Книга Джентльмен с Харви-стрит, страница 41. Автор книги Евгения Бергер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Джентльмен с Харви-стрит»

Cтраница 41

– Поттер встречалась с мужчиной?

– Люси их видела. Она задержалась на кухне, заканчивая работу, а когда поднялась в свою комнату, выглянула в окно и как раз заметила Поттер с мужчиной. Они беседовали, стоя в тени у беседки.

Джонсон недоверчиво хмыкнул.

– И как эта Люси рассмотрела обоих? Уж не придумала ли она это все?

– Не придумала, – оскорбилась мисс Харпер. – Ночь тогда была лунной, а Люси не из тех, что фантазируют разное.

– Вы так в ней уверены?

– Я успела ее изучить за то время, что мы были знакомы. И потому верю ей.

Джонсон задумался: если камеристка встречалась с мужчиной, это наводило на определенные мысли. Уж не был ли этот мужчина сообщником Поттер? Если так... Он мотнул головой. Мотив все равно ускользал от него...

– Скажите, а вы говорили с сестрой о той ночи? – осведомился мужчина. – Она как-нибудь объяснила свое нахождение в комнате де Моранвилля?

– Она сказала, что Поттер ее оболгала, – нехотя призналась девица. И по ее лицу Джонсон понял, что она знала: сестра ей солгала.

– То есть сам факт своего пребывания в комнате чужого мужчины она не признала?

– Нет.

– И все-таки вы ей верите в остальном?

– Я верю, что Розалин не убийца! – в сердцах воскликнула девушка и тут же сжалась, поняв, что они как бы прячутся в этом чулане, а не ведут светские разговоры за чашечкой чая. – Она никогда бы не стала... Она не такая.

– Вы так же сказали о ее нравственных принципах и все-таки она ночью пробиралась к себе из комнаты джентльмена...

Девушка фыркнула.

– Я уверена, этому есть объяснение. И я его получу, когда встречу сестру... Итак, расскажите о ней. Она в добром здравии? Этот Фальконе не обижает ее?

– Разве она вам не пишет время от времени?

– Очень редко. И в основном всякие глупости. Опасается, что полиция может перехватить письма с целью ее отыскать.

– Очень похоже на вашу сестру, – хмыкнул Джонсон. – Более закрытого человека сложно найти.

– Так вы хорошо ее знаете? В самом деле?

Глаза девушки вспыхнули, и Джонсону это понравилось. Он ни много ни мало ощутил себя настоящим героем... С чего-то вдруг. Глупость какая!

– Только вчера вечером видел ее своими глазами, – признался он, выпучив грудь.

Это вышло непроизвольно. Он и не думал пыжиться, словно голубь...

– Вчера вечером?! – Голубые глаза распахнулись, освещая полутемное помещение. – Как такое возможно? Вы ведь не хотите сказать... – начала она понимать, – что сестра... сейчас в Англии?

– В Лондоне, если быть совсем точным. Но вы правы: Розалин Харпер, ваша сестра, сейчас в Англии.

– Боже мой! – Беатрис стиснула руки. – Зачем она это сделала? – в панике вопросила она. –Ей нельзя возвращаться. – И тут же: – Где она? Я хочу с ней увидеться. Боже мой, Розалин в Англии! Я и мечтать не могла... Это просто неверо... безумно. И так глупо! Не понимаю, зачем она это сделала?

Девушка заметалась в узком пространстве кладовки, вызывая у Джонсона приступ клаустрофобии, и он счел необходимым усмирить эту бурю: стиснул слегка ее плечи и замер, как будто держал в руках вазу, которую не понимал, куда опустить.

– Э... мисс Харпер... прошу вас... Я отведу вас к сестре, и она вам сама все расскажет, только... э... успокойтесь.

Девушка передернула плечиками высвобождаясь.

– Я совершенно спокойна, – заявила она, продолжая, однако, бурно и часто дышать. – И нет, я никуда не пойду, пока эта Поттер не расскажет всей правды. – Она оправила юбку. – Я давно за ней наблюдаю, надеялась подловить ее хоть на чем-то, но она хитрая, как лиса, и почти не выходит из дома. Вы, – она ожгла его взглядом, – обязаны вытянуть из нее правду. Уверена, что она причастна к смерти ребенка!

– Это сильное заявление.

– И отнюдь не голословное. Я несколько месяцев наблюдаю за Поттер и заявляю категорично: ее рыльце в пушку.

– Рыльце в пушку?

– Да бросьте, не притворяйтесь непонимающим, мистер Джонсон. Даже не будучи истинным англичанином вы все-таки выросли здесь! А значит, неплохо понимаете по-английски.

– Я преотлично понимаю не только английский, но еще итальянский, французский и даже немного испанский, – обиделся Джонстон. – И речь совсем о другом: как я должен по-вашему с ней говорить? С применением пыток?

– А вы можете? – Глаза девушки вспыхнули от восторга.

Джонсон, возведя очи горе, демонстративно вздохнул.

– Нет, не могу, я частный сыщик, а не какой-нибудь инквизитор.

– Но у вас ведь должны быть какие-то тайные штучки...

– Какие, к примеру?

– Вы мне скажите. – Они с раздражением поглядели друг другу в глаза, а потом мисс Харпер велела: – Возвращайтесь в комнату экономки, я позову туда миссис Поттер. Вы просто обязаны разговорить эту женщину и оправдать Розалин! Я на вас полагаюсь.

Сказав это, она выскочила за дверь – и была такова.

Вот ведь заноза! Джонсон одернул манжеты с красивыми (и, действительно, дорогими) запонками, а потом, воровато выглянув в коридор, поспешил назад к комнате экономки. Уже на подходе мелькнула трусливая мысль: может, сбежать? Девица явно немного того, напридумывала себе невесть что, а ему, Джонстону, выставляться cretino.

А вдруг рыжая все же права...

Толкнув дверь, Джонстон с мученическим выражением на лице вошел в комнату экономки (к счастью, пустую) и принялся ждать.

Эпизод двадцать шестой

Миссис Поттер вошла в комнату с недовольным выражением на лице. Бросила на стоявшего у окна частного сыщика уничижающий взгляд и раздраженно спросила:

– Разве я не на все ваши вопросы ответила, мистер Джонсон? Мне казалось, мы распрощались ко всеобщему удовлетворению чуть меньше часа назад. И вот вы опять в этой комнате...

Воспитание не позволяло миссис Поттер спросить напрямую: «Какого черта вы потеряли здесь, жалкий проныра?», а потому она выражала это глазами и интонацией голоса. Не словами.

– Боюсь, все это время я напрасно надеялся, что проснувшаяся в вас совесть даст знать о себе, но, похоже, напрасно. Что, должен признать, очень прискорбно... для вас.

Причина его возвращения к прошлому разговору была выдумана Джонсоном впопыхах, буквально за пару минут до появления женщины в комнате – рыжая, ясное дело, не подумала ни о чем, швыряя его, как слепого кутенка, в эту безумную авантюру. А ведь он был просто обязан казаться правдоподобным...

Попробуй, однако, в таких обстоятельствах.

– Н-не понимаю, о чем вы. – Голос женщины дрогнул лишь на долю секунды, такую краткую, что и заметить получилось с трудом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация