Она натянула шорты, которые Венди достала из ее сумки, посмотрела, как Кэм обнял Венди на прощание и уехал, последовала за матерью сначала в аэропорт, потом в самолет, села у иллюминатора и дождалась приземления.
И вот они в аэропорту Сиэтла. Уже ночь. У багажной ленты стоит мужчина с табличкой, на которой написано имя Венди. Ему лет сорок, он загорелый, в синей флисовой куртке с надписью «ВТОРОЙ ШАНС».
Он пожимает руку Венди.
Дон руки он не протягивает.
— Идемте, — говорит он, — моя машина на парковке.
6
Парня в куртке зовут Стив. У него белый фургон, на боку красуется та же надпись, что и на куртке.
«ВТОРОЙ ШАНС».
Стив закидывает сумку Дон в фургон и снова поворачивается к Венди.
— Обычно требуется месяца два-три. Это от ребенка зависит. Подвезти вас до отеля?
Венди отрицательно качает головой. Бормочет что-то про автобус.
— Ладно. — Стив снова жмет ее руку. — Будем на связи.
Дон не понимает: то ли она все еще под кайфом, то ли до конца не проснулась. Никак не сообразит, что происходит. Тут Венди обнимает ее и говорит, что любит.
У нее все равно не получается смотреть Дон в глаза.
Потом Венди уходит, а Стив открывает пассажирскую дверцу фургона и жестом приглашает Дон сесть.
— Только ты и я, — говорит он. — Твоя мама уже не вернется.
Дон не сбегает.
Она думает о побеге, но куда ей бежать? Она, черт возьми, в Сиэтле. И даже собственная мать не хочет с ней связываться.
К тому же ей немного любопытно.
Она садится в фургон вместе со Стивом.
А зря.
7
По дороге Стив включает радио. Какая-то старая нудная мелодия. Они едут долго — за город, все дальше и дальше, в непроглядную глушь. Дорога петляет и поднимается в горы. Стив не останавливается ни у одного знака, так что у Дон нет возможности выпрыгнуть. Он не сворачивает у заправок, не спрашивает, надо ли ей в туалет.
— Куда вы меня везете? — спрашивает Дон.
Стив бросает на нее короткий взгляд. Он насвистывает в такт мелодии, играющей по радио, и это отчаянно бесит.
— Увидишь, когда доберемся, — отвечает он и больше не собирается ничего объяснять.
Они едут довольно долго. Но наконец останавливаются.
Местом назначения оказывается пара маленьких уродливых домишек. Между домами на столбе висит ярко-желтый фонарь, из окна пробивается тусклый свет. На табличке у окна надпись: «ВХОД ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ».
Стив паркует фургон, глушит мотор, выходит и ждет у дверцы, пока Дон вылезает из машины и осматривается.
— Идем, — роняет он ей, направившись к зданию со светом в окне.
Дон остается на месте. Она все еще оглядывается по сторонам. Всматривается в темноту за границами света от фонаря, раздумывая, что будет, если она сбежит, скажем, прямо сейчас.
Стив читает ее мысли.
— Мы вернем тебя обратно. Или не вернем. Но уж поверь, ты предпочла бы первый вариант.
Он снова показывает на здание.
— Идем.
Дон плетется следом.
8
— Таня, я привез тебе нового Медвежонка.
За столом перед монитором старенького компьютера сидит женщина. Она моложе Стива. Волосы собраны в хвост под бейсболкой. На бейсболке надпись «ВТОРОЙ ШАНС». Такая же, как на куртке Стива.
И на фургоне.
Когда входит Дон, Таня встает и оглядывает ее с ног до головы.
— Ясно, — наконец говорит она, явно удовлетворенная увиденным. — Иди за мной.
Дон оглядывается на Стива, но тот подходит к столу и делает вид, что не замечает ее. Так что ей ничего не остается, как пройти за Таней вглубь домишки. Пустая комната, яркий белый свет, ни одного окна. Стол и два стула. В одном углу гора барахла: ремни, веревки и какой-то брезент. Дон внимательно рассматривает вещи из кучи. Когда она снова поворачивается к Тане, та натягивает резиновые перчатки.
(Какого хрена?)
— Добро пожаловать во «Второй шанс», — говорит Таня. — Для трудных подростков мы создали лучшую в Америке программу реабилитации в дикой природе. Твои родители отправили тебя к нам, потому что считают, что мы можем тебе помочь.
(Да какого хрена?)
— С этого момента ты одна из наших Медвежат, — продолжает Таня. — Будешь участвовать в программе, пока не достигнешь уровня Гризли. А для этого тебе придется усердно трудиться. Ты научишься ответственности, узнаешь, как выживать в дикой природе.
— Понятно, — говорит Дон. — Это, конечно, полная жесть.
Таню будто прорывает. Она смотрит прямо в глаза Дон.
— Ты здесь, потому что еще есть те, кому на тебя не плевать. Наша программа действительно работает. Ты выйдешь отсюда совершенно другим человеком.
Дон хочется залепить ей пощечину.
— Да вы чокнулись, если думаете, что я на это подпишусь! Значит, им на меня не плевать? Из-за них-то я и оказалась в заднице!.. Я хочу домой.
Но Таня кажется невозмутимой.
— Ты поедешь домой, когда добьешься прогресса здесь, — говорит она Дон. — И ни минутой раньше. Поверь мне, будет лучше, если ты просто это примешь. — Таня проверяет целостность перчаток. — Ничего из внешнего мира не окажется за пределами этой комнаты. Раздевайся.
То, что произошло дальше, слишком унизительно, чтобы описывать. Достаточно сказать, что Дон вышла из маленькой грязной комнатенки без одежды, в которой она пришла, и без своего телефона, а Таня — в полной уверенности, что при Дон не осталось ни грамма дури.
— Медвежата носят желтое, — говорит Таня, передавая Дон пару штанов карго и желтую футболку. — В этом тебя будет проще найти, если ты отстанешь от Стаи.
— Какая, на хрен, стая? Вы куда меня отправляете?
— Скоро сама узнаешь, — отвечает Таня и жестом показывает на кучу хлама в углу. — Вот твои остальные вещи. Сама решай, как их нести.
Дон в изумлении смотрит на гору вещей. До нее никак не доходит смысл сказанного.
— Вернусь через десять минут и отведу тебя в лагерь. Удачи.
9
СПИСОК ХЛАМА, ВЫДАННОГО ДОН:
1. Кусок брезента
2. Шерстяное одеяло (колючее)
3. Веревка (20 футов)
4. Ремни
5. Спальный мешок
6. Туристический коврик