась носом мне в плечо и всхлипнула.

– Всё в порядке, честное слово. Не плачь. Всё хорошо, – шептал я.

Сегодня и так пролилось немало слёз. Более чем достаточно.

– Нет, не хорошо, – пробормотала Айла. – Они нас ненавидят.

– Она хочет есть? – спросил Айру. – Я пытался ей помочь, но она отказывается включать переводчик и постоянно производит телесные отходы из глаз.

– Как невежливо, – заныл Хори. – Очень некрасиво испражняться в столовой.

– Это не отходы, – поправил их я, – а слёзы. Так люди показывают, что им грустно.

– А по-моему, похоже на отходы, – возразил Хори. – Выглядит мерзко.

Ну почему мне в проводники достался этот зануда?! Я даже прикусил язык, чтобы не огрызнуться в ответ.

Айру был намного добрее.

– Она хочет есть? – повторил он.

– Где твой обед? – спросил я сестру. С утра мы упаковали остатки еды ороро в старые контейнеры из-под «Харча».

– В сумке, – ответила Айла.

Я заглянул под стол. У её ног лежала сумка. Там нашлись контейнер, планшет и наушник.

– Вот, поешь, – сказал я, протягивая Айле её обед. – Ты же помнишь, как это вкусно. Может, тебе немного полегчает.

– Мне надо получить питание, – сообщил Хори. – Иначе я не успею насытиться.

Он упорхнул, и Айру зашуршал крыльями. Он выглядел растерянным, как будто не знал, что делать: пойти за Хори или остаться с нами. Ну, по крайней мере, мне так показалось. Я пока не очень хорошо понимал, о чём думают жури.

– Иди возьми себе еды, – сказал ему я. – Мы тут справимся.

Айру подался к моей сестре и тихо произнёс:

– Не переживай, человек Айла. Здесь никто не выскажет своё недовольство тебе в лицо. Мы очень мирные.

Айла молча кивнула в ответ.

– Спасибо, – поблагодарил я Айру. – Здорово, что ты нас поддерживаешь.

– Не за что, человек Лан. Я возьму питание и сразу вернусь.

Он упорхнул вслед за Хори, и мы остались с охраной. Мне удалось уговорить сестру, чтобы она поела, но вид у неё до сих пор был несчастный.

– Нам лучше улететь, – сказала Айла. – Всё равно ничего не выйдет.

– Сегодня только первый день!

– Ты не чувствуешь, как сильно они нас ненавидят?

– Это всего лишь страх, – отмахнулся я. – Стоит им узнать нас поближе…

– Нет, Лан, это злоба.

И правда: за кисломолочной вонью чувствовался лёгкий душок бензина.

– Это не так плохо, – заверил я сестру. – И со временем станет лучше. Им просто надо к нам привыкнуть. Учитель вот у меня очень добрый.

– А у меня – нет.

Я стиснул зубы от отчаяния.

– Надо хотя бы попытаться! Вот, включи снова свой переводчик, – сказал я, протягивая ей наушник и экран из сумки.

– МР-Р-Р-Р-РУ-УМ-М-М-МР-Р-Р-РМ-М-М.

Я ещё смотрел на сумку Айлы, когда на неё упала огромная тень. Я поднял взгляд: надо мной нависло что-то бело-голубое и бархатистое. Оно подрагивало после движения – прямо как рябь на воде, когда бросишь в пруд камень.

Айла взвизгнула от ужаса. Я поднял голову выше и посмотрел во влажные тёмные глаза единственного ороро в столовой. Издалека эти существа выглядели сонными, а вот вблизи – свирепыми.

– М-М-МР-Р-РУ-У-У-УМ-М-М-М-М-М, – произнёс (или произнесла?) – ороро таким низким голосом, что он походил на раскаты грома.

«Язык неизвестен», – беспомощно доложил переводчик.

Айла шмыгнула носом.

– Привет, – обратился я к ороро, стараясь сохранять спокойствие. – Извини, моя программа-переводчик тебя не понимает.

– МР-Р-РМ-М-М-М, – сказал тот, поднимая широкие, как стволы, руки, и протянул ко мне пухлые пальцы.

Это что, призыв к рукопожатию? У них так принято? Или ороро подумает, что я хочу напасть, если пожму ему руку?

– Меня зовут Лан, – представился я, не зная, что ещё сказать. И очень надеялся, что ороро понимает язык жури, на который программа переводила мои слова.

– МР-Р-РМ-М-М! – настаивал этот великан, водя у меня перед носом раскрытой ладонью. По округлому телу опять разошлись круги, как на глади пруда.

– ГРЗ-З-ЗР-РК-К!

От этого резкого звука я чуть не подпрыгнул. Рядом с ороро, буквально у него из-под мышки, вырос острозубый крикк.

И давно он тут?

Крикк оскалился, показывая двойной ряд зубов.

– ГЗ-З-ЗР-РК!

– Привет, – пробормотал я дрожащим голосом. – Меня зовут Лан.

– З-З-ЗР-РК-К! – рявкнул тот, показывая на планшет Айлы, который я ещё держал в руке. Тут мне стало ясно, зачем ороро протянул руку.

Я приподнял планшет, чтобы показать им, но при этом крепко за него держался.

– Это нам нужно для того, чтобы понимать жури и переводить нашу речь на их язык. Вы меня понимаете?

Ороро снова потряс громадной ладонью.

– МР-Р-Р-РМ-М-М!

Крикк показал на планшет, а потом на руку своего приятеля.

– ГЗ-ЗР-РК!

– Это моей сестры, – объяснил я. – Кстати, знакомьтесь! Её зовут Айла.

– Привет, – испуганно вздрогнув, пролепетала Айла.

– МР-Р-РМ-М-М-М, – прогудел ороро и положил ладонь на планшет. Она была тёплая, мягкая и такая большая, что накрыла не только экран, но и мои руки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация