Книга Бесконечность I. Катастрофы разума, страница 11. Автор книги Андрей Волков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бесконечность I. Катастрофы разума»

Cтраница 11

— Шурочка, — сказала Анастасия, — ты прекрасно знаешь, что в наше время достаточно одной статейки, чтобы человек потерял имидж. Если подробности всплывут наружу…


Бесконечность I. Катастрофы разума

— Имидж ничто, — усмехнусь Шурочка, — жажда всё, — она отпила из фужера, — ну, а если серьезно. Ты думаешь, что тебя подставляют?

— Не знаю, — сказала Анастасия, — просто сначала убийство, а потом это. Так больше продолжаться не может, — она закусила губу, — я не знаю, что мне думать.

— А ты разговаривала с Александром? — спросила Шурочка. — Что он сказал?

— Да ничего, — сказала Анастасия, — он, как всегда, сводит всё к своей политике. Говорит про то, что я стану винтиком в большой игре.

— Ну, это не так уж и нереально, — ответила Шурочка, — саммит и прочее. Возможно, кто-то хочет таким образом повлиять на твоего отца, а что по поводу охраны, ты его спрашивала?

— Да, он просто предложил переехать к нему, — проворчала Анастасия, — вместо того, чтобы помочь, он просто хочет… — Она замолчала.

Шурочка улыбнулась.

— Ладно, раз ты у нас такая непорочная, будем обороняться вместе от твоего неизвестного врага. Не волнуйся, ласточка моя, — Шурочка положила руки на плечи подруги, — всё будет так, как должно быть.

Анастасия повернула лицо к камину, искренне надеясь, что Шурочка права.

* * *

Проснулись поздно. Точнее, Анастасия проснулась поздно. Она смогла разлепить глаза, только когда будильник третий раз заунывно пропел. Девушка потрясла головой, скидывая с себя остатки сна и надев халат, спустилась вниз.

На кухне Шурочка, полностью одетая, готовила кофе. За стеклянными дверьми, ведущими в сад, раздавался колокольный звон из храма, расположенного неподалёку.

— Который час? — чуть хриплым от сна голосом спросила Анастасия.

— Уже почти десять, — сказала Шурочка, — садись, завтрак готов. Твои любимые блинчики, — она внимательно посмотрела на подругу. — Что-то ты плохо выглядишь.

Блинчики, сад, озеро. Всё это она видела тогда, в своей другой жизни…

Женева, восемь лет назад

Этот день выдался необычайно солнечным. Лето ещё боролось за свои права и пыталось подарить тепло и радость.

Анастасия сидела в салоне черного микроавтобуса, рядом с двумя своими новыми подругами — Сашей Рыковой и Светой Русаковой. Они познакомились всего неделю назад, но уже успели стать хорошими друзьями. Анастасия вообще отмечала за собой склонность быстро сходиться с людьми. Девушки сидели и весело болтали, рассказывали друг другу разные истории, в общем, всячески убивали время. Напротив сидел их общий знакомый Александр Верховский, он иногда поддерживал их разговор немногословными комментариями, но по большей части молчал, наблюдая, как за окном автомобиля проносятся деревеньки.

За ту неделю, что они успели пообщаться, Александр произвел на Анастасию самое благоприятное впечатление. Он был всегда сдержан и вежлив, что было совсем не характерно для молодых людей его возраста. Анастасия привыкла, что мальчики все время смотрели на неё с наглостью и желанием, и её это раздражало. В Александре же чувствовался авторитет, за ним хотелось пойти, за ним хотелось держаться, Анастасия прежде никогда не испытывала подобного ощущения.

Уже наступил вечер, когда они добрались до места назначения. Дом Чилуэллов находился на самом побережье Женевского озера, или озера Леман, как называли его местные жители, чуть поодаль от курортного городка Вильнев, прямо напротив знаменитого Шильонского замка, прославленного поэмой Джорджа Байрона. Анастасия вспомнила, как они с Томом всё то лето, когда она была на языковых курсах, ходили пешком туда и обратно по холмам. Отыскивали местечко для пикника и сидели там до самого вечера.

— Анастасия, — окликнула подругу Шурочка, прервав лирические мысли девушки, — все уже собрались. Ждем тебя.

Молодые люди подобрали свои рюкзаки и направились к дому. Это было трехэтажное здание, построенное в современном стиле из стекла и бетона. У входной двери их встречал с радушной хозяйской улыбкой мистер Чилуэлл. Том, который терпеть не мог подобные церемонии и слыл отъявленным неформалом, переминался с ноги на ногу, ожидая возможности познакомиться с друзьями Анастасии (или оттащить меня, куда-нибудь в сторону, — подумала девушка, — как он обычно делал, когда приезжали гости).

— А, вот и вы, — сказал мистер Чилуэлл, — я уже начал беспокоиться, недалеко отсюда произошла авария и дороги ужасно забиты, — он посмотрел на Шурочку и Александра, — а вы, я так полагаю, друзья Анастасии?

— Именно так, — ровным, чуть ленивым голосом сказал Александр, пожимая протянутую мистером Чилуэллом руку.

Ещё Анастасия успела заметить, что, несмотря на вежливость и цельность, Александр был довольно открытым молодым человеком и никогда не терялся в обществе. Ей такое поведение больше нравилось, чем вечные тайные вздыхания Тома. Но при этом Александр не переходил грань дозволенного. В своем поведении, по мнению Анастасии, он был эклектиком. Сочетал открытость с правилами приличия.

— Надеюсь, что вы не будете скучать здесь, — добавил мистер Чилуэлл тоном радушного английского хозяина.

Александр же в ответ ничего не сказал, только молча кивнул, сложив губы в тонкую невесомую улыбку.

— А вы, я так полагаю, Александра? — спросил мистер Чилуэлл, оборачиваясь к стоявшим возле Анастасии подругам. — Анастасия очень много про вас рассказывала.

Шурочка, отодвинув Верховского, вышла вперед, чтобы лучше видеть мистера Чилуэлла.

— Надеюсь, хорошее, — сказала она, протягивая руку. Мистер Чилуэлл улыбнулся, осторожно пожал поданную ладонь и перевел взгляд на Светлану.

— А это что за чудесное создание? — спросил он у Анастасии. — Я про неё ничего не знаю.

— Это моя новая подруга, Светлана, — ответила девушка. — Я не сказала про неё, потому что когда вы сообщили о поездке за город, мы ещё не были знакомы.

— И откуда вы, прелестное дитя? — спросил Чилуэлл.

— Из Красного Яра, — сказала Светлана, — это в Сибири.

— Да вы что, — притворно удивленным голосом сказал Чилуэлл, — я был в Красном Яре несколько раз, там чудесная природа!

Светлана широко улыбнулась в ответ, как всегда улыбаются люди, когда кто-то восхищается их малой родиной.

— И чем же вы занимаетесь? Учитесь или работаете?

— Я учусь на факультете международного права, — сказала Светлана, — и ещё я глава нашего студенческого братства.

— Как это приятно слышать, — сказал мистер Чилуэлл. — Вы знаете, похоже, что мы с вами коллеги. Я тоже учился на специалиста по международному праву и тоже возглавлял актив нашего факультета, — он широко улыбнулся, — а это мой сын Том, — мистер Чилуэлл, чуть подтолкнул вперед сына, — парень хороший, но весьма непутевый, — он потрепал сына по голове, — вы представляете, вместо того, чтобы учиться, он пошел заниматься регби. Он мог бы стать замечательным юристом, если бы захотел, а он в регби.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация